Долгая тропа войны - Фармер Филип Жозе страница 7.

Шрифт
Фон

Она сидела на кровати,

склонившись над сыном; слезы капали Бенони на грудь.

--Что случилось? -- спросил он.

--Нет-нет, ничего,--ответила она, выпрямляясь и всхлипывая.--

Пришла просто посидеть рядом, посмотреть на тебя немного.

Хотела еще раз увидеть своего сына.

--Ты еще увидишь меня утром,-- сказал Бенони, смущенный и

растроганный одновременно. Он знал, что мать беспокоится о нем

и все еще оплакивает погибшего брата.

--Да, я знаю,-- вздохнула она,-- но я не могла заснуть. Так

жарко, и я...

--Слезы матери охлаждают горячую кровь молодого воина,

выходящего на поля своих первых сражений,--сказал Бенони.-- А

улыбающаяся мать стоит десятков ножей, поражающих врага.

--К чему эти пословицы,-- сказала мать, поднялась с кровати и

посмотрела на Бенони.

--Просто я люблю тебя,-- сказала она.-- Я знаю, что мне не

следует плакать над тобой, потому что если я начну раскисать

-- и ты почувствуешь себя плохо. Но ничего не могу с собой

поделать. Просто хотела еще раз увидеть тебя до того как...

--Ты говоришь так, словно уже никогда меня не увидишь,--

сказал он.-- Думай о смерти, и твой последний день наступит

очень скоро.

--Вечно ты впутываешь эти старые поговорки,-- сказала мать.--

Ну конечно же, я увижу тебя завтра. Просто, тебя так долго не

было дома, я боялась, что ты не вернешься. И уже

никогда...ладно, не думай об этих глупостях. Я делаю то, что

обещала не делать. Ну, я пошла.

Мать наклонилась, нежно поцеловала Бенони и выпрямилась.

--Завтра я останусь дома и поговорю с тобой,-- сказал он.

--Спасибо, сынок,-- ответила женщина.-- Я знаю, как тебе

хочется пойти на рыночную площадь и рассказать друзьям о

Железных Горах.И ты <MI>пойдешь<D> туда завтра, как пошел бы

в любой другой день.Кроме того, у меня слишком много дел,

чтобы тратить время на разговоры. Спасибо тебе, сынок. Я очень

рада твоему предложению и ценю такое внимание,-- ее голос

дрожал так сильно, что Бенони опасался, как бы она снова не

заплакала.

--Спокойной ночи, мама,-- ответил Бенони.

Мать вышла из комнаты. После всего случившегося юноша снова не

мог заснуть, и лишь после долгих мучений наконец-то провалился

в сон. Но в следующее мгновение Бенони показалось, что

бессонница снова взяла над ним верх.

На этот раз луна осветила четыре призрачные фигуры, стоящие

вокруг кровати. Лица мужчин скрывали вырезанные из дерева

маски с вороньими клювами, костюмы украшали черные перья. И

все-таки даже в темноте Бенони узнал в этих людях отца, двух

зятьев и брата матери.

--Поднимайся, сын ворона,-- проговорил приглушенным голосом

отец.- --Пора тебе испытать силу твоих крыльев.

Сердце Бенони бешено забилось, в животе словно завибрировали

десятки струн. Время посвящения пришло быстрее, чем он ожидал.

Юноша думал, что ему дадут неделю на отдых после столь долгого

пути из Железных Гор. Но он также помнил, что посвящение

должно начаться неожиданно, словно лев, выпрыгивающий из

темноты ночи.

Бенони поднялся с постели. Отец завязал ему глаза. Кто-то

обернул талию юноши какой-то тканью, чтобы прикрыть наготу.

Затем его за руку отвели из комнаты в холл. Юноша услышал

тихий плач, и понял, что это плачет мать за закрытой дверью

своей спальни. Конечно же, ее не допустили посмотреть на

мужчин в масках и на сына с завязанными глазами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке