И все же Фердинанд отличный парень! Братьев у Пиппы не было, и он стал ей кем-то вроде брата товарищем, с которым так здорово отправляться в разные приключения. Однажды он сказал Пиппе: «Когда вырасту, сделаю тебя графиней».
Пиппа от души понадеялась, что это не значило: «Я на тебе женюсь».
Замуж она выйдет, разумеется, за Деклана Чандлера! Какие могут быть сомнения? Она даже научилась подписываться «миссис Чандлер» и какая красивая выходила подпись!
Разве мы ждем гостей? спросила Франческа.
Это не гости. Их слишком много. Фердинанд приставил к глазу кулак на манер подзорной трубы. Человек двадцать!
Невежливо являться без приглашения, да еще и такой толпой! очаровательно поджав губки, заметила Франческа. Миссис Харгрейв не успеет даже бутерброды приготовить на всех.
Переведя взгляд с Франчески на Деклана, Пиппа заметила, что его красивое лицо с резкими, угловатыми чертами омрачилось тревогой.
Пожалуй, вам с Пип лучше пойти сообщить мистеру и миссис Харгрейв, сказал он, протянув руку и помогая Франческе перелезть через невысокое ограждение вокруг фонтана. Им виднее, что делать.
А я побегу этим гостям навстречу! объявил Фердинанд. Он уже слез с дерева и трусцой направлялся к воротам.
Не надо, милорд! Деклан выпустил руку Франчески, подмигнул Пиппе, а затем побежал за будущим графом Мон-Клэр. Мы же не знаем, кто они!
Несмотря на жгучую боль в сердце, Пиппа взяла Франческу за руку, и они вдвоем направились к дому.
Франческа ни в чем не виновата, думала Пиппа. Она такая милая! Всегда думает о других, старается сделать как лучше. Вежливая, милая. Настоящая леди. У нее есть все, чего нет у Пиппы.
Но если это нужно Деклану
Несколько минут они бежали молча, и наконец Пиппа не удержалась от вопроса:
Ты ты влюблена в мистера Чандлера?
Что? Франческа рассмеялась словно колокольчик прозвенел в чистом весеннем воздухе.
А он, кажется, тебя любит, пробормотала Пиппа себе под нос.
Ну может быть, немножко. Он такой красивый, правда? Франческа крепче сжала ее руку. Но не беспокойся, я с ним связываться не собираюсь!
Почему это? Как ни смешно, Пиппа почувствовала необходимость защитить Деклана. Чем он тебе нехорош?
Франческа замедлила шаг, заставив притормозить и Пиппу, повернулась и взглянула ей в глаза:
Потому что я люблю тебя, Пип. И никогда тебя не предам.
Пиппа бросилась к ней и сжала в объятиях.
Я тоже тебя люблю! со вздохом облегчения выдохнула она.
И потом, папа не позволит мне выйти замуж ни за кого, чей статус ниже виконта, со вздохом добавила Франческа. Джордж Кавендиш, граф Мон-Клэр, к вопросам родовитости и чистоты крови относился очень серьезно.
Пиппа взглянула на Франческу через плечо. Девочки уже выбежали на открытый склон холма, на вершине которого стоял особняк; отсюда были хорошо видны незваные гости. Вон они, скачут галопом, низко пригнувшись над гривами лошадей все в темном, лица неразличимы
Или закрыты масками?
Фердинанд, приветственно махая руками, бежал им навстречу. Всего в нескольких ярдах от всадников остановился, закашлялся и, как видно, слишком устал и решил подождать на месте.
Не замедляя шага, всадники мчались прямо на него. Тяжело, безжалостно ударялись о землю и вздымали облачка пыли конские копыта. Все ближе, ближе
Что?! Нет! Не могут же они
Словно оцепенев, Пиппа ждала, когда же всадники остановятся.
Вот сейчас!.. Вот-вот!.. Ведь Фердинанд прямо перед ними! Неужели они не видят? Уже совсем
А в следующий миг с криком отвернулась и зажмурила глаза, не в силах поверить в то, чему только что стала свидетельницей.
Они его убили!.. Оцепенение и неверие сменилось парализующим ужасом. Эти незнакомцы растоптали Фердинанда и даже не замедлили шаг!
Значит, они с Франческой следующие.
Бежим! выдохнула Пиппа, схватив Франческу за руку и устремившись к дому. Не оглядывайся! Она не хотела, чтобы подруга видела этот кошмар изломанное, растоптанное тело брата.
Сама Пиппа успела это увидеть и знала, что никогда не забудет.
Промчавшись по траве, они влетели в открытые двери кухни в тот самый миг, когда бандиты в черных масках, разделившись на четыре группы, принялись окружать особняк со всех сторон.
Фердинанд!.. отчаянно закричала Пиппа, когда мать подхватила их с Франческой в объятия. Они там на лошадях!
Рыдания сжимали ей горло; невозможно было ни говорить, ни даже дышать. Немыслимо. Невыносимо. Что происходит? Кто мог сотворить такое зверство?
Отдышись и расскажи, что случилось, ласковым, успокаивающим тоном ответила Хетти. Сирейна куда-то вышла, а твой отец пошел посмотреть, что происходит. Все лакеи с ним, так что
В этот миг входная дверь распахнулась, ударившись о стену; со звоном вылетело вставленное в нее стекло. Несколько бандитов с закрытыми лицами ввалились внутрь.
Тут только баба и девчонки! объявил один, с красным шарфом вместо маски. Говорил он с густым выговором кокни.
Нам приказано свидетелей не оставлять, откликнулся другой, покрупнее и с американским акцентом. Похоже, он был здесь главным.
Выхватив из-за пояса нож крупнее, чем нож мясника! бандит двинулся к ним. По пути отшвырнул, словно соломинку, массивный стол.
Хетти толкнула обеих девочек себе за спину, схватила со стойки тесак для рубки мяса.
Не трогайте детей! крикнула она, наставив на него тесак, словно указующий перст. Мы ничего не видели. Мы тихо уйдем, и вы никогда больше о нас не услышите. Только не трогайте девочек!
Беда в том, протянул из-под холщовой маски американец, что эта девчонка нам и нужна!
И указал своим лезвием на Франческу. Та в ужасе взвизгнула; из-под пышной юбки потекла и забрызгала туфельки струйка мочи.
Отчаянным рывком Хетти толкнула обеих девочек прочь от себя, через порог двери, ведущей в людскую.
Бегите из дома! Делайте что угодно, только постарайтесь выжить! С этими словами она захлопнула за ними дверь и задвинула засов.
Теперь Пиппа спасалась не только от убийц: она бежала от яростных, звериных криков матери, борющейся за жизнь дочери, и от душераздирающего вопля, подсказавшего ей, что Хетти проиграла бой.
Слезы застилали ей глаза, когда Пиппа, спотыкаясь и едва не падая, карабкалась вверх по черной лестнице. Дверь на первом этаже вела в маленькую комнатку: здесь стояла печь, обогревавшая весь дом. Деклан показывал, как попасть отсюда в сарай для угля, а оттуда выбраться наружу. Скорее всего, этот путь свободен. Если удастся выбраться из дома дальше, если повезет, они смогут незамеченными перебежать поле и спрятаться в лесу.
Там будет легче скрыться. Дети из поместья Мон-Клэр все свое детство провели в лесу: бродили по нехоженым тропинкам, прятались меж исполинских корней, лазили на деревья, представляя себя героями увлекательных историй.
Первый этаж встретил их воплями и запахом крови. Пиппа бежала вперед, крепко, до боли, сжимая в руке потную ладошку Франчески.
В мозгу и в сердце бились, горели, пронзали немыслимой болью и придавали сил последние слова матери: «Бегите из дома. Делайте что угодно. Только постарайтесь выжить. Что угодно. Что угодно. Выжить. Выжить. Выжить»
Что-то дернуло Франческу прочь с такой силой, что Пиппа, сжимавшая ее руку, едва удержалась на ногах. Обернувшись, она увидела, что американец в белой ковбойской шляпе приставил к горлу ее лучшей подруги нож.
Белое, как простыня, лицо. Огромные, распахнутые ужасом серые глаза. Франческа Кавендиш последний живой человек, знавших Пиппу Харгрейв
И последнее ее слово перед тем, как полоснул по горлу нож. Сдавленным шепотом:
Беги!
А затем душераздирающий визг, быстро захлебнувшийся кровью. И бесконечные, безжалостные, ввинчивающиеся в уши крики, ругательства убийц, вопли умирающих. Звуки страха и смерти, гулко разносящиеся по просторным холлам особняка Мон-Клэр.