Сага об орке. Дебютант-киднеппер - Игорь Чиркунов страница 3.

Шрифт
Фон

Что ж ты, сука, сам не нападаешь, а? От направленных на меня остриев копий до моей тушки не больше метра. Подшаг, «длинным коли» и я могу не увернуться. Кстати, я даже без щита!

 Кто это меня орком назвал? Ну-ка покажись!

 Я! Я тебя узнал, демон проклятый. Я вас всех хорошо запомнил, твари зеленорожие с клыками богомерзкими!!!

Наконец, в пляшущем свете факелов я разглядел того, кто орал про орков: уже пожилой мужик, с обезображенным шрамом лицом. Одного глаза нет шрам как раз пересекает пустую глазницу. Вот блин! А ведь он мог сталкиваться с моими соплеменничками!

Монахи стояли колеблющимся полукругом и не нападали. Сейчас я начал замечать, что большинство из них древки будто впервые в руки взяли. Да и лица Скорее это лица людей, решивших подороже продать свою жизнь, но не тех, кто готов хладнокровно выпустить кишки противнику. Господи и мы вот с этими собрались воевать? Люди, если вы верите, что мы орки, вы какого хрена за стены поперлись?!

Внезапно я успокоился. Может сработало какое-нибудь запредельное торможение нервной системы? Я устал. Устал бояться, устал злиться.

 Может ты и гоблинов видел?  с усмешкой проговорил я.

 Не говори с ним, брат Вит! Этот демон тебя зачарует

Устало вздохнул.

 Ладно, скажите мне тогда вот что, братья. Боятся ли демоны круга Спасителя?

Пауза.

 Не говорите с ним, братья,  только полушепот по рядам.

 Могут ли демоны вот так?

И я, сложив пальцы щепотью, как видел ранее, очертил себя кругом, начиная ото лба.

Конечно, монахи не бросились меня тут же обнимать, нет. Но на многих лицах я прочел удивление, а на одном-двух даже радость. У большинства облегчение.

 Послушайте меня, люди. Я гоблин Асгейр. Не так давно, от одного из пилигримов я услышал слово о Спасителе. Но не смог тот достойный муж ответить на мои вопросы, ибо вскоре умер. И вот уговорил я своего брата, гоблина Сигмунда что плавает за моря и торгует зерном, взять меня с собой. Я молил неизвестного мне бога, которого тот человек называл Спасителем, послать мне учителей, что смогут просветить меня в истинной вере «Господи, что я несу?» билась мысль где-то на задворках сознания, но слова словно сами собой соскакивали с языка. Я устал, замерз, я хотел есть и главное, хотел, как можно скорее, закончить эту глупую комедию. Вот меня и понесло.  И вот попали мы в шторм, и носило нас много дней по морю, и сказал я брату: «Сигмунд, надо молить Спасителя о даровании нам света истинной веры». И только я это сказал, как увидели мы этот остров и пристали я перевел дух, облизал пересохшие губы.  И какого же демона, вы проверяете силу моей веры?  заорал я на монахов, да так, что большинство отшатнулось.  Пошто закрываете мне дорогу к спасению?! Разве об этом заповедовал вам Спаситель?!!

По рядам черных хламид пробежался ропот, копья заколебались, некоторые опускали острия к земле, многие обводили себя кругом Спасителя, шептали себе под нос что-то. Молитвы, наверное.

 Во имя Спасителя, пропустите братия!  раздался от калитки властный голос.

«Настоятель, настоятель» пробежался шепоток по рядам, и люди стали почтительно расступаться.

Сквозь толпу, а это уже была толпа, а не строй, продвигался еще один чел, в темных одеждах, его под руку вел совсем молодой мальчишка. Когда они вышли вперед, я понял, зачем поводырь глаза у «настоятеля» были абсолютно белесые, незрячие.

 Кто здесь искал учения Спасителя? Кто ты?

Брат Вальтер, который нас встретил в самом начале, на правах старого знакомца показал мне, дескать, подойди к старцу. Я сделал шаг осознал, что топор до сих пор в руках, хотел было сунуть за пояс, потом решил: «Если что не поможет» и демонстративно отбросил в сторону.

 Я гоблин Асгейр, это я искал, кто бы меня просветил в вере Спасителевой.

Слепец, «наведясь» на звук, как хамелеон языком «выстрелил» рукой Ну как сказать, выстрелил? Для человека он был быстр. Но не для орка. Впрочем, я не стал мешать, и старик возложил мне ладонь на лоб.

 Ты не гоблин приговорил спустя несколько секунд. За его спиной качнулись копья, вновь вздымаясь вверх, но слепой тут же «успокоил»,  но ты и не орк И не человек Кто ты, незнакомец, называющий себя Асгейром?

Ух ты! Настоятель телепат?  Да ну, нах Не верю!

 Я полукровка. Моя мать человек.

 Ах вон оно что протянул настоятель,  не знал, что у гоблинов и людей могут быть дети Впрочем, в тебе нет зла, гоблин-полукровка Асгейр, я приглашаю тебя и твоих друзей войти под наш кров.

С этими словами он развернулся, словно миссия его закончилась, и, сопровождаемый почтительными поклонами братии, удалился в калитку.

 Все слышали преподобного отца?  обратился брат Вальтер к собравшимся.  Расходитесь. А тебя и твоих друзей я приглашаю пройти внутрь. Вы можете у нас оставаться столько, сколько вам потребуется, в крове и пище мы вам не откажем. Только он покосился мне на пояс,  оставьте оружие, ибо не должен сей мерзкий металл пересекать границу монастырских стен.

Я невольно покосился на копья и топоры братвы, втягивающейся в калитку, но спорить не стал.

 Пойду, передам своим товарищам, до чего мы договорились,  устало буркнул я.

***

 Без оружия не пойдем,  как отрезал Сигмунд. Фритьеф кивнул, подтверждая слова форинга.

Блин, а так даже лучше. По крайней мере этот сумасшедший мясник с дредами не покрошит ни в чем неповинных монахов. Ничего не имею против того, чтоб схватиться с равным противником, но уподобляться «чёрным» не хочу.

 Узнай для начала, где мы можем приткнуться к берегу. Нам надо подлатать корабль,  продолжил инструктаж предводитель.  Хорошо бы, если там можно было поставить палатку. Лучше я перезимую в шатре, чем окажусь внутри стен безоружный.

 Форинг, ты упускаешь шанс опять Болли!

 Блин, как ты задрал!  не отдавая себе отчета вслух произнес я. Ну что поделаешь? Вымотался, вот и не удержал язык.

 Асгейр!  рык Сигмунда, и

 Ах ты щенок!  вопль Болли слились в один.

Волосатик дернулся. Рука на рукояти меча. Сигмунд схватил его рукав.

 Стой! Помни что я сказал! Пока поход не кончен, драк в лиде не потерплю! Тем более,  добавил форинг тише,  Асгейр у нас единственный, кто может говорить с ними. Он нам нужен.

 Ладно, ублюдок,  протянул с угрозой Болли,  живи пока.

Я повернулся, чтоб идти к Вальтеру, в спину донеслось.

 Но не надейся ступить на родной берег!

Глава 2 Монастырь ордена Пуртоверинцев

В «гости» к монахам я отправился не один. Не успел отойти от корабля и пары шагов как в спину прилетело:

 Асгейр, постой!

Я обернулся. Синдри. Выскочил на пирс и направился ко мне.

 Куда ты, парень?  окликнул его Сигмунд.

 Не отпускать же Асгерйра одного?  пожал плечами мой приятель.

 Но если там ловушка,  подал голос Фритьеф,  то мы недосчитаемся двоих бойцов.

 Синдри, монахи сказали, что пустят лишь безоружных,  добавил я.

 Вот ерунда!  он вытащил из-за пояса топор.

 Совсем безоружных,  я показал глазами на его скрам.

Парень лишь на секунду замялся, всё ж свободные орки с младых ногтей привыкли таскать ножи на поясе. Даже при посещении усадьб ярлов так сказать короткоклинковое допускалось. Но заминка не заняла и мгновенья. Хмыкнув, он вытащил из ножен свой клинок.

 Даже с безоружными, с двумя им будет справиться сложнее!  подмигнул мой приятель, передавая на корабль свое оружие.

 С тремя,  поднялся со своего рундука Бьярни, и молча принялся разоружаться.

 Ну как знаете,  махнул на нас рукой Сигмунд.

 Сгинут, не жалко,  пробубнил под нос Болли.

Мы не отреагировали.

 Так, не рассиживаемся!  начал распоряжаться «сержант» Фритьеф,  Нечего глазеть. Вскрыли палубу и отчерпываем воду!

Ах, да! Я хлопнул себя по лбу.

 Брат Вальтер,  окликнул я дожидающегося монаха,  не подскажешь, есть тут какое-нибудь мелкое место? У нас корабль вот-вот уйдет под воду.

 Что ж вы сразу не сказали!  взмахнул сухими ручками монах.  Чуть подальше, в глубине бухты есть пологий песчаный пляж, там мелко. И туда есть тропинка отсюда, правда посуху идти не близко будет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке