Больше нет смысла притворяться.
То, что похититель тел говорил о вас, правда? интересуется Абу.
Таваддуд вздыхает.
Да, истории верны. От моего первого мужа я убежала в Город Мёртвых. Там один из джиннов позаботился обо мне. И мы стали близки.
Джинн. Аксолотль?
Некоторые так его называют. Но его настоящее имя Зайбак.
Он действительно существует?
Таваддуд поначалу тоже сомневалась в этом: ожившая легенда Отец похитителей тел, пришедший в Сирр сто лет назад и воплотившийся в половине города.
Да. Однако не всё, что о нём говорят, соответствует истине. Он не собирался делать того, что сделал. Она откладывает в сторону остатки еды. Но если вам нужно объяснение для моего отца, шлюха Аксолотля ничуть не хуже других. Таваддуд прикрывает глаза и сильно тянет себя за волосы. В любом случае, спасибо за приятный вечер и за то, что показали мне город. Другой город. Это было чудесно.
Абу отворачивается и смотрит в сторону. Теперь, когда латунного глаза не видно, он внезапно кажется ей невероятно юным: при всём своём богатстве он, вероятно, моложе её.
Не беспокойтесь, произносит Таваддуд. Я к этому привыкла.
Дело не в этом, отвечает Абу. Есть причина, по которой я не прихожу сюда. Он прикасается рукой к латунному глазу. Вы просили рассказать мою историю. Всё ещё хотите послушать? Он говорит бесстрастным тоном, прикрыв человеческий глаз.
Таваддуд кивает.
Мои родители погибли в Крике Ярости. Некоторое время я оставался с женщиной Бану, которая позволяла мне спать в её палатке. Но как только она поняла, что я способен слышать Ауна, она продала меня сплетателю. Мне тогда было шесть лет. И сплетение происходило не так, как сейчас, с ведома Совета, оно было насильственным.
Меня поместили в резервуар с тёплой водой, куда не проникал ни один шорох. Зато в моей голове звучал голос, голос существа, когда-то бывшего человеком, голос джинна, вопившего от боли. Его звали Пачеко. Он поглотил меня. Или я поглотил его. Я не знаю, сколько времени занял этот процесс, но когда меня нас выпустили, я был тощим, словно палка. Я был слаб. Глаза болели. Но я видел атар, мог контактировать с атаром. Поначалу я просто бродил словно потерянный среди призрачных зданий Тени.
И ещё я мог слышать пустыню, слышать зов аль-Джанна и Небес и древних машин с другой стороны мира. Сплетатель был очень доволен. Он продал меня муталибунам. Вместе с ними я отправился в пустыню на поиски гоголов. Абу улыбается. К счастью, у меня это получалось. Не поймите меня неправильно, всё было не так уж плохо. И самым удивительным из всего, что я видел, были рух-корабли белые, изогнутые, словно древесная стружка, и такие же лёгкие. Рух-птицы легко несли их, и охотничьи джинны парили рядом с ними по небу, подобно ярким облакам. И ещё пустыня. Я не понимаю, почему её до сих пор называют пустыней, ведь там есть дороги и города, разные чудеса и стада машин фон Неймана, мрачные моря мёртвых, пески, которые прислушиваются к тебе и воплощают твои мечты
Абу качает головой.
Простите, я увлекся. Всё это не имеет значения. Я неполноценный мухтасиб, существо только наполовину человеческого рода. Поэтому я не способен любить как мужчина. Я хотел найти кого-то, кто мог бы понять и человека, и джинна. Я думал Он сильно сжимает виски ладонями.
Дело не в этом, не только в этом, вы же понимаете Я верю в то, что пытается сделать ваш отец. Мы не можем продолжать надеяться, что Соборность когда-нибудь оставит нас в покое и что сянь-ку разумнее других. Поэтому я собираюсь оказывать ему помощь вне зависимости от ваших чувств и желаний.
Таваддуд невольно сглатывает. Всё должно было быть иначе. В её груди сплетают кольца змеи вины и сожаления.
Мне, наверное, пора уходить, говорит Абу.
Ш-ш-ш, шепчет Таваддуд и целует его.
Холодный и твёрдый латунный глаз прижимается к её веку. У Абу сухие губы, а движения языка выдают неопытность. Таваддуд гладит его по щеке, щекочет шею. Он сидит неподвижно, словно статуя. Тогда она отстраняется, открывает сумку, достает бими и осторожно вплетает в волосы.
Что ты делаешь? спрашивает он.
Всё не так, как обычно бывает, со смехом отвечает она. Если бы Кафур узнал об этом, он убил бы меня.
Таваддуд берётся за застёжку и распахивает одежду до самого живота, а потом кладёт руки Абу себе на грудь. Она шепчет Тайное Имя аль-Латифа[15] Милостивого, видит его мысленный образ, сосредотачивается на спиралях и витках, как её учили, и тотчас ощущает покалывание соединения в сети бими.
Ты хотел добиться расположения женщины, возлежавшей и с мужчинами, и с джиннами, шепчет она. Ты мог убедиться, что сделка с Дворцом Сказаний Кафура обходится дешевле, чем с Кассаром Гомелецем.
Примечания
1
Разум (фин.).
2
Бабочка (фин.).
3
Й о с е г и традиционное японское искусство создания мозаики из разных сортов древесины.
4
Клан (яп.).
5
Заядлый игрок (фр.).
6
Место забвения (фр.).
7
Дом (фин.).
8
А н а н с и мифологический персонаж ряда народов Западной Африки, предстает в облике паука.
9
Сердце (фин.).
10
Медведь (фин.).
11
Г у л ь персонаж арабской мифологии, оборотень, обитающий в пустыне и питающийся свежей мертвечиной.
12
Б а н у С а с а н так в средневековом исламе называли нищих, жуликов и воров, якобы ведущих свой род от легендарного шейха Сасана.
13
А л ь Д ж а н н а в исламе рай.
14
Пар (фин.).
15
А л ь-Л а т и ф одно из девяноста девяти имен Аллаха.