Едва услышав вопрос, я бегло оглядела улицу, сощурившись от навязчивого луча солнца, удачно попавшего прямо в глаза, и махнула рукой в сторону ближайшего здания с крупной вывеской, с изображённой на ней кружкой дымящегося кофе.
Из того кафе постоянно выглядывают работники. Их легко определить по фирменным фартукам. Я думаю, они стали случайными свидетелями и теперь сгорают от нетерпения и любопытства узнать все подробности инцидента, но не высовываются, не желая попадать на допрос полиции, которой нужны свидетели для составления протокола.
Принято, молниеносно отреагировала девушка. Жди здесь.
Шарлотт, позабыв о своём намерении взять комментарий полиции, тотчас же умчалась с оператором в кафе, что-то бегло выговаривая ему, на ходу поправляя укладку. Глаза обжёг луч света. Я сощурилась, понимая, что мне не показалось. На крыше двадцатиэтажного здания кто-то играл с бликами солнца. Сделав к нему навстречу несколько шагов, сощурившись, закрылась ладонью от бликов, стараясь разглядеть зачинщика солнечных зайчиков. Мои попытки провалились, а глаза стали болеть. В голову пришла, как мне показалось, гениальная идея, которую я поспешила осуществить. Покопавшись в карманах сумки, которую мне выдала Уокер, заявив, что на месте происшествия у меня должен быть походный набор журналиста, я нашла небольшое зеркальце среди кучи петличек и карандашей и вынула его из сумки. Стараясь поймать солнечного зайчика, покрутилась на месте. Наконец, извернувшись под нужным углом, сумела перехватить луч солнца и послать его обратно, на крышу здания.
Чем ты занимаешься? Уокер недоумённо остановилась рядом, с непониманием указав на зеркальце. Мы собрали необходимый материал. Едем в офис. И я хочу узнать, какой материал ты бы сняла, оказавшись сегодня на месте происшествия с камерой в руках.
Ничем, пробормотала я, отвечая на её вопрос, понимая, как глупо выглядело моё занятие со стороны, и убрала зеркало обратно в сумку. Думаю, у меня есть интересный вариант по материалу. Произнесла с уверенностью, поймав одобрительный взгляд Шарлотт, после чего напоследок незаметно посмотрела на крышу здания.
Солнечный блик исчез.
Вторая глава
Доброе утро, соня, до тебя сложно дозвониться, бодрый голос из динамика телефона заставил меня открыть глаза и посмотреть на время. Уже половина восьмого утра. Жду тебя через час в офисе, не опаздывай. Нас ждёт важное задание в Хеллерклиффе.
Это шутка? услышав название места, стараясь подавить зевоту, я перевернулась на спину, задев многочисленные листы бумаг, выданные мне минувшим вечером новой начальницей, Шарлотт Уокер.
Сегодня нам с тобой придётся стать разведчиками в тылу врага и заявиться в научно-медицинский центр Мортимера Хеллерклиффа, подразделение для душевнобольных и невменяемых преступников, проигнорировав мой вопрос, продолжила журналистка. Оценим обстановку, опросим персонал. Я думаю, мы сможем найти информацию о Психах, чтобы напрямую выйти на них. Ты прочла досье, что я тебе вчера выдала? голос Уокер искрился энергией, и я не могла не зарядиться от него, проснувшись окончательно.
Уже намеренно я легко тронула лежащие рядом бумаги, которые с приятным тихим шелестом незамедлительно отправились на пол.
Как я поняла, из Хеллерклиффа исчезли одиннадцать преступников, но только четверо вступили в банду. Шестеро из них обнаружили ещё вчера, но что случилось с девушкой?
Значит, прочла, довольно ухмыльнулась Шарлотт в трубке. Вот это мы сегодня и постараемся выяснить. Собирайся! она быстро отключилась, оставив меня наедине с мыслями о преступной группировке.
Стараясь мыслить логически, я подумала, что, сбегая определённым кругом лиц, преступники должны были после успешного побега держаться вместе, но в этой ситуации они разделились, что казалось несколько странным. Сбежавшая девушка, которая отделилась от четвёрки преступников, наверняка уже была мертва, разойдясь во мнениях с остальной частью группы, или же, что не нравилось мне совершенно, она залегла на дно, продолжая взаимодействовать с Психами, выжидая какого-то определённого момента для своего появления. От проскочившей мысли я села в кровати, посмотрев на валявшиеся листы досье, разбросанные по всему полу. Складывалась интересная картина.
