Моисеева Елена Александровна - Корабль призраков стр 3.

Шрифт
Фон

 Ну же, Чарли  пробормотала Молли.  Ты должна их спасти.

Но Чарли не спешила: она приглушила двигатель, и похожая на игрушку лодка закачалась на волнах. После этого женщина осторожно направила её к подветренной стороне перевёрнутой лодки. Она бросила морякам спасательный пояс: самый крепкий из них неловко схватил его, и Чарли принялась тянуть канат.

 Отпустите лодку!  Чарли пыталась перекричать рёв шторма.  Я втащу вас к себе! Отпустите, это безопасно!

Молли затаила дыхание. Ей бы не хотелось выпускать из рук корпус судна, пусть даже в любую минуту оно могло пойти ко дну. Но, по-видимому, моряки доверились Чарли. Один из них, самый сильный, выпустил корму, и второй последовал его примеру. Несколько долгих мучительных минут их подбрасывали волны, накрывая с головой, но наконец Чарли удалось подтянуть их к своей лодке. Она обвязала конец каната вокруг борта, поэтому, даже когда ей пришлось выпустить его из рук, моряков не унесло обратно в море.

Артур крепче ухватил Молли за руку, и она поняла, что кузен был взволнован не меньше её. Наконец бултыхающихся моряков прибило к лодке Чарли, и она подтащила их ближе: через несколько секунд они были уже у корпуса. Чарли наклонилась, подхватила их под мышки и помогла подняться по лесенке и перебраться через борт. Когда оба моряка оказались в безопасности на борту, Молли принялась прыгать и кричать от радости.

 Ура!  закричал Джек, не в силах сдерживать волнение.  Ура Чарли! Она их спасла!

Артур приплясывал на пристани и улыбался. Чарли энергично помахала детям рукой, что-то крикнула и направила лодку по бушующим волнам к пристани.

Сквозь вой ветра и рёв двигателя Молли различила слова:

 Ребята! Приготовьтесь!

Она не сразу поняла, о чём речь, но потом вспомнила о свёртке, который бросила ей Чарли.

 Давай его откроем.  Молли дёрнула завязки и развернула свёрток, а Артур помог ей вытащить два тонких одеяла из серебристой фольги, сложенных аккуратными квадратиками.

Артур расправил одно из одеял.

 Спасательные одеяла. Чарли хорошо подготовилась.

Молли кивнула и увидела, что Чарли направляет лодку к пристани, где та вскоре уткнулась в ряд старых покрышек. Кроме неё, в лодке были лысеющий мужчина и испуганная женщина с мокрыми волосами, стянутыми в конский хвост.

Чарли швырнула детям канат, Артур схватил его и обвязал вокруг столба на пристани, а Молли помогла промокшим морякам выбраться на берег. Джек помог им закутаться в одеяла. Его лицо было серьёзным и очень важным, с улыбкой подумала Молли.

Чарли выбралась из лодки и с гордостью похлопала Джека по плечу.

 Молодец!

 Вы правы.  Зубы женщины стучали, но она заставила себя улыбнуться:  Спасибо! Спасибо вам всем огромное.

Мужчина кивнул и обнял дрожащую женщину.

 Спасибо. Я чувствую себя полным дураком. Мне так жаль. Но погода была прекрасной, а прогноз

 Это же остров Рейвенсторм,  добродушно перебила Чарли.  Вы ведь туристы, да?

 Да Но это не первый наш визит. Мне следовало бы подготовиться получше Кстати, меня зовут Майкл.  Мужчина протянул замёрзшую руку, с которой капала вода.  А это моя жена Шона

Чарли засмеялась.

 Давайте без формальностей! Я Чарли. И не переживайте, что не угадали с погодой. На острове она очень быстро меняется, и у нас здесь собственный микроклимат. Боюсь, даже самые лучшие прогнозы могут быть ошибочными.

 И всё-таки я был уверен, что мы всё предусмотрели, но

 Этот корабль  По телу женщины пробежала дрожь.  Это произошло, когда появился корабль.

 Шона, мы же решили, что

 Я знаю. Но это правда! Как только появился корабль, сразу же поднялся шторм. На ровном месте!

Молли и Артур украдкой переглянулись. «Корабль»,  подумала Молли, и её охватило волнение. Загадочный исчезнувший корабль

Мужчина виновато посмотрел на Чарли, на лице которой было написано сомнение.

 Это было просто невероятное совпадение. Мы заметили этот странный корабль: у него были старинные паруса и оснастка.

 Пиратский корабль!  крикнул Джек.  Мы тоже его видели!

Заметив удивлённое лицо Чарли, Молли вспыхнула и пожала плечами:

 Джек прав. По крайней мере, так нам показалось

 Вы имеете в виду парусник?  Чарли приподняла бровь.  Они не так уж и редки. Это мог быть корабль парусного клуба или исторического морского общества

 Но паруса были изорваны в клочья!  воскликнула Шона.  Корабль клуба не вышел бы в море в таком виде. Если бы только они не захотели показать ученикам, что значит по-настоящему попасть в беду!

 А потом  Майкл глубоко вздохнул, как будто собираясь с силами.  Ветер. Я знаю, что это звучит глупо, но ветер начал дуть в тот самый момент, когда появился корабль.

 Да,  Джек энергично закивал, не обращая внимания на то, что Молли приложила палец к губам.

 Корабль как будто принёс с собой шторм! И откуда он вообще взялся?  спросила Шона.  Когда мы выходили утром в море, то не видели его. Всё это очень странно!

Чарли покачала головой:

 Я знаю все корабли в этих водах, и здесь не пришвартованы никакие парусные суда, поскольку гавань недостаточно большая. Может быть, он приплыл с материка? Но это могла быть и игра света. В море можно увидеть странные вещи, к тому же вы пережили потрясение

 Но мы не пережили потрясение,  упрямо повторил Джек.  И мы тоже его видели.

 Тише, мальчик-фокусник,  шепнул Артур.  Нам всё это могло просто показаться.

 Да! Я так и сказал. Мы видели корабль!

Артур рассмеялся.

 Я не это имел в виду

 Нет,  твёрдо перебил Майкл.  Это точно был корабль с полной оснасткой, что-то вроде шхуны, и он проплыл совсем недалеко от нас. Если это был тренировочный корабль, я надеюсь, что с командой всё в порядке.

 Боже мой!  с виноватым видом воскликнула Шона.  Надеюсь, они не попали в шторм, как и мы. Конечно, вы правы, Чарли. Наверное, нам просто показалось. Насчёт того, что корабль вызвал шторм  Она покраснела, как будто сообразив, как глупо это звучит.  Это было просто совпадение,  добавила Шона и ободряюще улыбнулась Джеку.

Молли показалось, что Джек выглядел разочарованным.

 Совершенно верно,  кивнул Майкл и вздохнул.  Иногда на море такое случается. Просто Игра света, как вы и сказали.

Чарли потёрла руки и перевела разговор на другую тему:

 Если вам уже лучше, давайте пойдём ко мне домой. Мой коттедж стоит на холме. Вам надо выпить что-нибудь горячее, а я позвоню в полицию и в береговую охрану насчёт вашей лодки. Вам надо как следует согреться.

Майкл и Шона кивнули и поднялись на ноги, продолжая благодарить за спасение. Кажется, они совершенно позабыли о загадочном корабле.

Молли поймала многозначительный взгляд Артура. Её кузен едва сдерживал волнение. В отличие от Чарли, история Майкла и Шоны не показалась им такой уж странной.

Молли улыбнулась Артуру. «Позже нам будет что обсудить»

Она невольно коснулась подвески на шее. Гладкий белый камень висел на кожаном шнурке, как у Артура и Джека, потому что дворецкий Мэйсон, который и дал им эти камни, настоял, чтобы они всегда носили их с собой. Камни не должны потеряться, заявил он, или по ошибке остаться в поместье. Посмотрите, что произошло в прошлый раз

«И он был прав»,  подумала Молли. Джек бездумно выбросил свой камень, а Артур оставил свой талисман в мире людей по приказу эльфа, и без защиты они оба превратились в заколдованные статуи. Молли, которая по-прежнему находилась под защитой камня, пришлось найти способ разрушить чары.

По телу Молли пробежала дрожь, но она взяла Джека за руку и повела его вверх по склону к коттеджу Чарли. В другой руке она крутила каменную подвеску, поглаживая пальцем странную элегантную гравировку ворона. Изящные завитки и узоры были покрыты чёрной эмалью, и в самой форме камня было что-то успокаивающее и надёжное. Если в бухте действительно были корабли-призраки, Молли не хотелось бы потерять свой камень.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги