Ей было чуть больше сорока лет, она была кудрявая и пухлая, словно пончик. И до чего была шустра, все только диву давались. Грета очень любила королеву и много лет верно ей служила. Королева попросила уйти всех, кроме Греты. Грета распахнула шкафы с платьями, прошлась, проведя по ним рукой, и спросила:
Что будем брать?
Ничего, ответила Гера.
Как это ничего! А в чем ходить-то? Грета с удивлением смотрела на королеву.
И ты туда же! Гера всплеснула руками. Куда ходить? Уйдем в океан, и неизвестно, что будет дальше. Может быть, погибнем, а может, землю новую найдем
Конечно, найдем! И вот тогда в чем, скажите на милость, вы будете ходить? ворчала Грета. Не гневайтесь, Ваше Величество, но я не могу вам позволить одеваться кое-как. Так что изволите взять?
Самое простое платье, два камзола, пару сапог, теплый плащ и маленькую шкатулку с оставшимися драгоценностями. Оружие я возьму сама.
«Так, значит. Ну что же, придется самой решать, что брать!» подумала Грета, зная, что спорить бесполезно, и сказала, изображая покорность.
Как прикажете, Ваше Величество!
Вечером, когда королева отлучилась, Грета собрала в небольшой сундук все, что она просила. А вот в два больших сундука Грета собрала то, что посчитала нужным, и тут же отправила их на корабль. Вернувшись в свои покои, Гера увидела сундук, заглянула в него и, убедившись, что в нем нет ничего лишнего, осталась довольна.
«Все-таки Грета сделала, как я сказала», подумала Гера, хотя, зная Грету, это было очень подозрительно. И не зря! В это самое время два больших королевских сундука грузили на корабль.
Наступила ночь. Гера пыталась заснуть, ворочалась с боку на бок, все бесполезно. Она встала и подошла к окну. Единственным местом, где еще не было серых камней, был королевский сад.
И тут страшный треск разорвал тишину ночи. Треск становился все сильнее, из земли вылезали серые камни. Гера вышла на балкон и с ненавистью смотрела, как каменные глыбы раздирают ее землю. Огромный острый камень вылез прямо под балконом:
Как будто только и ждали, когда я вернусь! с ненавистью она смотрела на камни.
Гера рухнула на кровать и накрыла голову подушкой, чтобы не слышать отвратительного треска.
На следующее утро зеленый королевский сад стал садом серых камней.
Сегодня же в путь! И будь что будет! королева дала приказ к отплытию.
На закате три корабля отходили от каменного острова. Люди молча смотрели на землю, которая столетиями была их домом. Страшный скрежет раздавался со всех сторон, появлялись все новые и новые камни.
«Вот и все! думала Гера. Нет больше дома! Нет больше королевства!» остров умирал, и с ним умирала душа королевы.
«Для чего жить?» волна отчаяния накрыла с головой. Облокотившись на перила, пустыми глазами Гера смотрела на воду. Глубина манила, мысли путались, подступала тошнота
Из страшного состояния вывел голос капитана:
Куда прикажете держать путь, Ваше Величество? капитан ожидал ответа.
Сознание стало проясняться, люди, замерев, смотрели на нее с надеждой.
«Для чего жить? Ну и мысли!» Гера тряхнула головой, сбрасывая дурное наваждение.
Она повернулась и посмотрела на своих людей.
«Да вот для них и жить. Они верят, что я спасу их, и я столько уже для этого сделала. Надо идти до конца!» думала королева, стыдясь своей минутной слабости.
Высоко подняв голову, твердым голосом Гера Кравская сказала:
На юг.
Первым шел корабль Геры, за ним два других. Начиналось трудное и опасное путешествие, только когда и где оно закончится, никто не знал.
В океане
На исходе первого месяца корабли Геры подошли к гряде маленьких скалистых островов с редкой растительностью. Белые птицы взлетали, кружили над островами и снова садились на землю. На самом большом острове было большое озеро. Пополнив запасы воды, корабли продолжили свой путь.
Второй месяц путешествия подходил к концу, когда вдруг показалась земля. Утром следующего дня корабли подошли к небольшому острову. Высокие скалистые берега защищали остров, словно крепостные стены, причалить было некуда.
«Хорошо, что океан спокоен. Гера вела корабль вдоль скал. Как же попасть на остров?» подумала Гера и вздрогнула.
В шаге от королевы в палубу вонзилась стрела. Подняв голову, она увидела, что прямо на скалах, нависших над кораблем, стоят воины. В одежде из кожи, в странных шлемах с рогами, с круглыми бронзовыми щитами и копьями.
На королеву смотрел воин, держащий в руках лук. Это он выпустил стрелу и, видимо, был здесь главный. Он был верхом на коне, в красном плаще, и рога на шлеме были самые большие. В эту же секунду Барт со своими воинами окружил королеву. Гневно взглянув вверх, он подумал:
«Я тебе покажу, козел рогатый, как стрелять! Я и по скалам до тебя доберусь!»
Посмотрев еще раз на стрелу, королева высоко подняла голову и громко крикнула:
Неласково встречаешь, хозяин!
Голос с гор прозвучал громко и раскатисто:
Ты кто такая, чтобы я тут рассыпался в любезностях?
Я королева Гера Кравская, правительница острова Кравт, и своей стрелой ты поцарапал мой корабль!
Воин спрыгнул на землю и, подойдя к самому краю, громко сказал:
Я правитель этого острова король Церих. За стрелу прощу простить. Считайте, что это приветствие, увидев на корабле воинов, он стал немного любезнее.
Выдернув стрелу и сломав об колено, Барт зло сказал:
Я бы тебя поприветствовал дубиной меж рогов! и кинул сломанную стрелу за борт.
Что привело вас в наши края? спросил Церих, разглядывая великолепный корабль. Он слышал про Геру Кравскую, но никак не ожидал, что она сама может пожаловать к нему на остров. Зачем это?
Боялся король Церих незваных гостей. Тут он увидел еще два корабля, которые показались из-за скалы, и ему стало нехорошо.
Мой остров захвачен черным колдовством, сказала королева. Я и мой народ вынуждены были покинуть его и искать пристанище. Скоро два месяца, как мы в пути, люди устали, запасы пресной воды заканчиваются. Может быть, Ваше Величество позволит мне и моим людям остановиться в вашем королевстве на несколько дней?
При всем уважении, я не могу предоставить вам кров. Остров у меня небольшой, а людей у вас много, разместить мне вас негде, ответил Церих.
«Так я и пустил вас! Пустишь, потом сто лет не выгонишь! А то неровен час самого выгонят! И что там с ней за народ? Вон головорезы какие, и рожи вон какие зверские! Свой остров потеряла, может, присматривает, чей бы другой занять? Кто знает, что у нее на уме? А может, это вовсе и не Гера Кравская, а самозванка? Ведьма какая-нибудь?» лихорадочно думал Церих.
А ведь Церих сам был черным колдуном. Он был на редкость неуверенный и неумелый, за что бы ни брался, ничего не получалось. Со временем он совсем бросил колдовать. Но он хранил все это втайне, напускал на себя грозности и таинственности, чтобы все думали, что он всесильный колдун и боялись его. Так он и правил страной уже много лет.
Король Церих предложил королеве немного пополнить запасы еды, а пресной воды дать сколько угодно. Гера приняла предложение, поняв, что ничего хорошего ее здесь не ждет. О каком гостеприимстве могла идти речь, раз король даже не предложил ей выйти на берег и воины его с каменными лицами все время держались за рукоятки мечей.
Пополнив запасы, корабли Геры отошли от острова и взяли курс на юг. И опять потянулись бесконечные дни и ночи в бескрайнем океане.
Хвала Небесному Владыке, хоть морской царь нас не донимает ветрами да штормами! Так смотри и доплывем, куда надо! сказала Грета, принеся королеве ужин.
Эх, знать бы, куда надо! А вот про морского царя, то правда. Раньше лютовал, а тут, сколько мы в океане, а кроме попутного ветра, нет ничего.
Не до нас, отдыхает, хихикнула Грета.