Пока Лана разглядывала платье, Оллин разложила нижние юбки, корсет и черт знает, что еще, на кровати.
Я не хочу это все одевать, запротестовала девушка и даже сделала шаг назад.
Но ведь надо, непонимающе ответила горничная.
Пожалуйста, только не корсет.
Поколебавшись, помощница заметила:
Возможно, мы сможем объяснить ваш неподобающий внешний вид слабостью после отравления.
Да! тут же воскликнула Лана и улыбнулась. Оллин, ты чудо.
Девушка отвернулась, засмущавшись.
Вскоре после того, как Лану нарядили и помогли расчесать непривычно длинные, светлые кудри, они направились к графу. Тот в данный момент должен был находиться в гостиной.
По пути девушка разглядывала интерьер роскошного поместья, в котором жила Цинария.
Наконец, Оллин остановилась перед массивной дверью. Горничная ободряюще улыбнулась и отступила, пропуская Лану вперед. Не став долго тянуть, она постучалась и вошла.
Внутри большой, богато обставленной гостиной, напротив камина, в удобном кожаном кремле восседал незнакомый мужчина. Это был отец Цинарии. Бросив быстрый взгляд поверх книги, которую читал, он более никак не отреагировал на появление дочери.
Приветствую тебя, отец, повторила Лана заученную фразу, которую прокручивала в голове все это время.
Сделав неловкий реверанс, замерла в ожидании хоть какой-то реакции. Оллин предупредила, что находясь с отцом очень важно следовать всем правилам этикета. Тут же девушка заметила, что для нее это не составит труда, ведь Цинарию обучали этому с самого детства, и тело двигалось практически «на автомате». Да вот только прижизненных воспоминаний блондинки у Ланы не осталось.
Время шло, а отец все еще сохранял молчание. Девушка решила вновь подать голос:
Доктор заходил к вам? Он сказал, что предупредит вас о том, что я очнулась.
Да, он заходил, скривил губы граф.
Внимательно посмотрев на его лицо, она тут же поняла, что вся красота Цинарии досталась ей от матери. У человека, сидевшего напротив, были редкие седые волосы, испещренный морщинами лоб, с проступающими в некоторых местах пигментными пятнами, колючий взгляд и тонкие губы. Отец Цинарии создавал впечатление человека унылого и вечно чем-то недовольного.
Насчет моей свадьбы, протянула Лана.
Мужчина раздраженно махнул рукой.
Состоится через две недели и ни днем позже. Я сделаю тебе поблажку, но лишь из-за того, что врач настаивал на перенесении срока. Через неделю приедет твой жених. На этом все, можешь идти.
Сказав это, граф вновь углубился в чтение книги.
Дальше все было как в тумане. Девушка не помнила, как вышла из гостиной и вернулась в свою комнату. Не помнила даже как разделась, вновь легла в кровать и заснула.
То ли от пережитых волнений, то ли от тревоги за будущее, ей приснился очень красочный и реалистичный сон.
Стоя в одном из многочисленных коридоров поместья она наблюдала за Цинарией, которая неспешно направлялась куда-то по своим делам. Дочь графа смотрела на пол прямо перед собой, отчего не сразу заметила, как из-за угла показался мужчина. Высокий, с короткими светлыми волосами, одетый с иголочки. Он протянул руки и, грубо схватив Цинарию за руки, притянул к себе.
Эй, ты, что себе позволяешь! возмущенно воскликнула Лана, до этого наблюдавшая со стороны, и попыталась помешать незнакомцу.
Однако руки прошли сквозь тело мужчины, и тот никак не отреагировал на ее действия.
Что ты делаешь? раздался взволнованный голос Цинарии.
Девушка, пытаясь вырваться из хватки, протестующе задергалась.
Цина, это же я, прошептал незнакомец. Не дергайся и поприветствуй своего будущего мужа как следует.
«Значит, это и есть тот самый жених, с которым дочери графа было суждено сыграть свадьбу!», догадалась Лана. Кажется, он тот еще негодяй.
Нет! прошипела Цинария.
Неожиданно, совсем недалеко скрипнула дверь. Лана увидела горничную, которая с охапкой белья направлялась в их сторону. Цинария замерла в руках мужчины, боясь пошевелиться и попросила:
Немедленно отпусти меня.
Лана поймала себя на мысли, будто наблюдает за спектаклем на сцене театра. Однако следующий акт ей увидеть не пришлось. Мир вокруг стал расплывчатым, а когда картинка вновь стала четкой, она оказалась у себя в спальне.
Цинария была одна, сидела на кровати, сжимая в руках какой-то листок и задумчиво рассматривая его.
Лана подошла поближе, чтобы рассмотреть то, что там написано.
Графство Хейвуд, Темный лес. Киллиан Тэйн.
Девушка нахмурилась.
В дверь раздался громкий стук. Они обернулись одновременно, Цинария торопливо свернула записку и положила под стопку вещей в нижний ящик комода.
Иду! крикнула она.
Окружение вновь поплыло, Лана замерла в ожидании нового видения, но ничего не произошло. Это
все?
Проснулась от звука собственного голоса. Оказывается, она разговаривала во сне.
Закрыла глаза, и блаженная темнота без каких-либо сновидений окутала разум.
Глава 3
Резко открыв глаза утром, Лана надеялась, что все произошедшее накануне было лишь очень реалистичным сном. На лицо упала пепельная прядь волос. Она застонала. Все-таки это происходит наяву.
Посмотрев на столик около кровати, увидела большой поднос с едой. Тут были булочки, печенья, фрукты и другие кушанья. В животе заурчало. Наверное, это Оллин позаботилась о ней, заметила, что вчера Лана ничего не ела.
Воздав хвалу внимательной девушке, жадно набросилась на еду. Если бы сейчас одна из горничных зашла в комнату, у нее наверняка случился бы инфаркт при виде госпожи.
Когда на подносе практически ничего не осталось, Лана откинулась на кровати и стала обдумывать дальнейший план действий. Одно было ясно: нужно найти способ вернуться домой, но прежде, остановить свадьбу, которая должна состояться меньше чем через месяц. Вспомнился сон. Если то, что она вчера видела, было настоящими воспоминаниями Цинарии, а не игрой воспаленного разума, значит, записка должна лежать в нижнем ящике комода.
Подойдя к массивному предмету мебели, открыла нужный ящик и стала перебирать сложенную там одежду. Клочок бумаги действительно оказался на месте. Лана перечитала содержимое еще раз. Может, этот человек должен был помочь Цинарии избежать свадьбы? Эта записка ее единственная зацепка, призрачный намек на выход из сложившихся обстоятельств. Глупо будет не воспользоваться данной информацией. Но, к сожалению, Лана не знала ни то, где находится Графство Хейвуд, ни уж тем более кто такой Киллиан Тэйн.
Для начала нужно найти Оллин. Может, она что-то знает.
Посетив ванную комнату, смежную со спальней, одевшись во вчерашнюю одежду, Лана вышла из спальни. Тут же нос к носу столкнулась с одной из горничных.
Доброе утро, госпожа, учтиво поклонилась та.
Доброе утро, ответила девушка с улыбкой и, чувствуя себя не в своей тарелке от такого обращения, отвела глаза. Там в комнате грязные тарелки остались, куда я могу их отнести?
Не беспокойтесь, я все приберу, сказала горничная. Будут ли еще какие-то указания?
Нет, спасибо.
Служанка опустила голову и поспешила заняться делами. Лана пошла в противоположную сторону. Вчера, по пути в гостиную, они с Оллин проходили мимо библиотеки. Там наверняка имеются карты, с помощью которых она сможет найти Графство Хейвуд.
Как и ожидалось, библиотека оказалась роскошной. Книжные стеллажи выстроились вдоль стен, от пола, до потолка. Проходя мимо, девушка провела ладонью по корешкам особо массивных томов. Как же ей найти среди всех этих книг картографические справочники?
Но удача была на ее стороне. Пройдя до конца комнаты, за одним из стеллажей оказался длинный письменный стол, а на стене рядом висела огромная, выполненная в мельчайших деталях карта мира.