Я знаю, как тебя зовут, ответил я, еще более сбитый с толку. Ты разве не по
И тут я обратил внимание на отчаяние в его взгляде, одновременно заметив, что вторая женщина в комнате внезапно заинтересовалась нашим разговором. Она тоже была азиаткой возможно, матерью Юня, и мне пришло в голову, что именно ее он пытается обмануть.
Посреди предложения я сбился и срочно попытался найти замену словосочетанию «не помнишь»:
Ты разве не по нимаешь что. все знают Юня такого потрясающего виолончелиста? Очень рад лично с тобой познакомиться. Я Флориан.
Я стрельнул взглядом в сторону Маргарет, но она уже сообразила. И тоже решила не выдавать Юня по крайней мере пока:
Привет. Меня зовут Маргарет. Ты очень красиво играешь.
Большое вам спасибо, проговорил Юнь с огромным облегчением на лице. Так рад с вами обоими познакомиться.
Женщина за столом заговорила с ним по-китайски, так что я не мог понять, о чем речь. Но после краткого обсуждения он снова повернулся к нам:
Очень жаль, но я должен идти. Мы опаздываем на встречу.
Несмотря на то что женщина, похоже, спешила, Юнь убирал инструмент аккуратно и методично. Сперва он ослабил струны на грифе, снял их и сложил в футляр. Затем поднял виолончель, вытащил штырь, который торчал из ее нижней части, и осторожно уложил инструмент в кофр. В конце он достал тряпочку из мягкой ткани и протер деревянный корпус.
Пыль от канифоли, объяснил Юнь, заметив, что я наблюдаю. Нужно стирать ее каждый раз, когда убираешь виолончель.
Ты хорошо с ней обращаешься, сказал я.
Он улыбнулся:
А она со мной.
Юнь закрыл кофр и клацнул защелками. Пока он уносил инструмент в зону для хранения, я подошел к дверям той репетиционной комнаты, которую он использовал, и заглянул внутрь. Комнатка была маленькой, примерно как три туалета. У стены стояли пианино со скамеечкой, стул, подставка для нот, а на стене висело зеркало. Других дверей или окна в комнате не было.
Как же ты это провернул, Юнь? пробормотал я сам себе.
На двери висел планшет с зажимом, под которым я увидел расписание. На время обеденного перерыва, когда сработала пожарная тревога, были зарезервированы три репетиционные комнаты. Одну забронировала Люси. Другую Юнь. А третью некто с инициалами Р. И. Б.
Спасибо, что дали мне время порепетировать, сказал Юнь мисс Алло, выходя из помещения следом за женщиной-азиаткой. Увидимся завтра.
Жду вас обоих, отозвалась учительница.
Всего доброго, попрощалась женщина.
Теперь я был уверен, что это мама Юня.
Счастливо! хором произнесли мы с Маргарет.
Они ушли второпях, но в этом не было ничего определенно подозрительного. В особенности если у них и правда была назначена встреча.
Когда дверь закрылась, Маргарет повернулась к учительнице:
Ничего себе! Он просто потрясающий!
Юный гений, отозвалась мисс Алло. Никогда не видела и не слышала ничего подобного. Уж точно не в таком возрасте.
Должно быть, вы очень им гордитесь, заметил я. Сколько он у вас учится?
Мисс Алло рассмеялась:
Обучение Юня не моя заслуга. Мне просто повезло заполучить его в свой класс. Он приехал сразу после начала прошлого учебного года и с тех пор учится и играет с Национальным симфоническим оркестром.
Так вы говорите он, ученик средней школы, играет в НСО? потрясенно спросила Маргарет. Ладно, вот теперь я официально в шоке.
И не одна она.
Тем вечером мы полезли в сеть и нашли десятки статей, восхваляющих удивительные достижения Юня на музыкальном поприще. В каждой статье содержалась вариация на тему его биографии: вырос в Китае, в Нанкине, там же в возрасте четырех лет начал играть на виолончели, в шесть уже сочинял музыку. И в любой заметке упоминалась какая-нибудь высокая похвала: к примеру, когда директор НСО объявил Юня «талантом, какие встречаются раз в поколение», или китайский посол заявил, что его командировка в Национальный симфонический есть «дар Китая народу Америки».
Но вот талант, который в гораздо большей степени привлек наше внимание, способность быть в двух местах одновременно, ни в одной статье не упоминался.
Мы же не спятили, нет? спросила Маргарет. Мы точно видели его в коридоре прямо перед тем, как зашли в помещение для оркестра?
Да, видели, с нажимом проговорил я.
И видели, как сразу после нашего появления он вышел из репетиционной комнаты?
Как сейчас друг друга. И знаешь, кем это его делает?
Оборотнем?
Нет. Это делает его нашим первым подозреваемым.
Данное утверждение я подчеркнул, прилепив фотку Юня по центру стены, которую мы превратили в нашу «доску расследования».
Все же я бы сказала вторым, заметила Маргарет. Я пока не готова сбросить Люси Мэйс с вершины хит-парада.
Насчет порядка мы могли не соглашаться, но и я уже считал Люси подозреваемой. Ее фото я прицепил рядом с физиономией Юня. Еще я приклеил на доску собственный рисунок в стиле «палка-палка-огуречик», изображавший Тэннера (на этом портрете выражение лица у него было особенно тупое) и фото ребрышек-барбекю.
А каким боком к делу относятся ребрышки? поинтересовалась Маргарет.
Третий человек, который бронировал репетиционную комнату на время обеденного перерыва, подписался как Р. И. Б.[17] Я улыбнулся собственной сообразительности. Я просто шуткую.
Шуткую?
Примечания
1
Кей-бридж (Key bridge) мост Кея.
2
Сапборд доска, на которой катаются стоя, по спокойной воде, управляя движением с помощью весла.
3
Скрабл настольная игра, где надо составлять слова из букв, в России известна как «Эрудит».
4
«Clue» (букв. «Зацепка») американский вариант названия настольной игры «Cluedo», в которой имитируется расследование убийства.
5
Тачдаун игровая ситуация в американском футболе, когда атакующий игрок доставляет мяч в зону команды-противника, за что начисляются очки.
6
Лига Плюща ассоциация восьми старейших университетов США, куда входят Гарвард, Принстон и Йель.
7
National Junior Honor Society международная ученическая организация, куда входят главы средних школ.
8
В мифологии разных стран бог-трикстер неоднозначный персонаж, который может совершать и хорошие поступки, но чаще обманывает и вредит.
9
Инаугурация торжественная церемония вступления в должность главы государства.
10
Bons amis (фр.) добрыми друзьями.
11
Пикколо, или флейта-пикколо, малая флейта, разновидность обычной.
12
Сборник греческих мифов в популярном изложении, названный по имени составителя Томаса Булфинча.
13
Гермофобия боязнь микробов.
14
Attention aux grenouilles! (фр.) Остерегайся лягушек!
15
Лакросс контактная командная игра с клюшкой и мячом.
16
Кугуар горный лев, то же, что и пума.
17
Rib (англ.) ребро.