К сожалению, оказалось, тётя Трикси не знает, что и как нужно делать. Дрова, которые мы сложили в кучу, были настолько влажными, что дым от костра заполнил весь сад. Мы с Эльзой нанизали на палочки сосиски, но понятия не имели, куда их совать, чтобы они подрумянились.
С тофу, который хотела поджарить тётя Трикси, дело обстояло не лучше. Она стояла и кашляла посреди сада, пока, наконец, не принесла ведро воды и не положила конец нашим мучениям. Выпустив последнее облако тяжёлого дыма, костёр с шипением погас.
Что у вас происходит? внезапно раздался чей-то голос. Кто говорил, мы не видели: вокруг стоял густой дым. На собственной террасе и невозможно дышать!
О нет! Это господин Куропаткин, поморщившись, зашептала Эльза. Наш чрезвычайно дружелюбный сосед.
У нас э-э-э всё под контролем, снова закашлялась тётя Трикси, прокладывая себе путь через задымлённый сад. Она добралась до соседского забора и протянула господину Куропаткину руку, всю чёрную от копоти. Меня зовут Трикси, я тётя Эльзы.
Как вас зовут, мне совершенно не интересно. Прекратите здесь дымить! рявкнул господин Куропаткин, проигнорировав вымазанную в саже руку тёти Трикси. Потом его хмурый взгляд остановился на Эльзе: Твоим родителям должно быть стыдно! Ваш сад полнейшая катастрофа, он портит весь наш прекрасный квартал! А теперь ещё и игры с огнём!
Господин Куропаткин притворно закашлялся, а потом снова повернулся к тёте Трикси:
А у вас вообще есть разрешение на разведение костра? Без него это делать нельзя!
Знаю, лукаво улыбаясь, ответила тётя Трикси. Я только что послала мэру несколько дымовых сигналов, чтобы спросить разрешения. Ответа пока не получила. Наверное, слишком занят
Что за наглость! Вы ещё меня подкалываете?! возмущённо вскричал господин Куропаткин.
Хммм, отозвалась тётя Трикси. Кажется, у нас никто не болеет и мы не собираемся делать уколы.
Лицо господина Куропаткина приобрело пунцовый оттенок, он попытался было что-то сказать, но начал заикаться и, кроме «Вы Вы», так и не смог ничего произнести. Сердито тряся головой, сосед вернулся на свою террасу.
Едва он скрылся из виду, как Эльза расхохоталась.
Так ему, молодец, тётя Трикси! подруга прыснула и дала своей тёте пять.
А я даже не знал, смеяться тоже или нет. Однако представив себе, как мэр сидит в своём кабинете и подаёт ответные сигналы, не смог удержаться от улыбки. Впрочем, о том, чтобы жарить что-то на костре, теперь не могло быть и речи.
* * *
В конце концов я всё же принёс электрический гриль, хотя мне и пришлось выслушать лекцию папы о коротких замыканиях и ударах электрическим током.
Наверняка тёте Трикси всё это известно, сказал я, чтобы сократить речь, хотя и подозревал, что это было неправдой.
Да не переживай ты так, сказала моя мама, опуская руку папе на плечо. Для Тео это будет незабываемый уик-энд с кучей весёлых приключений!
Когда я попрощался с родителями и, схватив гриль в охапку, направился обратно к дому Эльзы, о себе напомнил мистер Марпл. Хомячок уже проснулся и завозился в кармане жилета. То, что мой любимый питомец был рядом, немного прибавило мне храбрости.
Как думаешь, мы переживём эти выходные? прошептал я ему. Мистер Марпл кивнул и поднял большой палец. Странное дело, но я был напуган больше, чем маленький грызун.
Через час мы, набив животы, уже сидели в штаб-квартире Управления по звериным вопросам. Тётя Трикси легко взобралась на крышу по верёвочной лестнице и подключила электрогриль с помощью удлинителя на катушке. Лучи вечернего солнца пробивались сквозь крышу, образованную ветками деревьев, и в нашем штабе было невероятно уютно.
Мистер Марпл сидел на столе и грыз кукурузный початок. Тётя Трикси, правда, поначалу немного удивилась, что мой хомяк всюду свободно гуляет, но Эльза объяснила ей, что мистер Марпл не обычный домашний питомец и что у него есть детективные способности.
Круто! только и сказала тётя Трикси, нисколько этому не удивившись. Больше вопросов она не задавала и, казалось, считала совершенно нормальным то, что в мире существуют ещё и необычные животные.
Ненадолго я позабыл о своих страхах перед ночёвкой в палатке, и вечер выдался по-настоящему чудесным. Тётя Трикси до поздней ночи рассказывала безумно смешные истории. Эта женщина объездила полмира, и где бы тётя ни появлялась, с ней происходили невероятные и в то же время странные вещи.
Больше всего мне понравилась история о переделке, в которую тётя Трикси попала в Южной Америке. Она какое-то время работала там на банановой ферме «Бананы Панамы». На заработанные деньги тётя Трикси хотела продолжить путешествовать по миру, но не знала, куда ей отправиться дальше. Оказалось, у владельца «Бананы Панамы» было четверо братьев. Один из них жил в Канаде и владел компанией по производству видеокамер «Камеры Канады». Туда и направилась тётя Трикси, чтобы поработать и пожить в Канаде. Потом она отправилась и к остальным трём братьям. Один из них разводил лам на Багамах, другой профессионально играл на тубе и жил на Кубе, а последний владел пекарней в Монголии.
Рассказывая свои истории, тётя Трикси изменяла голос, размахивала руками и смеялась так заразительно, что невозможно было не засмеяться вместе с ней. Вскоре мы так устали слушать истории, что с трудом держали глаза открытыми.
Думаю, пора спать, зевнула тётя Трикси. Что ж, тогда я пойду в дом, хотя мне больше хотелось бы ночевать в палатке, как и вы. Спокойной ночи вам двоим, то есть троим!
И тут во мне словно щёлкнул переключатель, и вернулся он: мой страх провести ночь на открытом воздухе!
Протокол сыщика мистера Марпла
Истории тёти Трикси просто отпад! Мне сразу захотелось отправиться в путешествие! Если бы я не был таким гениальным сыщиком, то легко мог стать путешественником, который ездит по всему земному шару в поисках невероятных приключений. В конце концов, всё, что я видел в этом мире, это рынок, где я родился, и город, где живу сейчас. Но бросить моих детективов-помощников невозможно! Моё чувство справедливости намного сильнее, чем желание путешествовать. Тем более что ночь на свежем воздухе это тоже нечто особенное! Бьюсь об заклад, наша команда очень скоро снова вернётся в строй! Как гласит одна старая хомячья пословица: «Наступила ночь жди приключений. Набей щёки поплотнее и будь готов!»
Глава 4. Разбитое окно
Ты уверена, что сюда поступает достаточно кислорода? спросил я Эльзу, когда мы уже лежали в палатке. Внутри она казалась намного меньше, чем снаружи, и я чувствовал себя как сардина в консервной банке.
Конечно, в палатке ведь есть вентиляция. Но, если хочешь, можем оставить молнию на входе слегка приоткрытой.
Ни в коем случае! сразу же запротестовал я. Я бы ещё закрепил молнию своим навесным замком, но он сюда, к сожалению, не подходит.
Может, вынесем три твоих рюкзака наружу? Тогда будет гораздо больше места. Эльза хмуро указала на мой багаж, который я сложил у ног горкой.
Ни за что! Мне всё это нужно, возразил я.
Эльза обошлась вовсе без багажа. Она взяла с собой в палатку только книгу, бутылку воды и маленький карманный фонарик. Мистеру Марплу потребовалось и того меньше. Он ещё дома набил щёки кормом и теперь жевал его, уютно устроившись на моей подушке.
Хорошо, хоть я был готов ко всему. Я до мелочей продумал список вещей для опасной ночёвки в палатке: