Анатолий Калинин читать онлайн

Товарищи

читать Товарищи
В книгу известного советского писателя вошли его ранние романы о войне, переработанные для настоящего издания, стихи военных лет и сегодняшних дней; очерки жизни и творчества М А Шолохова. Содержание: От автора 1 Това

Возврата нет

читать Возврата нет 10
В книгу, кроме " Сурового поля", вошли повести " Эхо войны" и " Возврата нет", удостоенные Государственной премии РСФСР имени М Горького. В них писатель раскрывает органическую связь между повседневным трудом советского че

Гремите, колокола!

читать Гремите, колокола!
О чем бы ни писал Калинин о наших днях или о Великой Отечественной войне, он всегда остродраматичен, всегда касается таких современных проблем, которые не оставляют читателей равнодушными О сложных человеческих вза

Лунные ночи

читать Лунные ночи
Лунные ночи Конечно, приятнее всего было бы еще и еще порадоваться вместе с читателем тому, как прекрасна степь Есть где отдохнуть и разгуляться взору Зачем далеко ходить за красками они здесь Не ну

Цыган

читать Цыган
В центре известного романа Анатолия Калинина образ цыгана Будулая, человека чистой и искренней души Нелегкая судьба Будулая переплетается с судьбами других героев романа и получает неожиданный поворот в новой, закл

Запретная зона

читать Запретная зона 10
Писателя Анатолия Вениаминовича Калинина представлять не надо Его произведения не просто известны, а стали, можно сказать, хрестоматией нашего времени Гражданскую войну, раскулачивание, кровавые дороги Великой Отеч

В тылу отстающего колхоза

читать В тылу отстающего колхоза
В тылу отстающего колхоза Бывает в саду, у подножия большого, хорошего дерева, расплодится дикая поросль Это не те побеги, которые дают дереву силу, прибавляют ему красоты, обещают плоды Но тянут они соки из одного и того же корня В осеннюю ночь 1930 года сбежал из хутора Вербного от раскулачивания

Неумирающие корни

читать Неумирающие корни
Неумирающие корни Паром медленно пересекал течение Дона Кроме полуторатонки, нагруженной сеном, и двух повозок: одной — запряженной белыми, а другой — красными, с темными подпалинами быками, — ехали на нем мужчины и женщины с лопатами и ведрами, с мешками картофеля и кукурузы, с охапками травы для к

Братья

читать Братья
Братья Каждый вечер агроном Иван Степанович Кольцов шел двенадцать километров из станицы Крутоярской, где он работал пчеловодом, домой, в станицу Тереховскую, где он жил с женой и сыном Два конца в день по двенадцать километров было для его возраста многовато Конечно, проще было продать в Тереховско

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

читать Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык.Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.