На данный момент Ася изучает сценарное искусство. Планирует дожить минимум до ста пятидесяти лет и получить кинопремию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий.
Кредо: «Раз уж ты здесь, возьми от этого максимум».
Переживём
Арбузные косточки
Уедем?
Грабли
Молодость
Человек
Посмотрим
Николай Росс
По профессии судоводитель, капитан дальнего плавания. К тридцати годам Николай получил диплом капитана и первое судно под свою команду.
В девяностые годы по приглашению работал несколько лет капитаном в иностранных судоходных компаниях, под разными флагами, с экипажами из разных стран. Случалось, что в экипаже не было русскоязычных, и, чтобы не забыть язык, вспомнив старое увлечение поэзией, начал писать стихи, вернее – продолжил. В тот период это было единственной возможностью выражать свои мысли и чувства на родном языке.
Основные темы творчества автора – море и природа, любовь, философские размышления и шуточные истории из жизни простых людей, социально-политические проблемы.
Написание стихов не было раньше для него таким актуальным делом. Писал поздравления друзьям к памятным датам, дням рождения, праздникам, иногда отклики на какие-то события в жизни людей и страны. Некоторые стихи, написанные в 1980-е годы, были опубликованы в ведомственной газете.
После возвращения в Россию по совету друзей начал публиковать стихи в интернете. В 2020 году был принят в Российский союз писателей и номинирован на премию «Поэт года» с публикацией стихов в альманахах: «Лирика-2020», «Юмор-2020», «Детская литература -2020», «Георгиевская лента – 2020–2021», «Наследие-2020».
Его стихи включены в альманах «Антология русской поэзии». 30 января 2021 года принят кандидатом в Интернациональный Союз писателей.
Стихи Николая печатаются в альманахах ИСП «СовременникЪ» и «Российский колокол».
На всех одна Победа
Как понять непростые дни прошедших времён
Я не качал тебя в ладонях
Письмо из прошлого
Александр ТвардовскийЯ убит подо Ржевом…
Морская пехота
Примечания
1
Образовано от «ельник».
2
Солн-шар – словообразование, как у И. Северянина, В. Шершеневича и советских поэтов С. Кирсанова и А. Вознесенского.
3
«В горах, в горах моё сердце…» – из стихов Роберта Бёрнса в переводе С. Маршака.