Рэм уже нажал вызов, собираясь доложить обо всем майору, но передумал. «Нужно делиться, приятель, и не быть таким жадным, — подумал капитан. — Жадность фраера сгубила».
— Господин майор, — Рэм все же вызвал своего начальника.
— Что у тебя, капитан? Вы его нашли?
— Никак нет, сэр. Мы проверили местность самым тщательным образом, но ничего подозрительного не обнаружено. Прошу разрешения вернуться на базу, у нас подходит к концу топливо.
— Разрешаю, — разочарованно протянул майор и отключился.
— А насчет наемничества к «федералам» не советую, — произнес Рэм, как будто разговор и не обрывался. — Они сейчас отступают, и люди у них горят как дрова…
— Ага! Отец, слышишь, рубит, а я отвожу! — засмеялся продавец.
— Спасибо, — поблагодарил Макс, расплачиваясь за еду. — А откуда я, это длинная история, а времени у меня совсем нет.
— Что ж, я не в обиде.
— Малыш, не хочешь развлечься?
— Уж чего‑чего, но только не это. Хотя…
Макс осмотрел жрицу любви. «Вроде ничего, — подумал он, — только сил у меня совсем нет». Брюстер посмотрел вдоль улицы и краем глаза заметил, как от него отвели любопытный взгляд. По темной улице брели редкие люди. «Похоже, теперь о моем богатстве знает каждая крыса, — подумал Макс. — И вполне вероятно, что до полицейского участка мне не дойти. По крайней мере, на своих двоих, а вот на катафалке точно там окажусь».
— Пожалуй, развлекусь, показывай дорогу.