Ху Цзяжэнь горестно вздохнул, глядя на ярко-зеленые несокрушимые горы. Указав на водохранилище с изумрудной водой, похожей на зеркало, он произнес с глубоким чувством:
Взгляни сейчас на эти горы и на эту воду они так прекрасны! Мы должны быть очень признательны им они всегда платили за нас. Теперь благодаря их красоте наша деревня знаменита, ведь они привлекают туристов из разных уголков мира, которые, покидая ее, оставляют здесь свое сердце.
Горы и воды деревни Юй похожи на стихотворение, а местные жители скоро превратятся в поэтов.
Впервые к этому водохранилищу, скрытому среди горных пиков, меня привел старый секретарь Ху Цзяжэнь. Стоя на высоком берегу, мы отчетливо видели отражения белых облаков и зеленых гор и даже могли разглядеть оживленно плавающих рыб и колыхающиеся на дне растения.
Ху Цзяжэнь спрыгнул вниз, к краю воды, и помог мне спуститься. Здесь можно было в полной мере ощутить очарование блестящей воды и живописных гор. Если сесть вплотную к воде и слегка коснуться поверхности рукой, то легко почувствовать, что вода мягка, плавна и изящна, как шелк А ведь совсем недавно это было неприглядное смрадное водохранилище.
Однажды мы пришли на берег вечером, когда вода стала похожей на настоящую яшму Глядя на ее чистую поверхность в лучах вечерней зари, можно было видеть миллионы ярко сверкающих золотых блесток. Маленькие волны на водной поверхности кажутся озорниками, которые жаждут веселья и один за другим бросаются на берег, смеются, выстраиваются рядами и убегают обратно.
Мы постояли у воды и зачерпнули ее руками, ощущая освежающую, бодрящую прохладу.
Невероятно, что когда-то эта вода была подобна глиняному раствору, была грязней и вонючей выгребной ямы! Жители деревни Юй изменили свой привычный образ жизни: они встали на путь спасения реки Хуншуй, а теория Си Цзиньпина «Зеленые горы и изумрудные воды бесценные сокровища» позволила водохранилищу снова стать прозрачным и чистым, снова обрести жизнь.
Эпизод 3
Современный Tao Юаньмин
На второй день моей командировки в деревню Юй я отправился к окраине. Посреди поля, примерно в двустах метрах от деревни, стояла крестьянская хижина, а рядом с ней теплица для овощей из полиэтиленовой пленки. Это была ферма Цзиньбао.
Владельцем является экогражданин Юй Цзиньбао из деревни Юй. Это его фермерское хозяйство, произнес сопровождавший меня Юй Сяопин и повел меня дальше.
Стой! Ты сказал, что он экогражданин? Я остановился и схватил Юй Сяопина за руку.
Да, экогражданин это звание, которое присвоили ему иностранцы, приходившие в его дом год назад. Юй Сяопин горделиво улыбнулся.
Термин «экологическое гражданство» интуитивно понятен, однако я захотел подробнее расспросить, каких людей и какой образ жизни так называют.
Когда мы вошли в ворота фермы, Юй Сяопин произнес:
Это экогражданин Юй Цзиньбао, и указал на приближающегося мужчину средних лет в серой одежде.
Как и следовало ожидать, с головы до ног экологичен! пошутил я, пожимая руку хозяину фермы, на одежде которого были видны следы глины.
Прошу прощения, сегодня нужно было поставить две виноградные теплицы, весь в глине извинился Юй Цзиньбао, крестьянин, с первого же взгляда показавшийся скромным и порядочным. В смущении он начал оттирать руки ветошью.
Здесь повсюду золотисто-желтые поля рапса и ярко-зеленые поля с овощами вы живете в настоящей сельской идиллии!
Я осмотрел дом фермера Юй Цзиньбао. Это был небольшой дом с несколькими комнатами, сооруженный из соломы и земли, очень экологично. Я невольно расчувствовался и пробормотал строки из стихотворения Тао Юаньмина:
Неожиданно из бревенчатого домика донеслись слова:
Эге! Кто это так изящно декламирует стихотворение Лу Ю[15] «Прогулка по деревне Шаньси»?
Моя гостья, студентка из Ханчжоу, поспешил ответить Юй Цзиньбао.
А в доме продолжали звучать стихотоворные строчки:
Голос принадлежал той же молодой девушке, нараспев читавшей еще одно стихотворение Лу Ю под названием «Первый весенний дождь под Линьанем».
Да, здесь твои мысли стали пасторальными! в свою очередь процитировал я строку из стиха, не сдержав своего изумления выразительностью декламации.
Юй Цзиньбао смутился:
Я не читал книг несколько лет и не особо понимаю, о чем бормочут мои гости. Все живущие у меня горожане постоянно любуются пейзажами и всё время «чирикают». У меня всегда кто-то живет, и когда я пару дней не слышу стихов, начинаю волноваться и думать: может, я чем-то не услужил им?
Я засмеялся. Юй Цзиньбао был действительно простым крестьянином, быть может, не очень образованным, но человеком с искренним и добрым сердцем.
В молодости Юй Цзиньбао работал на каменоломне трактористом, перевозил камень.
В машину, рассчитанную на перевозку груза весом не более тонны, мы часто загружали восемь-девять тонн! Камни были выше макушки на несколько чи[16]. Каждый раз, когда нагруженная машина не могла сдвинуться с места, сердце замирало от страха, а когда она трогалась, то качалась из стороны в сторону, и ты не знал, в какой момент камни раздавят тебя начал рассказывать Юй Цзиньбао.
В ту пору ему было 23 года. Он знал, что работа по перевозке камней смертельно опасна, но, чтобы заработать дополнительные один-два юаня в день, он вступил в ряды «горбатящихся».
Ничего не поделаешь. В то время ради заработка не щадили свою жизнь. Наша крестьянская жизнь не стоила и гроша, отметил Юй Цзиньбао. Вместе с ним на руднике работал другой тракторист, которого раздавило насмерть камнем, упавшим при транспортировке. Вместе с водителем погиб и его помощник. Тяжело вздохнув при этом воспоминании, он добавил: Затем я пошел работать на цементный завод. Там не было такого риска, как при перевозке камней на руднике, но люди там не задерживались. Это место для короткой жизни!
Почему? не понял я.
Был слишком грязный воздух нос постоянно приходилось очищать от забивавшей его цементной пыли В нашей деревне у многих были больные легкие, кто-то становился инвалидом, а кто-то представал перед Янь-ваном[17], не дожив до сорока-пятидесяти лет, вспоминал Юй Цзиньбао, непрерывно покачивая головой и вздыхая. Поэтому когда в деревне закрыли каменоломни и перенесли цементный завод, я был только рад.
Юй Цзиньбао нельзя назвать красноречивым, но когда он рассказывал о личном опыте, слова его производили сильное впечатление.
Сначала жители деревни очень беспокоились, ведь раньше они жили за счет добычи полезных ископаемых. В соседних деревнях наших не самых зажиточных крестьян считали богачами! Однако после закрытия рудника и переноса предприятия у всех сильно упали доходы. Какое-то время мы не знали, куда бежать. Позже нам передали слова Си Цзиньпина, секретаря парткома провинции: «Зеленые горы и изумрудные воды бесценные сокровища». Мы, крестьяне, не понимаем глубоких мыслей, однако ухватили суть фразы секретаря Си. Раньше мы зарабатывали, добывая полезные ископаемые, и строили для этого заводы, но таким подходом многое испортили нанесли вред окружающей среде, а люди умирали от болезней! При такой жизни полный карман золота и серебра бесполезен! Слова секретаря Си означают, что если наша деревня снова озеленит свои горы и вернет изумрудный цвет воде, то к нам придут горожане, и у нас появится золото и серебро, и жизнь станет лучше Я всегда именно так понимал слова секретаря Си, и все эти годы поступал в согласии с ними и ни разу не сходил с пути. Чувствовалось, что фермер много раздумывал о жизни в деревне.
Я слышал, что иностранцам у вас нравится. Правда? спросил я. Кадровые работники деревни уже рассказывали мне о сельской ферме Юй Цзиньбао.