С наступлением темноты - Фоллэн Дан страница 4.

Шрифт
Фон

Странное предложение, но резинку я отдал. Мы ускорились, перед нами стена. Позади слышался топот более тяжких ног.

 Не самое лучшее время играть в «Гарри Поттера»!  воскликнул я, но меня проигнорировали.

Девушка не слушала меня. Намотала на ладонь резинку и приложила ее к стене, которая приняла бы нас с жаркими объятиями. На момент свет ослепил, я зажмурился, а когда открыл глаза, перед нами стояла совершенно иная картина: это был не мой город. Здесь было светло, небоскребы брали свой конец где-то за облаками. Люди, что шли навстречу им, были совершенно не людьми. Уши у них были заострены, как у Элизы. Все произошло настолько быстро, я не сразу понял, что все происходит наяву.

 О нет  выдохнула девушка, стоя рядом со мной.

 Где мы?  спросил я, не отводя взгляд от обстановки.

 Виленци. Часовой пояс Жаворонков.

Это мало что дало мне.

Секунд тридцать мы стояли как вкопанные и молчали. После с уст девушки сорвалась парочка ругательств, и она продолжила:

 Как я могла так ошибиться?!

 Элиза, что происходит?  строго потребовал объяснений я.

 Я  ее глаза забегали по сторонам.

 Элиза.

 Это

 Элиза!  вскрикнул и потряс её руку. Такую нежную и тёплую, прямо как у Мелиссы. И тут до меня начала пробираться потихоньку закономерность. Однако подумать мне не дали.

Она завела меня в тихий переулок, подальше от толпы и начала объяснение, сделав перед этим глубокий вдох, затараторив:

 На тебя в кинотеатре напала тройка Воронов, были готовы похитить, но я умудрилась отбиться и хотела перенести тебя в более безопасное место  к себе в Часовой пояс, но  тут Эл остановилась, а потом задала ему вопрос:

 Кто дал тебе эту резинку?

 Мелисса. Что ты так в лице изменилась? Вы знакомы?

 Более чем. Мы родные сёстры. И она ни слова не говорила о том, что работает на Жаворонков.

4 глава. Адаптация в Виленци

 И что делать дальше?  спросил я.

Элиза стояла примерно в футе от меня. Она не сводила взгляд с дороги, от которой нас укрывала массивная тень зданий, среди которых располагался переулок. Даже слепой бы заметил, что она напряжена.

 Не знаю,  наконец ответила эльфийка.  Я рассчитывала попасть с тобой в другой часовой период.

 А я рассчитывал на первое за свои девятнадцать лет свидание с красивой девушкой,  да я вообще много на что рассчитывал, но это первое, что пришло в голову.

Элиза кинула на меня грозный взгляд. Сразу стало нехорошо. Они и так умеют, эти эльфы?

 Не смотри на меня так. Просто отведи домой.

 Да не знаю я, как это сделать!  всплеснула руками она.  Я к себе-то попасть не могу!  ещё лучше!  Ой, Руэн, что с тобой?

Я сам не заметил, как ноги подкосились. Началась жуткая тошнота, голова гудела. Девушку это явно тревожило, поэтому она подошла чуть ближе ко мне. И это последнее, что я увидел, прежде чем провалиться в пустошь.

Открыв глаза, я сразу же пожалел о том, что сделал это стало только хуже. Яркий комнатный свет ударил по глазам так, что лучше обратно провалиться в сон или где я там был? Пахло здесь чем-то не совсем приятным, похожим на машинное масло или смазку. Ощущение, будто тебя ударили тяжелой стопкой книг по голове, но нет, во-первых, ударили меня относительно давно, а, во-вторых, приложили мне металлом. Я поднес руку ко лбу и ощутил влажную, холодную тряпку. Попытался приподняться на локтях, но тут же упал обратно, издав звук, похожий на «ух», только более мучительный.

 Проснулся,  раздался по комнате незнакомый мне голос. Или знакомый, но я просто забыл, кому он принадлежит.

Ко мне подскочила сначала одна, потом к ней подошла и вторая. Я сосредоточил свой взгляд на них так, насколько это возможно. Элизу знал, она подошла первая. А кто вторая?

 А, знакомься, это Хинари,  отозвалась Элиза, заметив непонятливый взгляд. Глупо я, наверное, сейчас выглядел.

 Приятно познакомиться, Руэн Лэнгтон,  Хинари протянула мне руку.

У нее была одна светлая длинная коса, довольно уверенная стойка, повязка на правом глазу и серьезный взгляд карих глаз. Или глаза?

 Руэн. Просто Руэн,  я пожал ей руку, пытаясь сымитировать уверенность. Недурно получилось, с больной-то головой.

 Смотрю, тебе совсем нехорошо. Эл, принеси контрадор.

Та кивнула и вышла из комнаты. А это еще что за контрадор? Отравят? Я даже благодарен буду, если после этого головная боль пройдет. Я снова попытался сесть. В этот раз попытка обвенчалась успехом.

 Так, значит, это ты  тот, кому велено спасти нас,  произнесла Хинари четко и уверенно.

Отлично! Я еще кого-то спасти должен.

 Не понимаю, о чем ты,  ответил я.

 Ты в силах найти амулет Феникса и, соответственно, его детей.

 Сильно сказано. Вот только почему меня никто в известность не поставил?

Вернулась Элиза со стаканом какой-то странной синей жидкостью и протянула его мне.

 Пей до дна,  приказала она.

Я взял емкость в руки и покосился. Потом исподлобья посмотрел на Эл. Она стояла, сложив руки на груди, смотря, чтобы я это выпил.

Ну что ж, попытка не пытка.

Я выпил всё залпом. Какая же гадость! Фу!

 Ты мог не пить все сразу  слишком поздно сказала Элиза.  Было бы не так мерзко.

Однако головная боль начала утихать. И я пока что в сознании. Снова. Только я успел открыть рот, чтобы задать кучу вопросов, как девушка опередила меня и начала на них по порядку отвечать:

 Мы у Хинари дома, я принесла тебя к ней, так как ты упал в обморок. Скорее всего, это последствие резкой смены климата. Мы, эльфы, переносим это менее болезненно, чем вы, люди.

 Ты одна меня притащила?  не скрыл своего удивления я.

 Нет, конечно же! Я же говорила, что буду не одна. Позвала Хинари, а она своего брата. Он-то и донес тебя, хотя с этим справилась бы и я. Ты не такой уж и тяжелый.

Удар ниже пояса. Меня бы дотащила даже девчонка, на голову ниже и хрупче. Теперь было как-то неловко спрашивать, но все же я осмелился:

 Как вернуться в Аскард?

Хинари усмехнулась. Видимо, она только этого вопроса и ждала. Вдвойне неловко. Элиза тоже начала внимательно ее слушать. Я подвинулся, и она села на край рядом со мной.

 Можно пересечь границу Форстодской империи, там переплыть реку, зайти в ворота и попасть домой.

 Проблема, Хинари,  перебила Элиза.

 Ах, да. Прости, забыла. Тогда план Б. Этот путь длиннее, но что поделать? Пройдете через лес Кахигаро, дальше вниз по реке, попадете в Сабиро. Дальше схему ты помнишь, Эл.

Девушка кивнула. На каком языке они разговаривают? Потом до меня дошло

 Погодите, разве Сабиро не был разрушен, в следствие чего построен Аскард?

 Я смотрю, ты не глуп в истории,  улыбнулась Хинари.  Да. Всё так.

 Как же мы тогда попадем туда?

 Переместимся во времени,  ответила Элиза. Видимо, в этом она была специалистом.

Стоп, во времени?! Это же на три века назад!

 А.. Почему же мы не можешь пройти через Фортодскую империю?

 Эльфыи то не все могут перемещаться только на определенный промежуток времени. Обычно, это граница их возраста,  объяснила Хинари.  То есть, Элиза,  она указала ладонью на нее,  не может перемещаться во времени дальше семнадцатого века.

Век Сейчас двадцать первый Хотите сказать

 Элиза, тебе четыре сотни лет?  вырвалось у меня с языка раньше, чем я успел обдумать слова.

 Чуть побольше, но да. Скажем, четыре сотни.  и она улыбнулась. Такой детской наивной казалась ее улыбка. Не поверишь, что разгром одного из сильнейших королевств видела.

Я был шокирован. В мою голову лезли множество лишних вопросов, от которых боль вновь возвращалась. Я снял ткань со лба (к этому времени она была уже теплой). Как же всё у этих эльфов сложно Как они в свои четыреста выглядят на восемнадцать?!

 Мне кажется, от такого объема информации ты еще больше устал,  произнесла Хинари. И не поспоришь.

 В комнате жутко воняет маслом, тебе не кажется?  поморщилась Элиза.

Хинари пару раз вдохнула, после чего согласилась.

 Думаю, тебе стоит прогуляться, Руэн,  выдала она.  А я пока проветрю комнату и подготовлю тебе ночлег.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора