Молчание тундры - Редакция Eksmo Digital (RED) страница 3.

Шрифт
Фон

 Довольно!  рассвирепел Дарун.  Зачем ты пришёл?

 Не забывай, кто перед тобой,  ответил ледяным тоном Аластор.

 Мой брат говорил, что тебе запретили убивать и пользоваться магией, так какой с тебя толк? Как ты собираешься защищать нас, если не в состоянии позаботиться о самом себе?

Лицо Аластора изменилось, оно вытянулось и осунулось ещё сильнее, а глаза налились чёрной кровью.

 Есть вещи, которые люди понять не могут, и, тем не менее, упорствуют в своём безумстве. Я не могу ничем навредить людям, но помни, что за мной стоят силы более могущественные, чем меч или заклинание мага. И не стоит злить меня. Тобою заинтересуются те, кто может убивать.

 Лучше бы я никогда сюда не возвращался,  сказал Дарун сквозь зубы.

За дверью кабинета послышался детский плач. Губы наместника дрогнули, но он подавил в себе раздражение.

 Как ты назвал девочку?  спросил чародей.

 Лит.

 Лит Тиррабаль,  попробовал имя на вкус Аластор.  Сойдёт.

 Я уехал отсюда, выучился в академии, овладел науками и знаниями. Я собирался стать учёным и мудрецом, я хотел познать тайны мира, но ты обманом заставил меня вернуться сюда. Теперь я один, среди неотёсанных дикарей. Вот во что ты превратил мою жизнь!

 Тебе ничто не мешает обучить их грамоте. Будь для них хорошим вождём. Это благородное занятие.

Дарун презрительно фыркнул.

 Я писал письма своим друзьям, но никто не присылал мне ответа.

 Может, потому что у тебя нет друзей?

 Позже я обнаружил птиц, сбитых варварами из Дор-Тайо,  с упрёком проговорил Дарун.

 Хочешь, чтобы я тебе посочувствовал?

 Это ведь люди клана Дор-Тайо убили Алгерда и Арану? Ты знаешь правду, ты был там!

Аластор сделал пресекающий жест рукой.

 Да, они. Но я уже говорил, чтобы ты не пытался ничего выяснять.

Тем временем, плач Лит становился всё громче и громче.

 Дор-Тайо поставляли нам дерево, зерно, металлы, помогали добывать соль. Что теперь? Скоро наши дома развалятся, железо заржавеет, и мы подохнем с голоду,  пожаловался Дарун.

 Ты не похож на голодающего,  парировал чародей.  Я шёл мимо стада откормленных оленей. Твоих оленей. Жилища из камня прочнее деревянных, а металл тебе не нужен, потому что Дор-Тайо охраняет границы Дор-Лунды, как верный сторожевой пёс.

 Дор-Тайо жалкие выселки. Слуги, возомнившие себя хозяевами. Самозванцы!

 Они совершили преступление, но не нарушат никогда клятву защищать меч Нерала Талима.

 Я считаю, что меч нужно найти. Он не может валяться не пойми где. Брат унёс с собой в могилу эту тайну, но я могу попробовать отыскать

 Ты помнишь пророчество? Если меч попадёт не в те руки, то на клан падёт проклятие! Поэтому забудь. Тебе он не принадлежит,  сказал Аластор, поднимаясь со стула.  Пойду взгляну на Лит. Вижу, что никому до неё здесь нет дела.

Чародей вышел.

 Старый кретин,  выругался наместник.  Чёрт бы тебя забрал вместе с этой деревней.

Глава 3

Небо затянули низкие тучи, щедро сыпал снег, белые вихри вздымались и закручивались в воронки.

Седобородый старик в потёртом тулупе вышел за ворота. Позади него осталась стоять на пороге девочка лет пяти.

 Идём, Лит,  сказал старик.

Она замотала головой, указывая на сугробы, но видя, что старик всё равно идёт, закричала:

 Нунг, подожди!

 Ты же хотела быть храброй, как Нерал Талим,  небрежно ответил тот, обернувшись.  Дети вождей не должны бояться сугробов.

 Но мне холодно, и я упаду!

 Тогда оставайся дома и не проси клюкву у тебя в кармане последние ягоды, больше нет.

И Нунг пошёл дальше.

 Подожди-и-и! Я пойду, пойду!

Девочка сделала вдох и шагнула, провалившись в снег по колено. Затем двинулась навстречу деду, протягивая ему руку.

 Вот молодец,  похвалил старик.

Рука Нунга была тёплой и шершавой. Вскоре Лит приноровилась шагать энергичнее, чтобы не вязнуть в снегу и не отставать от старика. Она впервые переступила порог дома и теперь вовсю глядела по сторонам. Коса, торчавшая из-под шапки, взлетала от каждого поворота головы.

 Запоминай то, что видишь,  сказал Нунг.  Дома, повороты дороги, камни, следы на снегу. Потом поведёшь нас обратно, я не буду подсказывать.

 А зачем?

 Потом скажу.

Девочка кивнула, вытащив из кармана сушёную клюкву, и стала жевать.

Справа от дороги тянулся олений загон, обнесённый оградой. От него дышало теплом и запахами сена. Олени с крупными светлыми пятнами на спинах тянули к людям свои морды. Когда Лит с Нунгом уже почти миновали загон, один олень продолжал смотреть им вслед. Он так понравился девочке, что она высвободилась из руки старика, подошла к зверю и отдала всю оставшуюся клюкву. Рогатый слизнул ягоды с ладоней девочки, и она ему улыбнулась.

Увидев, что старик уже ушёл вперёд, девочка побежала за ним следом. Сразу за загоном начинались первые дома круглые каменные хижины с соломенными крышами.

 Эта улица называется Прямая,  пояснил Нунг.  Самая главная в деревне.

 Угу,  пробубнила Лит.  А почему эти дома такие маленькие, а мой большой?

 Потому что ты дочь вождя, а тут живут простые люди.

 Значит, у меня всё лучше, чем у них?

 Да. Но ты не должна этим хвастать.

 А почему они себе не построили большие?

 Все люди поселения Дор-Лунда равны по своему происхождению, но не по благосостоянию. К тому же, вождём может быть только один человек.

 А когда я вырасту, я буду вождём как Нерал Талим?

Старик пожевал губы. На этот вопрос было тяжело отвечать, но он нехотя кивнул.

Щёки Лит раскраснелись. Она уже не замечала, как ноги вязнут в снегу, ведь она считала себя хозяйкой Дор-Лунды и вообще владычицей всей тундры.

На юге равнина вплотную подступала к крутым склонам гор. Хребет, подобно гигантской крепостной стене, тянулся далеко на запад и восток. Ветер срывал с вершин целые насты снега, скрывая от взгляда череду других, более высоких гор.

Лит засмотрелась.

 Видишь, где горы заканчиваются?  спросил Нунг, заметив её любопытство.

Девочка стала серьёзной.

 Вон, за домом,  указала она пальцем.  Они там маленькие.

Нунг покачал головой.

 Они там такие же большие, как и здесь. Просто те далеко, а эти близко. Открою тебе секрет, твои глаза могут тебя обманывать.

Девочка в задумчивости почесала лоб.

 А что в горах?

 Духи наших предков. Когда у нас в деревне кто-то умирает, они забирают их души и уводят за собой в горы.

Лит поёжилась от страха, но всё-таки спросила:

 А как забирают?

 Приходят на могилы и смотрят, зовут к себе покойных. Потом земля вздрагивает это душа отделяется от тела. Так умирают обычные люди. Говорят, только души самых лучших из нас души героев, таких, как Нерал Талим, превращаются в звёзды и светят нам с небес. Они помогают заблудившимся путникам отыскать дорогу.

 А что они потом делают в горах?  допытывалась девочка.

 Не знаю. Через них ходил только Нерал Талим, но он никому не сказал, что там видел.

 Почему?

 Потому что он не вернулся.

Лит раскрыла рот от удивления.

 Он умер в горах?

 Нет. После большой войны ему здесь стало скучно, он оставил Дор-Лунду и отправился на поиски приключений.

 Ты раньше рассказывал, что он хороший, а теперь говоришь, что он ушёл. Это значит он бросил своих людей? Что это за сказка такая странная?

 Это не сказка. В жизни не у каждой истории хороший конец. Когда Нерал Талим ушёл в горы, люди думали, что он погиб, но потом дошли вести, что он стал королём по ту сторону гор, построил новые города. Видимо, там оказалось лучше, чем здесь, раз он не вернулся.

 А разве кроме нас на свете есть ещё люди?  удивилась Лит.

Старик закашлялся и сменил тему разговора.

 Посмотри-ка туда. Что ты видишь вон там, справа?

Нунг указал рукой на север, где простиралась бескрайняя равнина с неприветливыми серыми застругами снега. Взгляд девочки растерянно блуждал по пустыне, ища, за что бы зацепиться.

 Ничего.  Она пожала плечами.

 И снова твои глаза тебя обманули. Там море. Море Долгого Берега. Правда, его не видно, потому что оно далеко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора