Силверберг Роберт читать онлайн 7 стр.

Увидеть невидимку

читать Увидеть невидимку
Роберт Силверберг И меня признали виновным, приговорили к невидимости на двенадцать месяцев, начиная с одиннадцатого мая года Благодарения, и отвели в темную комнату в подвале суда, где мне, перед тем

В ожидании катастрофы

читать В ожидании катастрофы
Роберт Силверберг— Robert Silverberg Waiting for the Earthquake (1984) Пер — И. Полоцк. Изд « Мир», М. , 1990 Сб « На дальних мирах». OCR & spellcheck by Harry Fan, 16 August 2000— До катастрофы, которая должна была уничтожить планету, оставалось одиннадцать недель,

В ожидании землетрясения

читать В ожидании землетрясения
Роберт Силверберг Морисси мог бы эвакуироваться на Землю, как и все остальные… но он предпочел остаться, чтобы погибнуть. До катастрофы, которая должна была разрушить планету, оставалось два месяца, три недели, два дня и

Лорд Престимион

читать Лорд Престимион
Роберт Силверберг Посвящается Джиму Бернсу, который показал мне, как в действительности выглядит Маджипур. Самый незначительный поступок короля, даже простой кашель, имеет последствия для планеты Что же касается его б

Маска времени (Ворнан-19)

читать Маска времени (Ворнан-19)
Роберт Силверберг ГЛАВА 1 Подобные воспоминания, полагаю, должны начинаться несколькими фразами о личном участии: я — человек, я был там, я страдал И действительно, нет нужды преуменьшать моей роли в невероятных события

Седьмое святилище

читать Седьмое святилище
Роберт Силверберг (Представленная здесь повесть рассказывает об эпизоде из жизни понтифика Валентина Война с метаморфами закончилась несколько лет назад, но процесс примирения еще не завершился.) Неровная, усеянная к

Король снов

читать Король снов
Роберт Сильверберг Часть первая Книга ожидания1— Это как раз то, что мы ищем, — объявил скандар Садвик Горн Он остановился рядом с краем обрыва и, резко взмахнув левой нижней рукой, указал кудато вниз по склону Они нак

Книга Черепов

читать Книга Черепов
Роберт Сильверберг1 ЭЛИПо Новоанглийскому шоссе въезжаем с севера в Нью Йорк Оливер, как всегда, за рулем Неутомим, расслаблен, окно полуоткрыто, свежий ветерок полощет длинные светлые волосы Тимоти обмяк на сиденье

Волшебники Маджипура

читать Волшебники Маджипура
Роберт Силверберг Часть первая КНИГА ИГР1 Год выдался обильным на предзнаменования: сначала над Нимойей пролился кровавый дождь, затем три города на склонах Замковой горы оказались засыпанными гладкими градинами, по ф

Валентин Понтифекс

читать Валентин Понтифекс
Роберт Силверберг ЧАСТЬ ПЕРВАЯ КНИГА КОРОНАЛА1 Валентин покачнулся, ухватился свободной рукой за край стола, стараясь не расплескать вино. Очень странные ощущения: головокружение, дурнота Слишком много выпито… Сперты

Dark Times at the Midnight Market

читать Dark Times at the Midnight Market
Business was slow nowadays for the spellmongers of Bombifale’s famed Midnight Market, and getting slower all the time No one regretted that more than Ghambivole Zwoll, licensed dealer in potions and spells: a person of the Vroonish race, a small manytentacled creature with a jutting beak and fiery y

Плата за смерть (сборник)

читать Плата за смерть (сборник)
ХОЗЯИН ЖИЗНИ И СМЕРТИ — Роман, ЧЕРЕЗ МИЛЛИАРД ЛЕТ — Роман, ПАСЫНКИ ЗЕМЛИ — Роман, ПЛАМЯ И МОЛОТ Повесть, ПЛАТА ЗА СМЕРТЬ — Повесть.

Плата за смерть

читать Плата за смерть
Роберт Силверберг1 Макинтайр остановился на перекрестке бульвара Линкольна и улицы Джефферсона, оглядываясь по сторонам, ибо боялся попасться на глаза Правоверным Дул северный ветер Прошел всего час после захода сол

Going Down Smooth

читать Going Down Smooth
They call me mad, but I am not mad I am sane quite, to manypower exponential I can punctuate properly I use upper and lowercase letters, do you see? I function I take the data in I receive well I receive, I digest, I remember. Everything going down smooth, all the time, say the program boys They mea

Бездна

читать Бездна
Земля же была безлюдна и пуста, тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. Бытие, 1:2 У океана нет сострадания, нет веры, нет закона, нет памяти Его непостоянство человек может себе подчинить лишь непреклонной решимос

Полночь во дворце

читать Полночь во дворце
В то утро министр иностранных дел империи Сан‑ Франциско не торопился вставать Вечер накануне, начатый в банях, растянулся на всю ночь Счет выпитому был потерян, да и курил он больше, чем следовало Ну и вечерок выдался