Берроуз Эдгар Райс - Princess of Mars / Принцесса Марса. Уровень 2 стр 8.

Шрифт
Фон

There was no further question of authority between us; Woola was my devoted slave from that moment hence. I reached the hill in a few minutes but I found nothing interesting to reward me. Numerous brilliantly colored and strangely formed wild flowers dotted the ravines. From the summit of the first hill, I saw other hills stretching off toward the north.

My morning walk was important as it resulted in a perfect understanding with Woola, upon whom Tars Tarkas relied for my safe keeping. I now knew that while theoretically a prisoner I was virtually free. I hastened to regain the city limits before Woola's erstwhile masters could discover the defection of him. I decided never again leave the limits of my prescribed stamping grounds again until I was ready to venture forth for good and all.

On regaining the plaza, I saw the captive girl. She was standing with her guards before the entrance to the audience chamber. She gave me one haughty glance and turned her back full upon me. The act was so womanly, so earthly womanly, that though it stung my pride[51] it also warmed my heart with a feeling of companionship. It was good to know that someone else on Mars beside myself had human instincts of a civilized order.

If a Martian woman wanted to show dislike or contempt, she would do it with a sword thrust or a movement of her trigger finger. But their sentiments are mostly atrophied and it would require a serious injury to arouse such passions in them. Sola, let me add, was an exception. I never saw her perform a cruel or rude act, or fail in uniform kindliness and good nature. She was indeed, as her fellow Martian had said of her, an atavism; a dear and precious reversion to a former type of loved and loving ancestor.

Seeing that the prisoner seemed the center of attraction, I halted to view the proceedings. Lorquas Ptomel and his retinue of chieftains approached the building and, signing the guards to follow with the prisoner entered the audience chamber. I chanced an attempt to enter the audience chamber and listen to the proceeding, as I was a somewhat favored character

Примечания

1

soldier of fortune наемный солдат

2

the Civil War Гражданская война в США 18611865 годов

3

cavalry arm кавалерия, конные войска

4

try my luck попытать удачу

5

Apaches Апачи, собирательное название для племён североамериканских индейцев

6

tepees типи, переносное жилище кочевых индейцев

7

regiment of regulars полк регулярной армии

8

painstaking examination тщательное обследование

9

I was very fond of я был очень привязан к Пауэллу

10

the silence of the dead гробовая тишина

11

overstrained nervous system перенапряженные нервы

12

the myriad stars formed a gorgeous and fitting canopy for the wonders of the earthly scene мириады светил образовали гигантский плотный шатер над земными красотами

13

uniform in size одинаковые в размере

14

not ten feet from my breast меньше чем в десяти футах от моей груди

15

was making overtures of peace предложил мир

16

motioned to me показал жестом

17

extreme age старость

18

the river Iss река Исс

19

average life expectancy средняя продолжительность жизни

20

waning resources of the planet истощающиеся ресурсы планеты

21

what struck me most что меня поразило больше всего

22

blanch in horror побледнеть от ужаса

23

bruising myself набив синяки

24

felled ox поверженный бык

25

I saw what they were after я понял, что им нужно от меня

26

arrived at maturity достигла совершеннолетия

27

sun-kissed залитые солнцем

28

disclosed characteristics of показала склонность к

29

bodily wants физические потребности

30

crude means for artificial lighting примитивные средства искусственного освещения

31

semi-barbaric state полуварварское состояние

32

glued upon me прикованы ко мне

33

with a shuffling gait шаркающей походкой

34

to brain размозжить череп

35

the odds were too against me у меня было мало шансов

36

he doubled up with pain он согнулся пополам от боли

37

with motherly solicitude с материнской заботой

38

guided them entirely by telepathic means управляли ими телепатически

39

terminal point of our journey конечная цель нашего путешествия

40

with military precision с армейской точностью

41

while the women and the younger Martians formed two solid walls leading out through the chariots and quite away in plain beyond взрослые женщины и молодежь образовали живой коридор, который шел между колесницами до самой долины

42

the incubator was not to be visited another five years инкубатор не будут посещать следующие пять лет

43

the last warrior to leave the desk последний воин, покинувший судно

44

it was customary было принято

45

I never proffered any remarks myself хотя сам я ничего не говорил

46

I was all ears я стал внимательно слушать

47

with this resolution strong upon me с твердым решением

48

this city was peopled by great white apes город был населен большими белыми обезьянами

49

his nature was such его характер был таков

50

I needed some outlet for my natural affections я должен был найти выход своим естественным чувствам

51

it stung my pride это задело мою гордость

Princess of Mars / Принцесса Марса. Уровень 2

читать Princess of Mars / Принцесса Марса. Уровень 2
Берроуз Эдгар Райс
Не можете понять, что там Илон Маск говорит по поводу Марса? Краснеете, если вам приходится говорить поанглийски? С «Принцессой Марса» ваш английский язык выйдет на внеземную орбиту! Знаменитый роман Эдгара Райса Берроуза некогда вдохновлял целые поколения мальчишек, из которых выросли такие фантаст
Можно купить 219Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора