Неиспользованный пропуск
Уиндем Джон Неиспользованный пропуск Джон УИНДЕМ Умирать в семнадцать лет ужасно романтично, если, конечно, при этом соблюдать все надлежащие приличия Лежишь вся такая красивая, хоть и немного бледная, с одухотворенным лицом, утопая в подушках; оборочки нейлоновой сорочки выглядывают изпод ажурной ш
Техническая ошибка
Джон Уиндем ТЕХНИЧЕСКАЯ ОШИБКА Прендергаст, — отрывисто сказал Начальник Отдела, — сегодня, очевидно, возникнет вопрос с контрактом XB2832 Присмотрите за этим делом, хорошо? — Разумеется, сэр Роберт Финнерсон умирал Дватри раза в жизни ему казалось, что он вотвот умрет Он боялся и изо всех сил гнал
Уна
Джон Уиндем УНА С делом Диксона я впервые столкнулся в тот день, когда к нам явилась депутация из Мамбери, чтобы узнать, не займемся ли мы расследованием их заявления по поводу странных событий, случившихся недавно в этой деревушке Пожалуй, однако, сначала мне следует объяснить — кто такие эти «мы»
Пора на покой
Уиндем Джон Пора на покой Джон Уиндем Перевод с англ И Мудровой Пейзаж не радовал Глаза, помнившие земные красоты, отмечали в этой части Марса нечто вроде обыкновенных задворок Широкое водное пространство, блестя серебром, простиралось до самого горизонта Справа за жиденькими зарослями кустиков, нап
Третий резонатор
Третий резонатор Диана Френч шла вслед за санитаром в униформе через ухоженный газон На ее лице отражались нетерпение и нерешительность Санитар остановился рядом с кустами, за которыми угадывались очертания садовой скамейки, и сказал, указывая пальцем: — Мистер Хикстон там, мадам Диана глубоко вздох
День триффидов (неопубликованные отрывки из романа)
Уиндем Джон День триффидов (неопубликованные отрывки из романа) Джон УИНДЕМ ДЕНЬ ТРИФФИДОВ Вряд ли ктонибудь из новых фэнов (я уж не говорю про старых!) не слышал о романе английского писателя Джона Уиндема (John Wyndham) " День триффидов" (The Day Of The Triffids) Прекрасно переведённый на русский
Столь многое сплелось…
Джон Уиндем Столь многое сплелось… Одним из качеств, которые с годами все более не нравились Лидии Уотерс в муже, было его телосложение; вторым было его хобби Разумеется, присутствовали и другие малоприятные черточки, но эти в особенности возбуждали ее чувство неудачи Верно, что он оставался в основ
Отклонение от ноpмы (Хризалиды)
Уиндем Джон Отклонение от ноpмы (Хризалиды) Джон УИНДЕМ ОТКЛОНЕНИЕ ОТ НОРМЫ 1 Еще в очень раннем детстве мне иногда снился Город В этом не было ничего странного, если бы не одно обстоятельство: сны эти стали посещать меня задолго до того, как я узнал, что это, собственно, значит Город Тем не менее,
День триффидов (авторский сборник)
Классик мировой фантастики британский писатель Джон Уиндем вошел в наше чтение еще в 60е годы прошлого века благодаря блестящему переводу романа « День триффидов», выполненному Аркадием и Борисом Стругацкими и поданному ими под скромным псевдонимом « С
Человек с Земли
Долина Дар на Венере обладает уникальным микроклиматом Любое существо, попадающее туда, впадает в анабиоз и может находиться в этом состоянии неизмеримо долго Однажды жители Венеры решили организовать выставку находок из этой долины Среди экспонатов
І чорт не влучить
Гумористичномістичне оповідання Джона Уїндема в українському перекладі Володимира Черненка, за публікацією у журналі " Всесвіт" № 10, 1986
День триффидов. Куколки (сборник)
« День триффидов» Однажды вечерней порой жители Лондона с интересом наблюдали необычное явление – зеленый звездный дождь, озаривший все небо Наутро свидетели загадочного явления проснулись слепыми, а вскоре стало ясно, что зрения лишилось почти все
Метеор
(aka Джон Бейнон Харрис) Дом дрожал как в лихорадке, оконные стекла дребезжали, с каминной полки слетела вставленная в рамку фотография и ударилась о решетку Мощный удар, долетевший откудато снаружи, заглушил звон разбившегося стекла Грэхем Тоффт осторожно поставил стакан на стол и тщательно вытер с
Исчезнувший робот
После гибели космического корабля, случайно спасшийся робот, остается на Земле совсем один.
Живые картины Поули
Я зашел к Салли и показал ей маленькую заметку в «Вечерних новостях Уэстуича». — Что ты на это скажешь? — спросил я ее. Она прочла ее стоя, нетерпеливо наморщив свое хорошенькое личико. — Все это чепуха, — произнесла она наконец. Мне никогда не удавалось понять, чем руководствуется Салли, определяя,
Затерянные во времени (сборник)
– Приготовились к возвращению в нормальное пространство, – телепатически произнес капитан Нериф. Я был на мостике нашего звездолетакупола. Момент был незабываемый. Я еще никогда раньше не был на капитанском мостике. Мне все время приходилось сидеть в своем отсеке или в куполе. Оказаться на командном