Ричард Длинные Руки — фрейграф - Гай Юлий Орловский страница 18.

Шрифт
Фон

Либо увечные старики, либо… женщины.

Она пробормотала:

— Вообще-то верно… хотя я однажды знавала молодого колдуна…

— Трус, — сказал я безапелляционно. — Увиливает от обязанностей мужчины… Леди Элинор, я хотел попросить вас об одной услуге.

— Приказывайте, — сказала она. — Теперь вы можете приказывать.

Я покачал головой:

— Нет, это именно просьба. Постарайтесь подружиться с леди Дженнифер. Сделайте над собой усилие!.. Это ненадолго. Я заберу ее в столицу.

Вам придется притворяться доброй совсем недолго.

Она, хоть и держится прямо, как картина на стене, сумела еще больше откинуться на спинку кресла с высокой спинкой. В глазах мелькнуло

удивление, сменилось облегчением, затем, к моему изумлению, проступил стыд, а щеки заалели.

— Неужели, — проговорила она с усилием, — я так плоха?

Я проговорил, опустив взор в тарелку:

— Вы… понятны, леди Элинор.

— Эгоистична?

— Это объяснимо, — ответил я дипломатично.

— Я стала такой, потому что жила полной хозяйкой в своем прежнем замке?

Я покачал головой:

— И это тоже. А еще… герцог. Вы ревнуете, леди Элинор. Дженнифер ежедневно могла видеться с ним, разговаривать, общаться, целовать его и

обнимать, а вы всего этого были лишены.

Она опустила голову.

— Вы правы, — произнесла она едва слышно. — Она могла… и не пользовалась. А я этого страстно жаждала и… не имела возможности. Но у меня нет

вражды к леди Дженнифер.

— Я знаю, — ответил я. — Вы как двое щенков, что отпихивают друг друга от мамы. Или папы. Но вы сильнее, леди Элинор! И не заметили, что не

просто отпихнули его родную дочь, но и вообще загнали в угол и затоптали.

— Неужели так выглядит со стороны?

— Боюсь, — сказал я жестко, — так в действительности. Вы привыкли бороться, леди Элинор. А Дженнифер жила за широкой спиной отца и под

крылышком матери. У нее нет умения постоять за себя, как у вас! И когда соревнование за внимание герцога перешло в жесткое соперничество,

вы ее с легкостью затюкали, затоптали, забили! Она боится уже из своей комнаты показаться. А когда выходит, старается поскорее выскользнуть

за пределы крепости.

— Вы такие страшные вещи говорите…

Я сказал решительно:

— Прошу вас поприкидываться хорошей матерью… или просто доброй женщиной не для того, чтобы восстановить добрые отношения, их не

восстановить, а чтобы потом, когда случайно встретитесь через несколько лет, могли обняться… или хотя бы поздороваться, а не вцепляться

друг другу в волосы.

Она несколько мгновений смотрела мне в глаза. Лицо ее неуловимо менялось. Я видел и стыд, и скорбь, и упрямство, и решимость, и гордость,

наконец она глубоко вздохнула и проговорила упавшим голосом:

— Да… наверное, это единственное разумное, что я могу.

Низкое солнце нависает над зубчатой стеной и освещает под таким углом, что все камни стены и башни выглядят плотно подогнанными глыбами

древнего металла, чужого и таинственного. Края вспыхнули напоследок, заискрились, от них даже брызнули искры, но тут же солнце ушло за

стену, двор погрузился в плотную тень.

В щели кузницы пробивается багровый огонь, из-за чего во дворе еще темнее. В небе затихло, купол выгнулся и стал глубже, выше,

величественнее.

Из сторожки, завидев меня, выскочил Мартин. На лице преданность и готовность немедленно броситься выполнять все мои распоряжения, глаза

следят за каждым движением сюзерена.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке