Надеюсь, вы, ребятки, не продырявили топливные шланги. Если показатели в норме, то вы чересчур перегрели двигатель. Перегрели и гоняли всухую.
– Да, знаю. Как раз этого Лек нам не рекомендовал делать сохранилась запись его голоса по связи. Я ей говорил.
– А ей нужно было прислушиваться к разумным советам. Майк нервно усмехнулся.
– Не совсем так. Я имею в виду, она знает, что делает. Она действительно знает. Эдд молча кивнул.
Майк отвернулся. Похоже, он сегодня все говорил невпопад.
– Я хочу сказать, – начал он, – Тайла может летать... – Майк запнулся и оглянулся кругом, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, затем понизил голос. – Эта девушка может летать вокруг меня кругами. Но не говорите ей, что я это сказал.
Майк облачился в комбинезон и прикрепил к поясу аварийный баллон с кислородом. У входа в шлюз он столкнулся с Эддом.
– Клайно‑вор! – сказал Эдд.
– Что?
Эдд почему‑то заговорил на каком‑то языке вроде полдавианского.
Нельзя что ли говорить по‑английски?
– Клайно‑вор! – повторил Эдд, отворачиваясь. Майк услышал лепечущий звук, доносившийся из кабинета Лека, затем хлопанье множества крыльев. Стайка пушистых коричневых монстриков, кружась, вылетела из двери кабинета и понеслась прямо на них.
– Что, черт возьми...
– Все в порядке, Майк. Они работают на меня.
– Да, но...
– Это клаат'ксы – из‑за внешних признаков их чаще называют летучими ящерицами.
Клаат'ксы – их было не меньше дюжины – закружились вокруг Эдда, цепляясь за его комбинезон крошечными голенькими ручками, мигая огромными глазами, щелкая зубастыми пастями.
– Чем они занимаются?
– Техосмотрами, Майк. Никто на Питфоле не делает эти чертовы техосмотры лучше них. Майк был ошарашен.
– Придется поверить на слово.
– Я не говорю на их языке, но они понимают несколько команд по‑полдавиански.
– Ив этом придется поверить на слово.
Когда замок люка загорелся зеленым огоньком, Майк открыл его, и все ввалились в шлюз. Процедура была недолгой, просто очистка воздуха, но все это время маленькие зверьки радостно метались от Эддингтона к Майку и обратно.
– Они полны энтузиазма, – сказал Эдд.
– Ага, – согласился Майк, отводя маленькую ручку от своих защитных очков. – И очень любопытны.
– Сиизи! – прикрикнул на них Эдд. Клаат'ксы тут же прыгнули к нему на плечи и принялись бороться за место, отпихивая друг друга. Один из них обернулся на Майка, медленно мигая толстыми веками. Он подлетел к нему и сдернул респиратор, щелкнув им Майка по горлу. Зверек пронзительно залопотал, остальные подхватили с явным восторгом.
– Да, – сказал Майк. – Хороший зверь.
– Не давай им дотрагиваться до лица, – сказал Эдд.
– Почему?
– Узнаешь...
На противоположной стене засветился зеленый огонек, Майк отодвинул задвижку, и тяжелый люк распахнулся.
Хотя вентиляторы воздухоочистителей работали с полной нагрузкой, в смотровом ангаре стоял запах масла, горелого пластика и едкий дух расплавленного металла. Маленькие зверьки тут же полетели к кораблю, всего раз или два хлопнув кожистыми крыльями, а затем планируя через весь ангар. Помещение наполнилось ощущением свободного полета. Майк с Эддом оттолкнулись и последовали за ними, передвигаясь вдоль гладкой поверхности черно‑белого гоночного корабля, пока не добрались до прожженной дыры. Дуайн отпрянула назад, уставившись на летучих ящериц.
– Это еще что такое? – удивленно спросила она.