Научно-медицинский центр Мортимера Хеллерклиффа был поистине удивительным и пугающим местом. Город выделил для него целый остров, к которому вёл всего один мост, ограничивая связь с окружающим миром. Центр разделялся на подразделения, вмещая в себя клинику, психиатрическую лечебницу, учреждение для малолетних преступников и специальное подразделение лечебницы для невменяемых преступников. В народе центр именовался Хеллерклиффом, а при его упоминании в случайных разговорах никто не делал уточнений о подразделениях, априори считая весь медицинский центр местом скопления сумасшедших и преступников. Хеллерклифф был единственным местом для заточения тех нарушителей закона, которых полиция не могла причислить к вменяемым злоумышленникам, и для тех, чьи преступления были не столь серьёзны, чтобы отправить их в более злачное место. Им была тюрьма Рэйкаст, единственная в Блэкхоулле, о которой мне не было известно ровным счётом ничего, кроме того, что содержание там было строго засекречено, а побег невозможен. Хеллерклифф занимал обширную территорию и вмещал одно внушительное здание психиатрической лечебницы, два небольших двухэтажных здания клиники, крупное сооружение лечебницы для невменяемых преступников и небольшую пристройку к нему с учреждением для малолетних нарушителей закона, здание охраны и заросший парк площадью в добрых пятьдесят три га. Попасть в Хеллерклифф не стоило большого труда, центр хорошо охранялся, но его посещение представлялось возможным в дневное время суток под бдительным взглядом сопровождавших работников, которые все как на подбор выглядели внушительно в физической массе, превышающей двести пятьдесят фунтов. Единственной проблемой, возникающей на пути тех малых желающих попасть в Хеллерклифф на экскурсию, было местоположение центра.
Блэкхоулл был построен в начале семнадцатого века нищими рыболовами, которые основали город прямо на побережье океана, захватив огромную, никому не нужную территорию суши, включающую в себя несколько отдельных крупных островов и островков поменьше, и прихватив часть реки, названной Блэк из-за тёмного оттенка воды, вызываемого растущими в ней редкими водорослями. Блэкхоулл буквально вырос из одиноких островов, соединённых между собой мостами, переплетённых на картах города, словно паутина неразборчивого паука. Шли годы, века, население разрасталось, а вместе с ним и город. Блэкхоулл вырос в один из крупнейших мегаполисов страны, заняв первую позицию в строчке опасных и криминальных городов. По многочисленным исследованиям специалистов этому находилась одна веская причина город стоял на островах и неминуемо делился на отдельные территории. За долгие годы территории полностью сформировались и некоторые из них приобрели свои названия: Северные Холмы, занимавшие чуть меньше одной трети города, на которых обосновались основные предприятия и заводы Блэкхоулла с уходящими в небо высокими трубами, испускающими дым разных оттенков серого; Стикс, практически самый центр города, который мог бы стать достоянием общественности с его многочисленными зелёными парками и парками развлечений, но облюбованный местными бандитами, превратившими его в практически заброшенное и очень опасное место, в которое не стоило соваться ночью даже полицейским с табельным оружием; район нового Блэкхоулла, вмещавший в себя свежие постройки, здания управленческих городских учреждений и некоторые финансовые корпорации; остров Дария, самая крошечная территория, на которой расположились состоятельное население Блэкхоулла, занимавшее верхушку правления, и исторические культурные учреждения; и район старого Блэкхоулла, самая большая территория, которая и стала главной проблемой, превратившей город в неблагополучный, куда стекали самые отвратительные шайки и бандиты. Помимо этого, Блэкхоулл мог похвастаться и безымянными островами, не обрётшими названия ввиду относительного спокойствия и порядка на их территориях, к этим же территориям можно было отнести безымянный остров тюрьмы Блэкхоулла, находившийся чуть поодаль от самого города, омываемый бушующим океаном и обдуваемый пронзительным восточным ветром, путь к которому вёл единственный мост от района старого Блэкхоулла, круглосуточно охраняемый бдительным конвоем, и безымянный остров научно-медицинского центра Хеллерклифф, нашедший своё место в западной части города недалеко от Северных Холмов. Остров Хеллерклиффа соединялся мостом с районом Стикса, что несколько осложняло задачу по безопасному передвижению днём и исключал любое передвижение ночью ввиду полного беспредела, творящегося в центре города, скрытого под покровом зелени и многочисленных разноцветных парков аттракционов. Полиция не раз предпринимала попытки очистить территорию Стикса и сделать её безопасной для общественности, но район по-прежнему считался неблагополучным, а передвижение по нему осуществлялось исключительно на хорошем и крепком транспорте на предельно максимальной разрешённой скорости.