В конце концов спасла Мер вовсе не храбрость, а чистое упрямство.
Люди желали ей смерти.
И это зародило в ее своевольном сердце жажду жизни.
Поморщившись, Мер снова подергала цепи. Будь у нее проволока, она сумела бы вскрыть замок
Снаружи донесся какой-то легкий звук.
Мер и не уловила бы его, если бы ее не учили прислушиваться. Кто-то приближался, и, судя по поступи, явно не солдат: шаги не сопровождались ни красноречивым лязгом доспехов, ни шорохом трущихся друг о друга звеньев кольчуги.
Во внезапно наступившей тишине Мер инстинктивно задышала чаще. Куда-то делся стороживший ее солдат, но при этом не ворча и не шаркая ногами вообще бесшумно.
Мер удалось упереться ногами и крепче прижаться спиной к борту повозки. Больше она никак приготовиться не могла.
Дверь клетки распахнулась.
И внутрь шагнул Ренфру.
Мер облегченно расслабила плечи:
Ренфру.
Мерерид, с упреком произнес он. Ты только посмотри на себя. Связана, как курица, которая перестала нестись и готова пойти на бульон.
Не совсем готова.
И я этому рад. Ренфру согнулся и сел напротив Мер, будто в уютное кресло, а не на лавку, к которой приковывают заключенных. Как с тобой обращались?
Как и следовало ожидать. Ни воды, ни еды. Меня отвезут к князю.
Да, сказал шпион. Да, к нему. И меня бы отвезли, не лиши я охранника снаружи способности нести караул.
Это как, интересно? Удушил или прижал к лицу пропитанную зельем тряпку? Ренфру обладал множеством навыков, среди которых значилось и смертоубийство, но им он не ограничивался.
Убийство одновременно и проще, и нет.
Так ты пришел убить меня? спросила Мер. Было бы милосердно.
Знаю, с пониманием произнес Ренфру. Князь заставил бы тебя служить ему. Ты для него всего лишь инструмент, который он использует и выбросит, когда заблагорассудится. А я, боюсь, стал оселком, на котором тебя заточили.
Мер заморгала, не зная, что и сказать. Чего-чего, а такого неловкого раскаяния она от Ренфру никак не ждала. Ренфру никогда не извинялся; он был шепотом и сталью, ядом и тенью. Он без колебаний совершал ужасные вещи. Мер даже сомневалась, способен ли он вообще о чем-то жалеть.
Зачем? спросила она. Зачем ты пришел?
К тебе в таверну или в эту повозку?
И туда, и сюда.
Уголок рта Ренфру дернулся в слабой улыбке:
Причину я тебе уже назвал. Ты последняя, и ты мне нужна.
Как заклинатель воды?
Как ты сама. Ты была самой лучшей. Самой способной, самой даровитой едва стала выше моего колена
Если думаешь купить мою преданность похвалами, перебила Мер, то знай, ничего не получится.
Ренфру тихо рассмеялся:
Знаю. Но мне не твоя преданность нужна, только навыки. И, уже без смеха, подался вперед, упершись локтями в колени. Есть работа.
Ты говорил, напомнила Мер. Только не сказал, что за работа.
Мы собираемся свергнуть князя.
Мер онемела. Даже дыхание остановилось. Вдохнуть удалось с третьей попытки, а после четвертой она смогла спросить:
Ты шутишь?
Нисколько, ответил Ренфру. Я полностью честен. Слишком долго власть Гаранхира никто не оспаривал.
Сноски
1
Один из видов фейри в валлийской мифологии. (Здесь и далее прим. переводчика.)
2
В средневековом Уэльсе административная единица, имевшая свой суд.