Тогда всадники остановились, выжидая, а когда убедились, что чудища не появятся вновь, повернули назад.
На этот раз Всадник отделился от них и подъехал ближе. Ни слова не говоря, он протянул мне руку, чуть свесившись с седла. Я невольно посмотрела туда, где ещё миг назад стояла Ребека, но той уже не оказалось рядом, будто она просто растаяла.
Ты выведешь меня? на всякий случай спросила у моего сурового защитника, не зная уже, как относиться к нему.
Это ведь Атайр. И всё-таки не совсем. А ещё он когда-то пытался утащить меня неведомо куда. Может, даже в Нижний мир, откуда и сам родом.
Садись, коротко велел Всадник.
Я поёжилась, переступив с ноги на ногу: ступни почти совсем онемели от холода. Взглянула не протянутую мне ладонь в перчатке и схватилась за неё. Моргнуть не успела, как Всадник втащил меня в седло одним рывком. Усадил поудобнее и одной рукой обнял за талию. Я повернулась к нему, раздумывая над тем, что будет, если попытаюсь снять с него капюшон. Я так же наврежу ему, как в тот день, когда отгоняла от постели Атайра? И вообще, почему тогда от моего прикосновения на нём оставались ожоги, а сейчас нет?
Такие разрозненные и порой сумбурные мысли наполняли мою голову, пока мы ехали вперёд, по той самой тропе, что указала Ребека.
Это была моя мать, верно? после недолгого молчания спросила я. Ребека сказала, что связана кровью, потому не может уйти. Что это значит?
То и дело я принималась сыпать на Всадника вопросы, но он оказался ещё молчаливее, чем Атайр.
Похоже, придётся размышлять над этим самой.
И тут совершенно неожиданно он остановил лошадь и ссадил меня на землю.
Дальше сама.
Я огляделась: что-то это мне напоминало. Точно! То видение во время побега от отца там я тоже осталась совершенно одна посреди холмов, не зная, куда идти.
Но в какую сторону теперь?
Та тропка, что была, тоже пропала.
Узнаешь. Пробуй
И я не стала больше задерживаться обошла лошадь и направилась туда, где, по моим сведениям, можно было отыскать след, по которому следовало выбраться из Сида. Вокруг было пусто, тихо, но, к счастью, гораздо теплее, чем в Нижнем мире.
Всадник остался за спиной, но я чувствовала, как он слегка направляет меня. Брела по каменистой дорожке довольно долго, прежде чем увидела впереди огромную фигуру медведя.
Ниэннах, проговорил он голосом Харелта. Наконец-то вы появились. В Нижнем мире чувствовать вас я не могу.
Я ещё раз оглянулась: Всадника уже нигде не было. Потому я вновь повернулась к медведю, который терпеливо дожидался меня, а затем пошла с ним. Так было гораздо легче, словно с меня сняли тяжёлые цепи.
Кажется, мы прошли совсем немного, и тут из-под ног у меня словно выдернули землю. Я качнулась вперёд и крупно вздрогнула.
А когда открыла глаза, поняла, что лежу в тёплой постели. Так всё же это был сон или нет? Огляделась: Лелия хлопотала чуть в стороне от меня, перекладывая какие-то вещи. Тут же был и Финли он стоял у высокого столика и что-то записывал на листке бумаги. Никто, кажется, пока не заметил моего пробуждения Кроме Ингюса, который сидел у окна в высоком кресле, развёрнутом в мою сторону, и смотрел на меня в упор.
Как вы тут оказались?
Я вернулся в Гианмор. И люди его высочества быстро о том прознали. Он сам позвал меня, чтобы я помог лечить вас.
Силясь скрыть лёгкое замешательство от решения его высочества, я попыталась приподняться на постели. Но руки сразу задрожали, а тело налилось такой слабостью, что хоть плачь. К тому же под грудью вновь качнулся нехороший всплеск, потому, чтобы избежать неприятных неловкостей, я опустилась обратно на подушку. Всё это время Ингюс наблюдал за мной с выражением острейшего любопытства на лице. Становилось даже немного не по себе от столь явного его желания изучить меня, словно диковинную вещь. А то и разобрать на части, чтобы разглядеть ещё лучше.
Услышав наш разговор, Лелия и Финли тут же встрепенулись, заторопились ко мне: помощница подать воды и спросить, как я себя чувствую, лекарь в короткий срок влить в меня как можно больше снадобий. Пришлось успокаивать их, чтобы они поскорее поумерили свой пыл.
Финли всё же удалось напоить меня каким-то совершенно отвратительным отваром, от горечи которого даже язык чуть онемел. Лелия принялась распутывать мои волосы и убирать их в косу, явно смущаясь Ингюса, который даже с места не сдвинулся. Так он вряд ли сумеет меня излечить, зря Атайр его позвал.
Да и вообще зря Только представить, каких усилий ему стоило перешагнуть через свои предубеждения и обратиться за помощью к тому, кого он терпеть не мог и к кому относился с глубочайшим подозрением.
Наконец первая волна рьяной заботы схлынула. Лелия убежала докладывать принцу и отцу о том, что я пришла в себя, а Финли отошёл в дальний угол комнаты, чтобы разлить недавно приготовленное снадобье в пустые бутылочки. Похоже, терпеть это премерзкое питьё придётся ещё довольно долго.
А ты хорошо держишься. Даже не поморщилась, когда пила лекарственный отвар, наконец снова заговорил Ингюс.
И даже встал, чтобы подойти ближе. Сегодня он выглядел неуловимо иначе, не так, как раньше. Появились в его поведении, движениях и облике явные черты непростого происхождения, которое теперь он не считал нужным скрывать.
Жалобы и капризы не помогут мне излечиться, ведь так? Я невольно посмотрела на дверь. И прошу Впредь обращаться ко мне соответственно.
Лекарь приподнял брови и неспешно опустился на край моей постели. Пальцами обхватил подбородок, приблизил лицо к моему, внимательно всматриваясь в глаза. Чуть шершавой подушечкой пальца провёл по скуле.
Да, прошу прощения. Я порой забываю, что вы будущая королева. Он усмехнулся. Как резко всё изменилось Вы выглядите сейчас гораздо лучше, чем утром. Признаться, в какой-то миг я испугался, что спасти вас не удастся.
Да, вы были бледнее простыни, вставил Финли из своего угла. Его высочество почти не отходил от вас. Очень переживал. Но ему нужно готовиться к коронации. Потому только вашему отцу удалось уговорить его оставить вас под нашим надзором.
Вы были где-то? не обращая на него внимания, спросил Ингюс, продолжая удерживать меня.
Мне снилось, что я в Нижнем мире. Я видела мать. Она была с фоморами.
Я же говорил, что вы узнаете и увидите многое. Если пойдёте другими дорогами. Лекарь улыбнулся.
А что знали вы? О моей матери. Обо мне. Вы говорили, что именно в Нижнем мире я смогу что-то выяснить. Откуда вам это было известно?
Я просто уже многое видел. Но то, что увидели вы, не обязательно правда. Фоморы изменчивые существа, а вы та, чья сила сродни драгоценности.
Уж что, а зубы заговаривать и льстить он умеет мастерски.
Вас не было там. Сегодня. Где были вы?
Я не сразу понял. Не сразу почувствовал. Досадливо сжав губы, Ингюс отпустил меня и даже слегка отклонился назад. Вы были на грани смерти. И вы слишком непредсказуемы. Пока я не знаю, как помочь вам контролировать ваши скачки в Сид или Нижний мир.
Его высочество почувствовал, не удалось удержаться от укора. И предугадал.
Никому нельзя верить. Ни на кого нельзя положиться до конца. Ингюс сейчас смотрел на меня так, что я всё больше сомневалась в его искренности, которой он и подкупил меня раньше.
Радуйтесь: ваша связь с принцем стала крепче. Что-то случилось между вами, что позволило ему отыскать вас раньше. Верно? Лекарь прищурился.
И промелькнувший в его голосе острый проблеск того, что можно было бы счесть за ревность, коротко резанул меня изнутри.
Может быть, он наконец начал меня слышать, произнести это оказалось неожиданно приятно. Я разговаривала с принцессой Ребекой.
О, удовлетворённо выдал лекарь. Раньше, кажется, вам не удавалось даже приблизиться к ней?