Тише, мой хороший. Сейчас тебе что-нибудь купим
Антонова? неожиданно восклицает уборщица.
Да? отвечаю машинально. Приглядываюсь к женщине. Нет, не могу вспомнить.
Не узнаешь, значит?
Извините
Вот выдра, а какую невинную из себя строила. Родила все же от него, да?
Не понимаю Карина?
Нахожусь в полном шоке! Эта уборщица с небрежным узлом волос на затылке, в синей грубой униформе, красавица Карина? Помощница Байратова?
Кофе угостишь? Можем поболтать немного, удивляет предложением Карина.
Иди, Мариночка. Я с детьми побуду, говорит деликатно Светлана Федоровна.
На самом деле, мне совсем не хочется общаться с заклятой подругой. До сих пор отлично помню, как она меня грязью поливала. Но с другой стороны меня охватывает женское любопытство. Нестерпимое. Как Карина могла докатиться до жизни такой?
Поэтому иду за бывшей подругой. Кафе она выбирает самое дорогое видно еще помнит замашки прошлой жизни. Или хочет уязвить меня?
Как я соскучилась по нормальным местам. Теперь не могу и близко себе позволить. Довольна? Небось, ликуешь? усаживается за столик, изучает меня прищуренным взглядом.
Делаем заказ, симпатичная официантка уходит.
Мне интересно что случилось, но зла я тебе не желаю, отвечаю спокойно.
Так я и поверила.
Твое дело. Не хочешь, оставайся при своем мнении. Мне все равно. Итак, что с тобой случилось? Обличать подруг перед другими людьми оказалось неприбыльным делом?
О, язвить научилась?
Немного. Пришлось, сама понимаешь. В бассейне с акулами без зубов никак.
Нам приносят заказ, Карина выбрала несколько салатов, горячее и десерт. Смотрю на этот праздник живота с усмешкой себе взяла только кофе.
Случился со мной Таир Байратов, горько усмехается Карина. Он узнал о моем визите к его родственникам. Обрушил на мою голову все возможные кары. Выкинул с фирмы, пообещал, что работу нигде не найду. Разве что поломойкой. Так и вышло. Он всегда сдерживает свои обещания.
Мне жаль.
Серьезно? Ты ведь не с ним сейчас?
Продолжаешь следить за ним?
Нет, уже не так, отрицательно мотает головой. Можешь не верить, но я успела после увольнения влюбиться. Только Павел бутылку любил больше чем меня. Пристрастил к этому делу. Пошла я по наклонной. Потом аборт сделала. Все так по-глупому шло.
Ужасно.
Как ты решилась родить? Ведь Таира рядом не было?
Карин, не держи меня за дуру. Я ведь тебе ни слова не сказала, кто отец моего малыша. Это не твое дело. Я Таира забыла давно. У меня и без него все хорошо.
Почему я тебе не верю?
Мне пора. Еще раз искренне сочувствую. Прощай.
Ну бывай, Марина.
Горький осадок остался на душе после этого разговора. Надо же было снова встретить ее! Так неприятно. Снова дом Байратовых вспомнила. Как выгоняли меня Снова сомнения, не хочу я признаваться о ребенке Таира. Они меня замучают вопросами, презрением, упреками. Да, я трусиха, но я хочу спокойную жизнь!
Несмотря на тяжелые раздумья, на работу я приезжаю посвежевшая, отдохнувшая. Герман по-прежнему в отъезде, а вот новый партнер, как докладывает мне Ольга, обустраивается в своем новом кабинете.
С утра все на ушах. Байратов про тебя уже два раза спрашивал.
Что ему от меня нужно? Чего приехал в такую рань?
Откуда я знаю. Ты сходи к нему, Марин. А то всех трясет уже. Начальство все-таки, пока Германа нет он тут всем рулить будет.
Хорошо, вздыхаю.
Отправляюсь в кабинет к новому боссу, чувствуя себя так, будто вхожу в клетку с тигром.
Можно, Таир Маратович? заглядываю в кабинет нового босса.
Заходи.
Прохожу в просторную комнату. Таир занят бумагами, что-то подписывает. Мне неловко отвлекать его. Остается замереть посреди кабинета. Разглядываю, пока он занят. Выглядит очень сосредоточенным. И как всегда неотразим. Снял пиджак, остался в белой рубашке, не скрывающей его атлетической фигуры. Поднимает руку, чтобы почесать затылок, и я невольно любуюсь его бицепсами. Низ живота предательски трепещет. Не могу сопротивляться этому животному магнетизму. Смотрю украдкой на решительный подбородок, упрямые, твердые губы. Скольжу ниже, по крепкой шее с мощным кадыком. Становится тяжело дышать, воздух в кабинете словно превращается в более густой и вязкий.
Спасибо, что подождала, отрывается от бумаг Байратов.
Я едва успеваю опустить глаза, чтобы не заметил мое пристальное внимание.
Это не сложно, мой голос звучит хрипло. Хочется потрясти головой, чтобы сбросить наваждение.
Все в порядке? проходится по мне сканирующим взглядом, от которого еще сильнее бросает в жар.
Да, конечно.
Присаживайся.
Спасибо, опускаюсь на стул.
Это так странно, я снова помощница этого мужчины. Оказывается неважно, что я многое изменила в себе и своей жизни. Рядом с Байратовым снова чувствую себя ученицей перед директором.
О чем ты хотел поговорить?
Сама как думаешь? огорошивает ответом. Мне становится не по себе.
Не знаю. Ты босс, я внимательно тебя слушаю.
Ты нервничаешь?
Может быть приступим к работе, Таир Маратович? Дел очень много
Настолько сильно напряжение, что вскакиваю на ноги, отхожу от стола. Таир тоже
Поднимается, встает прямо передо мной. Какоето мгновение замираем, как два соперника перед началом раунда. Изучаем друг друга. Только я отлично понимаю, что нахожусь в заведомо в проигравших, тут и обсуждать нечего.
Я не способна противостоять этому мужчине.
Тебе жарко?
Что?
Дышишь тяжело. Или это ложь такая тяжелая ноша?
Не понимаю что он хочет мне сказать! Такое ощущение, что полностью теряю связь с реальностью.
Что?
Вместо ответа рука Таира взлетает вверх, он касается моих собранных в пучок волос. Из него повыбивались пряди и сейчас он трогает одну из них.
Выглядишь так, как будто тебе дышать трудно. Это потому что тебя мучает совесть, что скрыла от меня рождение сына? произносит ледяным тоном. Глаза Байратова сужены, осколки льда в них царапают мою кожу до боли.
Такое ощущение, что на меня обрушилась бетонная плита.
Таир продолжает перекатывать между пальцами прядь моих волос.
Ты узнал, что у меня есть второй ребенок, и решил, что он твой? собираю все силы для этого ответа.
Мне так горько! Я конечно догадывалась, что во всем винить меня будет. И все равно оказалась не готовой к этому удару.
Что теперь будет? Не представляю.
Так он не мой, Марина? Подумай хорошо над ответом. Ты же понимаешь, что будет экспертиза. По возрасту вполне может быть моим.
Глава 9
Я собиралась тебе сказать
Звучит как фраза из дешевого сериала. Все так неожиданно! Я проигрывала в голове эту сцену так много раз, и вот сейчас слова не могу выдавить.
Значит, все так? Байратов хмурится сильнее. Почему раньше не сказала? Что за идиотские игры, Марина?
Не смей наезжать на меня! Ты уехал, а твоя семья выставила меня из дома!
То есть, это была месть?
Хватит! Думай что хочешь. Ты не обязан верить, что я собиралась открыть правду! Это было непросто. Каждый раз я проигрывала в голове реакцию твоих родственников. «О, еще один ребенок от Таира? Придумайте что-нибудь другое, дорогуша!», добавляю, кривляясь.
Душат слезы. Я знала, что так будет. Что придется вынести поток обвинений. Что окажусь во всем крайней! Только не ожидала, что обида будет душить так сильно. Думала, что уже переболела наваждением по имени Таир. Что уже не тронет ничего с его стороны. Оказывается, ошибалась.
Хорошо, неожиданно успокаивается Байсаров, удивляя меня. Извини. У тебя были причины, признаю. Я втянул тебя в историю с фальшивой дочкой. Заставил врать моим родственникам. Это было неправильно, я сильно пожалел об этом. Теперь Лиза ненавидит меня. Ты тоже?
Что тоже? Таир, какая тебе разница, что я чувствую, что чувствует моя дочь? Я снова твоя подчиненная! Ты спасаешь нашу с Германом фирму. Мою карьеру. За это я тебе безумно благодарна