Окутанные тьмой - Редакция Eksmo Digital (RED) страница 5.

Шрифт
Фон

«Надо бежать»,  единственная мысль кружила в моей голове и вытесняла все остальные. И я бежала. Бежала, как никогда в своей жизни. Мне казалось, что я слышала его глухой, низкий голос, чувствовала спиной прожигающий взгляд, но обернуться так и не посмела.

Ступив уже на территорию дома, меня все никак не отпускал настигший первобытный страх.

 Госпожа,  раскинув руки, Рут встревоженно подбежала ко мне, обхватила плечи и успокаивающе принялась растирать их.  Что с вами?

Но тут я столкнулась с первым препятствием. Если я расскажу ей обо всем? Сочтет ли она меня за умалишенную или все-таки поверит? Но поверит во что? Мне самой было трудно объяснить то, чему я стала свидетелем.

Сглотнув и пригладив разметавшиеся во время бега волосы, я отступила.

 Мне мне показалось, что я встретила в лесу волка.

 Ах, госпожа!  Рут прислонила ладони к своим щекам.  Я же говорила, что не стоит вам уходить так далеко, тем более одной. Неужели вы не слышали, какие разговоры ходят?

 Разговоры?  Я поморщилась и на моем лбу пролегла недовольная складка. Оглядевшись, я обнаружила, что все мои вещи остались возле дуба. Что ж, видимо картине не бывать. Несколько прядей упало мне на глаза, и я быстро дунула на них, отбрасывая в сторону. Ленту я тоже потеряла.

 Лес проклят, там водятся злые духи. А в самой чаще скрыты врата в подземный мир.

Я усмехнулась.

 Это все сказки, Рут.

 Но люди, зашедшие слишком далеко, умирают.  Запротестовала моя юная служанка.

 Потому что там водятся дикие звери.

Рут больше не настаивала, она лишь согласно кивнула и предложила мне набрать ванную, чтобы я расслабилась. Но расслабиться я так и не смогла. Хоть дрожь и удалось унять, но из мыслей случившееся выкинуть не получилось.

Может россказни Рут не такие уж и бредовые? Этот человек явно был не в себе, но почему он позволил мне уйти? Что ему стоило меня догнать и выпотрошить, как того беднягу, чья кровь бежала из пасти чудовища? Оставшись без ответов, я набрала воздуха и ушла с головой под воду.

Глава 4

«Мистер Брессер»

Мой сон вновь перестал быть спокойным, а стоит не принять отвар из успокаивающих трав, как пропадал вовсе. Минул четвертый день, как я лишилась покоя.

В дверь моей комнаты постучали, и от неожиданности я вздрогнула, молниеносно прокручивая в мыслях: «А не запамятовала ли сегодня Рут дать отвар мужу?»

В покои вошла Рут. Сегодня она сменила свое старое, залатанное платье на новенькое зеленое с кружевной оборкой, а волосы аккуратно собрала под косынкой, лишь пара рыжих завитков ниспадало на лоб. В руках она держала корзину.

 Доброе утро, госпожа. Как вам спалось сегодня?  С надеждой проговорила она, останавливаясь возле будуарного столика.

 Чудесно,  соврала я. Мне не хотелось, стирать радостную улыбку с лица своей служанки, а услышав мои слова, Рут засветилась еще сильнее.  Ты куда-то собралась?

 Да, хотела сходить до ближайшей лавки. Не желаете прогуляться?  Щеки Рут окрасила краска, и она быстро потупила взор.

Что ж, прогулка мне и правда не помешает. Я ответила ей кивком и критично осмотрела себя в зеркале. Темно-синее платье с черной вышивкой явно смотрелось, как нежданная грозовая туча в столь погожий день, но на что-то светлое меня явно не хватало.

Моего напряженного взгляда Рут не заметила, либо сделала вид, что не заметила, и как можно скорее вытолкала меня за дверь, чтобы я не успела за что-то зацепиться и передумать.

На небе не было ни облачка, легкий ветерок колыхал кроны деревьев, а вокруг пахло травой, цветами и доносился легкий аромат специй со стороны торговых лавок. Рут купила пряностей, яблок и, проходя мимо тележки с лентами и платками, ее взгляд упал на малиновый, атласный бант.

 Постой,  удержав Рут за руку, я остановилась возле торговца.  Я беру этот бант.  И расплатившись, я вручила его служанке.

 Госпожа, я я не могу принять его  запинаясь, проговорила она.

 Это подарок, Рут. Бери. Я же вижу, что он тебе приглянулся.  Глаза девушки засияли, а губы расплылись в широкой улыбке.  И не только бант,  многозначно добавила я и слегка пихнула служанку локтем.

Рут потеряла дар речи, стушевалась, покраснела до кончиков волос и натянула косынку почти на самые глаза.

 Я я  начала она, но снова умолкла.

 Кто он? У вас все взаимно? Как давно?  Не теряя времени, я стала засыпать Рут вопросами.

 Он он работает конюхом у влиятельных господ Мы на днях встретились в деревне, когда одновременно зашли к пекарю за сладкими булочками.  Не поднимая глаз, протараторила она.

 Как его имя?..

Но я не расслышала ответ, моим внимание завладел статный, голубоглазый, с острыми скулами и угловатыми губами мужчина, ступивший на аллею, по которой мы неспешно шли. Одетый в черный сюртук с золотой вышивкой и брюками в тон, он также неотрывно смотрел на меня. Мы узнали друг друга.

На виски вдруг стало давить, а голова закружилась. Будучи в столь приличном виде, я не могла спутать этого человека ни с кем другим. Это он чудовище из леса.

Я попятилась, хватая Рут за руку.

 Нам нужно уходить, сейчас же!

 Госпожа? Что случилось? Вы бледны  Обеспокоено взглянула моя приближенная.

Но я уже не слышала слов, в голове стоял лишь звон, и паника затмила все здравые мысли.

Не сводя с нас взгляда, незнакомец быстро приближался. Он видел ужас, застывший на моем лице, прямо как тогда

Чего он хочет сделать? Убрать свидетеля? Закончить то, за что не усел взяться в лесу четыре дня назад?

С каждым шагом мужчина становился все ближе и ближе, силы окончательно покидали меня, а дурные мысли, полностью завладевшие моей головой, превратились в один единый визжащий рой, выдержать который я просто не смогла. Мир провалился во тьму.

Пред падением я ощутила, как сильные руки подхватили меня не давая встретиться с каменной тропой.

 Госпожа, что с вами?!  Служанка схватила меня за руку и принялась нащупывать пульс.

 Жарко сегодня. Смею предположить, что твоя госпожа просто перегрелась  Опустившись на одно колено, проговорил незнакомец, держал в руках хрупкую, почти невесомую любительницу гулять в раннее время по лесу, то есть меня. Даже будучи без чувств, я ощущала вибрации его низкого, бархатного голоса.

 Ах, право слово, не знаю, чтобы я без вас делала, господин!  Залепетала Рут и принялась махать руками, создавая ветер у моего лица.

 Как ее зовут?  Не отрывая взгляда, спросил он.

 Карнелия Стоунтбери.  Поглаживая недвижимые пальчики, отозвалась служанка.

 Жена Клэйтона?  В нем появилась растерянность, и незнакомец снова скользнул по моему лицу пронизывающим до самых костей взглядом.

 Да. Ах, господин, что же мне делать? Если госпожа не очнется

Не дослушав всей фразы, незнакомец из леса поднялся и без каких-либо усилий расположил меня на своих руках. Которые все еще помнили на себе реки пролитой крови.

Дорога не заняла много времени. Стоило незнакомцу и Рут взойти на ступени, как навстречу выбежал Клэйтон Стоунтбери, вытирая на бегу рот салфеткой и отбрасывая ее в сторону.

 Что произошло? Она жива?

 Ах, если бы не господин не знаю, чтобы я делала. Ваша жена потеряла сознание.  Склонив голову в почтительном жесте, проговорила Рут.

 Без чувств упала? Что ж, я благодарен и прибываю в большом долгу перед вами.  Протягивая руку для рукопожатия, просиял Клэйтон.

 Может быть, повременим с этим?  Изогнув бровь, незнакомец указал на раскрытую ладонь.

 Почему?  Искренне удивился Клэйтон.  Ах да, а вы положите ее ну, хотя бы вон туда.  Стоунтбери без тени участия мотнул головой в сторону софы. Чувствуя, что малиновый джем склеивал его пальцы, он быстрым движением вытер руку о штаны.

 А вам не кажется, что в кровати ей будет гораздо удобнее?

 Это ее поднимать наверх придется, а у меня, знаете ли, спина болит.  Словно ребенок, надувая губы, пожаловался Стоунтбери. И в доказательство своих слов, взялся за поясницу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке