В 1880 годах (да, давно это было) творения Лермонтова становятся настолько известны в Великобритании, что без упоминания о нём не обходится ни одна наталогия и ни один труд по русской литературе 19 века.
И конечно же переводы на английский язык (Владимир Набоков один из переводчиков поэзии Лермонтова), составившие сборин стихотворений «Из Лермонтова», вышедший в Нью-Йорке в 1923 году.
Когда шла из библиотеки, встретила друзей-итальянцев. Поговорили о книгах, кстати в библиотеке Ниццы несколько полок в разделе иностранная литература на итальянском языке, сказывается близость и историческое влияние Италии.
О Лермонтове они не знали и никогда не слышали. Попросили что-нибудь прочитать.
Открыли перую попавшуюся страницу и там был стих Монолог.
Вот над этими строками мы поразмышляли
(перевод на английский Е. Кайден)Классические произведения
(и не только классические) воспринимаются по- разному в зависимости от времени, ситуации, возраста читающего.
В этот раз такие аспекты мне увиделись.
Тамбовская казначейша
Моя бабушка была родом из Тамбовской губернии, потому было особенно интересно описание Тамбова в 1838 году
ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ
Приветствую тамбовчан и тамбовчанок, будьте любезны показать Тамбов современный.
В Германию тоже приветы. Трактир то всё же был «Берлин».
Напомню, что речь в поэме о старом муже проигравшем молодую жену в карты (молодому человеку, который с ней пытался флиртовать и до этой игры).
Попутно нашла подтверждение спору на дружественном канале, что обручальное кольцо по правильному должно называться
Восхитило посвящение-пожелание ребёнку
ТЕСНЫЕ СВЯЗИ
Находясь во Франции, интересно перечитать «Бородино»,
А знаменитый «Парус» видится всюду на Лазурном берегу
И по-новому смотришь на «Три пальмы», вспоминая мораль сказания видя пальмы на набережной
Значимая доля произведений на христианскую тему
в частности «Ветка Палестины» (на английский перевели пальма)
А вы какой поэтический сборник прочли в этом году?
Надеюсь на этой неделе вам не скучно и не грустно и есть кому руку подать:
Поделиться впечатлениями и рассказать о своей любви к творчеству Лермонтова можно на ссылке https://clck.ru/bmJmR
Француз ищет жену Портрет Людовика
По мнению Людовика «Любовь это не игра с чувствами, а игра доверия, искренности, разделения счастья, откровенности и искренности с взлетами и падениями.»
Кто он
Ему 40 лет живёт на Лазурном берегу, во Франции.
Работает оптиком. И работа ему очень нравится.
Во Франции это хорошо оплачиваемая и довольно стабильная и престижная профессия.
****Оптик (иногда называемый «оптиком-дозатором») это прошедший специальное обучение специалист техник по уходу за зрением, который специализируется на подборе очковых линз, оправ, контактных линз и других устройств для коррекции зрения.