Испанка танцует со мной.
Понятно, теперь они будут ругаться из-за Маримар, сказал Камуньяс.
Этого ещё не хватало.
Я бы выбрала Морли, он хотя бы по-испански немного говорит, сказала Анита.
А я бы залезла на лошадь, никогда не танцевала верхом. Он же верхом будет танцевать? сказала Мэрилин.
Двое мужчин протянули свои руки по направлению к Маримар. Женщина посмотрела на них обоих. Нужно было выбрать кого-то одного. Великого предводителя Маклауда верхом на его впечатляющей чёрной лошади. Или тренера Морли, который вёл себя как герой, готовый воевать против всех.
Простите, господа, сказала Маримар. Но этот танец я уже обещала другому человеку.
С этими словами она подошла к Эстебану и взяла его за руку.
Сеньор директор, сказала Маримар. наш танец.
Прошу прощения, но я не очень люблю танц попытался было возразить Эстебан.
Но Маримар не дала ему говорить.
Танцуем, я сказала, повторила мать Алёны тоном, не терпящим возражений.
И в следующее мгновение директор школы Сото Альто и мать Алёны-не-путать-с-Еленой уже танцевали под звуки волынки посреди замка Маклауд. На глазах у изумлённой публики. На глазах у двух гордых шотландцев, которые никак не могли поверить, что испанка им отказала. И, главное, ради чего? Ради того, чтобы танцевать с этим костлявым парнем с видом классического ботаника?
Эстебан, вы танцуете ужасно, сказала Маримар, понизив голос, пока они с директором продолжали двигаться.
Что ж, танцы не моя сильная сторона, сказал Эстебан, производя над собой неимоверные усилия. По правде говоря, меня всегда больше привлекали интересная беседа, прогулка и тому подобное. Но раз уж вы настояли
Звуки волынки тем временем стали громче. И им ничего не оставалось, как продолжать танцевать. Вскоре к Эстебану и Маримар присоединились и другие. Камуньяс пригласил Мэрилин. Тони Грету. Восьмой с Анитой тоже оживились. Даже Томео и Грустный начали танцевать. Я посмотрел на Алёну-не-путать-с-Еленой. Из нашей группы нетанцующими остались только она и я. Я поймал её взгляд и уже собирался пригласить её на танец как внезапно меня опередили. Рыжий мальчик с длинными взлохмаченными волосами.
Dance? предложил он Алёне со своим шотландским акцентом. Та пожала плечами. И эти двое начали танцевать. А я остался один, не зная, чем заняться.
Не смотри туда, сказал Морли. Рыжего зовут Даниэль Маклауд, он сын Джордана Маклауда и такой же идиот, как его отец.
О, сказал я.
Похоже, «О» действительно стало моим новым любимым словом.
Пошли попляшем, Пакет, сказал Морли.
И мы с тренером принялись танцевать. Что выглядело довольно нелепо, но всё равно это было лучше, чем стоять одному, наблюдая, как другие развлекаются.
К тому же надо сказать, что Морли танцевал очень хорошо.
11
Среди ночи меня разбудил голос.
Я видел привидение, сказал кто-то. Голос, кажется, был женский.
Я сел на постели.
Но начал было возражать я.
Ш-ш-ш-ш-ш, оборвал меня голос.
Вскоре мои глаза привыли к темноте, и я смог разглядеть, кто со мной разговаривает: это была Алёна. Что она делала в нашей комнате? Почему не спала?
Который час? спросил я.
Да какая разница, Пакет! Я только что сказала тебе, что видела привидение. Секунду назад. Я шла за ним по коридору и видела, как оно скрылось в этой комнате.
У нас в комнате? зачем-то уточнил я.
У вас, у вас, поэтому я и вошла, ответила Алёна раздражённо.
Тут из другого конца комнаты послышался шорох.
Кто здесь? спросил чей-то голос. Точнее, это был голос Томео.
Это я, сказала Алёна. Я следила за привидением, которое спряталось в вашей комнате.
Алёна? переспросил другой голос. На этот раз он принадлежал Тони.
Привидением? Ты сказала что-то о привидениях? еле слышно пробормотал Грустный.
Тут что, никто не спит, что ли? спросил Восьмой.
Камуньяс, по-моему, спит, сказал Томео.
Да он всегда дрыхнет как убитый, заметил Восьмой.
А ты откуда знаешь? язвительно спросил Тони. Много раз доводилось с ним спать?
Кто-нибудь может зажечь свет? попросил Грустный.
У меня в телефоне есть фонарик, сказала Алёна и включила фонарик.
И у меня есть, сказал Тони.
И у меня, заметил Томео.
В комнате одновременно зажглось несколько фонарей.
Аааааааааааааааааааа! закричал кто-то.
Грустный, могу я узнать, чего ты орёшь? спросила Алёна.
Все принялись светить в сторону Грустного, который рукой указывал куда-то вглубь комнаты.
Призрак! жутким шёпотом проговорил он.
Мы направили свои телефоны туда, куда указывал Грустный. И что вы думаете? Там в углу действительно было привидение. Такое, классическое, белое привидение, которое ооооочень медленно двигалось. Я не знаю, о чём думали в тот момент все остальные, но для меня встретить посреди ночи привидение было далеко не тем, о чём можно было мечтать.
Никто не осмеливался произнести ни слова. Мы просто стояли и наблюдали за призраком. Ждали, что он будет делать. Затем призрак сказал шёпотом:
Six clans.
Сначала мы не поняли. Но затем он повторил свои слова чуть громче. И тогда мы всё расслышали и поняли, что говорит он на английском.
Six clans.
Шесть кланов. Никогда не думал, что привидения тоже говорят на разных языках. Ну, на своих родных языках, языках мест, откуда они родом, я имею в виду. Потом призрак сказал:
Ууууууууууууууууууууу!
После чего взмахнул своей белой простынёй так, что она едва ли не накрыла всех присутствующих. Мы в ужасе отскочили, хором визжа, толкаясь и пятясь к выходу из комнаты. Мы уже готовы были убежать, и тут из-под простыни вышел Камуньяс. Его разрывало от смеха. Он повторил:
Ууууууууууууууууууууу!
И снова принялся ржать, как ненормальный.
Камуньяс, ты идиот, буркнула Алёна.
Вы бы видели свои лица, хохотал он.
Не могу дождаться момента, когда увижу выражение твоего лица, когда я тебя изобью, сказал Тони, вставая.
Да оставь его в покое, отрезала Алёна. Это всё не важно.
Камуньяс, на этот раз ты зашёл слишком далеко, сказал я.
В любом случае, повторила Алёна, я точно видела что-то в коридоре, а потом оно вошло в эту комнату.
Это был Камуньяс, махнул рукой Томео.
Эй, я не выходил отсюда никуда, запротестовал Камуньяс.
А почему мы должны тебе верить? спросил Восьмой.
Меня не волнует, верите вы мне или нет, сказал он.
Там в коридоре я совсем другое видела, возразила Алёна. Это был не обычный призрак, это было больше похоже на существо, которое двигалось
Аааааааааааааааааа!
Ну сейчас-то что?
Кто кричал?
Извините, это я, сказал я.
Свет от фонариков направился на меня.
Просто. Я нашёл кое-что в своей постели сказал я.
Я вытянул вперёд руку и показал всем, что именно я нашёл. Это был чёрный крест.
12
Легенда гласит, что тот, кто найдёт три чёрных креста, превратится в призрака.
Не понял, сказал я, не в силах поверить в то, что только что услышал. Не могли бы вы ещё раз это повторить, пожалуйста?
В этот момент в комнате была уже толпа. Видимо, шум, который мы тут устроили, разбудил всех в замке. Там были Алёна, Грета, Анита и Мэрилин, Морли, Эстебан, Маримар. А ещё Игорь. Это он сказал про три креста.