Тэннер явно и неприкрыто ненавидел Люси. Говоря о ней, он все время использовал невероятно остроумную кличку Лузерша Люси. Впрочем, большую часть времени он трепался о лакроссе[15].
Застольная беседа протекала довольно вяло, пока Виктория не спросила Тэннера:
Ты готов к тесту по алгебре?
Какому тесту?
На следующем уроке. У нас тестирование по всей теме.
Не-а, Тэннер сверился с мобильником. Мисс Кертис всегда скидывает напоминалку в «Чат-Чате».
Я не смог удержаться и засмеялся. К несчастью, достаточно громко, чтобы он услышал.
Что смешного? Фокус раздражения Тэннера резко сместился на меня.
«Чат-Чат» прикрыли из-за атаки на электронную почту, сказал я. Я туда даже не заходил, а и то в курсе.
Теперь Тэннер был сконфужен и зол.
Он прав, заметила Тори. Сеть уже несколько дней не работает. И через двадцать минут у нас тестирование.
Мистер Круть внезапно впал в панику:
Я не могу завалить тест. Я и так на испытательном сроке. Если отметки еще ухудшатся, мне не дадут играть в лакросс.
Очевидно, это была убийственная новость, потому что Лорен с Мэллори хором ахнули. Боюсь, я показался невежливым: пока Тэннер переживал свою паническую атаку, я довольно чавкал пиццей. Он просверлил меня взглядом, словно собираясь что-то сказать, но только сжал кулаки. Бедняге никак не хватило бы времени подготовиться к тестированию.
Не произнеся ни слова, Тэннер вскочил с места и вылетел из кафетерия.
Оставшиеся принялись обсуждать, как же будет ужасно, если он не сможет играть в лакросс, словно игра Тэннера настоящий дар небес человечеству. Но вскоре разговор вернулся к попыткам уломать Маргарет перевестись. (Ничего удивительного, что убедить меня сделать то же самое никто не пытался.)
Приканчивая пиццу, я обвел взглядом кафетерий, выглядывая что-нибудь, заслуживающее внимания. Доев, встал, чтобы уходить.
Ты куда? спросила Маргарет.
Пожалуй, пойду побуду немного в ТЕМЕ, с легкой улыбкой ответил я.
Звучит нереально интересно, прикололась Виктория, радуясь моему уходу.
Подожди меня, сказала Маргарет.
Остальные оцепенели. Они не могли поверить, что Маргарет предпочтет меня им.
Но мы собирались еще порассказывать тебе о Чатэме протянула Виктория.
Как-нибудь в другой раз расскажете. Маргарет встала и вышла за мной в патио.
Подождав, пока мы выйдем из зоны слышимости, она спросила:
Мы действительно собираемся заняться ТЕМЕ? Или ты просто хотел их подколоть?
А одновременно это можно делать?
Мы рассмеялись, и я в очередной раз подумал, как же мне повезло обзавестись такой подругой. Взяв у дежурного учителя пропуска в библиотеку, мы направились к главному корпусу учебной части.
Зачем нам в библиотеку?
Рядом с ней, в коридоре, испорченные шкафчики, объяснил я. Так сказал директор Патни. Хочу посмотреть на них.
Я совершенно точно знаю где, сказала Маргарет. Тори все мне рассказала об этой истории.
Она подвела меня к шеренге желтых шкафчиков, поставленных двумя ярусами. Было сразу видно, какие пострадали от суперклея: на них навесили новые защелки, которые блестели сильнее, чем на других. Ни на одном из пяти не имелось замков.
Тори сказала, что пришлось высверлить дверцы, чтобы достать вещи, и все девочки получили новые шкафчики внизу, в коридоре девятого класса.
А ты знаешь, который из них чей? спросил я.
Нет. Но знаю, что Тори и Люси выбрали соседние, поэтому, наверное, вот они.
Маргарет ткнула пальцем в единственную пару примыкающих друг к другу шкафчиков с новыми ручками. Ни на одном не было замков, так что я открыл дверцы и заглянул внутрь. Оба были пусты.
Их ведь починили, сказал я. Так почему девочки не перебрались назад?
Не захотели, ответила Маргарет. Новые шкафчики в два раза больше по размеру. И потом, они думают, что это круто тусить по соседству со старшими ребятами.
Как по-твоему, другие три девочки дружат с Люси и Викторией?
Вообще-то, я не думаю, что их самих можно назвать подругами. Ты же слышал, сколько раз Тэннер повторил свое «Лузерша Люси», и Тори ни разу не вступилась.
Но ты только что сказала, что они выбрали себе шкафчики по соседству, напомнил я. Разве это не значит, что они подруги?
Думаю, они хотели ими казаться. Но у меня такое чувство, что между ними слишком большая конкуренция. Тори постоянно упоминает о Люси.
Это у нее прямо навязчивая идея. Говорит о ней только хорошее, а голос при этом сочится издевкой. Пожалуй, они, скорее, заклятые друзья.
Это что еще такое?
Ну, знаешь, «заклятые» как враги, но только друзья. Ты что, раньше этого словосочетания не слышал?
Нет. В нем же никакого смысла. Вы либо друзья с кем-то, либо враги. Одновременно и тем и другим быть нельзя.
Маргарет покачала головой:
Типичный мальчишка! Девочки гораздо сложнее. Люси и Тори самые заметные девочки в седьмом классе, так что им приходится поддерживать какие-никакие отношения. Они, как мировые сверхдержавы, только на уровне средней школы. Делают что-то вместе, но соревнуются друг с другом. Подруги-враги. Заклятые подруги.
Но мы с тобой тоже иногда соревнуемся. Я припомнил накал наших настольных игр. Отсюда следует, что мы заклятые друзья?
Вовсе нет! воскликнула Маргарет. Мы же с тобой закадычные. Это совершенно другое.
С минуту я соображал:
Как такое возможно: я знаю три языка, но до сих пор не понимаю по-девчоночьи?
Загадка. К счастью, у тебя есть я, и я могу тебе переводить.
Что-то в левом шкафчике привлекло мое внимание.
А это что? Я указал на заднюю стенку, на которой были начерчены три полоски, каждая примерно десяти сантиметров в длину.
Две лиловые полосы и между ними зеленая. Ниже написано «Как-как».
Не знаю, сказала Маргарет. Что-то типа украшения?
Странный способ украсить свой шкафчик, заметил я. Обычно приклеивают фотографии или что-то в таком роде. Но «Как-как»? Какой в этом смысл?
Такое чувство, что я сегодня уже где-то видела эти цвета, проговорила она.
С мгновение я смотрел на полоски, а потом признал:
Я тоже.
Мы постарались напрячь память, но ничего не вышло.
Итак: у тебя есть какие-нибудь подозреваемые? спросила Маргарет.
Не знаю. Как насчет Виктории? Может она быть одной из подозреваемых?
Зачем ей утруждаться? отозвалась Маргарет. Она же практически хозяйка этой школы. Ее миньоны ей в рот заглядывают. Для чего связываться с этим хулиганством? Не могу представить, чтобы она что-то выиграла, превратясь в Локи. А потом зачем Виктории собственный-то шкафчик портить? Она же не могла знать, что взамен получит другой, получше.
Классическое запутывание следов, заявил я. Стань жертвой и тебя никто не заподозрит. Идеальное прикрытие.
Ну, если так, то это могла провернуть и Люси, предположила Маргарет. Ты ходил за ней почти весь день. Видел какие-нибудь признаки того, что она может быть Локи?
Ни единого, отозвался я. Я же говорил: она тихоня.
Ничего хоть капельку подозрительного?
Ну не знаю, можно ли считать это подозрительным неуверенно проговорил я.
Ага! обрадовалась Маргарет. Ты вспомнил о ТЕМЕ!
Я и не забывал. Просто заметил в библиотеке кое-что и не придал этому значения но, может, зря.
И что же это?
Люси всегда спешит. Она ни разу не остановилась в коридоре. Ни разу не подошла к шкафчику. И она всегда приходит в класс еще до звонка.
Хорошо, значит, она пунктуальная, заключила Маргарет.
Вот именно. Но в трех отдельных случаях она прошла мимо библиотеки, хотя это не было по пути.
Похоже, Маргарет мое наблюдение не впечатлило.
Знаешь, Флориан, не все разделяют твою навязчивую страсть к срезанию и поиску кратчайших маршрутов.
Мы дошли до библиотеки, и я обдумал ее реплику.
Ты права, сказал я. Но, по-моему, она разделяет. Так зачем надо было ходить этой дорогой? Что она искала? Она ни разу не остановилась здесь: просто шла, глядя налево.