Водный заговор - Теремкова О. страница 2.

Шрифт
Фон

Надеюсь, из-за этого дурацкого инцидента моя стипендия не окажется опять под угрозой! Вообще-то по уговору Совет оборотней оплачивает моё обучение при условии хорошей успеваемости. Но если на меня поступит жалоба, они могут и передумать. К счастью, я не получил замечания, и Совет ничего не узнает об этой истории. Оставалось только надеяться, что Элла не расскажет матери, что я её опять тираню. Хотя ведь наверняка расскажет.

У меня в памяти возникла непрошеная картинка  как Лидия Леннокс, злорадно поглядывая на нас с Джаспером, вручает дочери ожерелье из акульих зубов и сумочку из кожи броненосца. «И почему я не держался от Эллы подальше  я ведь знаю, какая коварная у неё семья!»  ругал я себя, надеясь, что мне не придётся вскоре поплатиться за свою глупость.

Реферат и неожиданное происшествие

На следующий день Джаспер в обличье броненосца спал под кроватью, наполовину зарывшись в земляную кучу, и даже будильник не нарушил его сна. Наверное, засиделся вчера допоздна. До начала уроков оставалось ещё довольно много времени, поэтому я не стал его тормошить и один пошёл завтракать в столовую, где уже наверняка ждали другие мои друзья. После вчерашнего отвратительного происшествия меня тянуло к людям, которые хорошо ко мне относятся. По дороге в столовую я увидел мисс Уайт  она часто бегает по утрам. Посмотрев ей вслед, я подсел к друзьям.

 Ну разве не океанисто, что на человековедении мы отправимся на экскурсию в город? Я ещё ни разу не была в городе!  Карие глаза Шари восторженно сияли, а светлые волосы ещё не совсем высохли, потому что она ночевала в море в обличье афалины. При виде неё у меня всегда замирало сердце, но я, конечно, не подавал виду.

 Уверена, что справишься?  спросил я, на секунду опередив Ноя, тёмного дельфина из Новой Зеландии. Если, конечно, я правильно истолковал его скептический взгляд и открытый рот.

 Конечно, почему нет?  без промедления отозвалась Шари. Я увидел у неё в глазах знакомый задор, которого немного опасался, потому что он нередко приводил к событиям а) рискованным и б) запретным.

 Потому что дельфинам в городе не место?  спросил Ной.  Или потому, что превращения не входят в число твоих любимых предметов?

 Да ладно тебе,  ткнула его в бок Блю, вторая девочка-дельфин в школе. Она села подальше от меня, потому что всё ещё меня боялась.  Мне тоже не терпится увидеть Майами! Так уж сложилось, что многие люди живут в городах  как же нам с ними познакомиться, если нам туда нельзя? Шари, а ты вообще уверена, что тебе разрешат участвовать в экскурсии?

 Наверняка. У меня уже гораздо лучше получается превращаться.  Шари с хлюпаньем втянула сок маракуйи, разбавленный газировкой. Она лишь недавно открыла для себя фруктовые соки и теперь пробовала всё, что есть в столовой.

 Мы наверняка ещё поговорим на человековедении, кому разрешат поехать,  сказал я.  Вообще-то я даже мог бы выступить в роли экскурсовода: ведь я сам из Майами.

 Было бы круто! Может, тебе позволят нам показать, где ты живёшь,  просияла Шари.

Я лишь слабо улыбнулся в ответ  моё сердце будто покрылось толстым слоем свинца. Насколько нам было известно, это мать Эллы Лидия Леннокс виновата, что теперь, кроме этой школы, у меня больше не было «дома». Нас с дядей Джонни выселили из квартиры, и он будет жить у старой подруги, пока не подыщет нам новое жильё. Я понятия не имел, будут ли мне там рады.

О нашей беде никто из дельфинов не знал, они не замечали, как тяжело у меня на душе, и, смеясь и болтая, ушли.

 До встречи, Тьяго,  сказала Шари.

Я помахал ей и стал ждать Джаспера. А вот и он  невысокий полный мальчик в очках. Ещё, видимо, до конца не проснувшись, он по колено в воде брёл по столовой к буфету.

 Давай пошевеливайся!  крикнул я ему, потому что наш повар и завхоз Джошуа уже убирал остатки, в чём по скорости ему не было равных: редко он тратил на это больше тридцати секунд.

Джаспер быстрее зашлёпал по воде  даже волна поднялась. Но я видел, что он не успеет.

 Буфет закрыт,  возвестил повар за три секунды до прихода последнего посетителя.

 Но вы ведь ещё не убрали,  робко возразил Джаспер и, ухитрившись проскользнуть мимо Джошуа, положил себе на тарелку порцию омлета с беконом.

 Я как раз этим занимаюсь,  проворчал повар. Превратив руки в осьминожьи щупальца, он сгрёб блюда с сырной и колбасной нарезкой, йогурты и корзины с хлебом. С мужеством отчаяния Джаспер бросился к блюду с бейглами[1] с лососем, прежде чем щупальце успело утянуть блюдо у него из-под носа. Ура, получилось!

Забираясь в красно-белую лодку, переоборудованную под стол, Джаспер торжествующе показал мне добытый бейгл и откусил кусок, а другой рукой поставил тарелку.

 Почему ты меня не разбудил? В следующий раз не бойся меня растолкать, чтобы я не опоздал.

 Хорошо,  пообещал я.

Кто-то прислонился к борту нашей лодки, и мы оба вздрогнули.

 Привет, ребята!  сказала Шари.  Тьяго, у тебя был такой странный вид, когда мы ушли. Всё нормально?

У меня на душе потеплело. Она вернулась. Ради меня.

 Да. Нет. Не совсем.

Я рассказал ей и Джасперу про вчерашнюю встречу с Эллой, и они оба скривились. У нас не было времени поговорить об этом подольше, потому что через пять минут начинался урок.

По понедельникам первым уроком у нас была математика у мистера Гарсии, одного из самых строгих учителей в школе. Хотя он мог быть очень милым и это ему и мальчику-пуме Карагу я обязан своей стипендией Совета, я всё ещё его побаивался. Когда он после уроков возился возле лодочного ангара со своим синим автофургоном или быстроходным школьным катером, я всегда обходил его стороной. Но на этот раз мне не удалось от него увернуться: он отловил меня перед кабинетом и отвёл в сторонку. Почти такое же неприятное ощущение, как когда полиция велит тебе остановиться у обочины.

 Доброе утро, Тьяго,  начал он.  Скажи-ка Ты несколько дней провёл вместе с Шари в учебной экспедиции в болотах Эверглейдс. Как, на твой взгляд, она справлялась с превращениями?

Я сразу понял, что это означает. И что теперь у меня проблема. Если сказать правду  что Шари в обличье девочки залезла на дерево, а потом в дельфиньем обличье свалилась с ветки,  не видать ей экскурсии в город, которой она так радовалась. Соврать, что всё было замечательно, тоже паршиво: тогда я могу оказаться виноватым, если на экскурсии что-то пойдёт не так.

Я глубоко вдохнул и выдохнул, вспомнив, как сияли глаза Шари, когда она рассказывала мне сегодня утром о поездке в Майами, и ответил:

 Э-э-э Ей, конечно, было непросто, но она справлялась.

 Хорошо, спасибо,  сказал мистер Гарсия.

Я с облегчением вбежал в кабинет, и в следующие часы мне некогда было размышлять, потому что сразу после математики у нас было звероведение у мисс Уайт. Мы узнали множество вещей о ламантинах вроде Мары, которая сейчас сидела в обличье полной девочки с длинными светлыми волосами и дружелюбными медово-карими глазами рядом со своей лучшей подругой Юной. Например, мы узнали, что во втором обличье они состоят в родстве не с китами, а со слонами, пасутся на дне водоёмов  совсем как коровы  и попадают во Флориде под корабельные винты, которые вспарывают им спины.

 Это просто ужасно! С одной моей тётей такое случилось. Неужели люди не могут быть осторожнее?  Мара чуть не плакала.

 Почему бы вам просто не отплыть в сторону?  закатила глаза Элла. Как и Мара, она была в мини-юбке  это удобно в кабинете, где вода по колено,  но весь её прикид скорее подошёл бы для фотосессии, чем для урока звероведения.

 В общем-то, да, но  начала Мара.

 Для этого большого таланта не надо  такую лодку под водой слышно за милю!  Элла указала на свои уши.

 Вот именно!  Барри, её верный почитатель и во втором обличье барракуда, как всегда, с ней согласился, а рыжий оборотень-аллигатор Токо  тем более.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке