Вихрь колдовства - Мишель Харрисон страница 6.

Шрифт
Фон

 Дёшев пудинг и пирог, отдохнет здесь мой глазок.  С последним словом палка остановилась на Флисс.  Чайник там, Фелисити. Бетти, ты принесешь печенье.

 Ну конечно!  возмущенно прошептала Флисс, как только они с Бетти закрыли за собой кухонную дверь.  Знаю, что мы приехали помогать, но сначала хоть бы пальто нам снять дала!

 Старая командирша,  вспомнила Бетти, как папа называет свою кузину.  Достойна своего прозвища.

Она оглядела маленькую кухню. Здесь было чисто, но очень просто. На поверхностях ничего лишнего, никаких пустяков, полный порядок. На виду только то, что необходимо: кастрюли и сковородки, чайник, ваза с фруктами. Совсем не так, как в коттедже «Черный дрозд»: ни сушеных трав, висящих по углам, ни талисманов на счастье.

Флисс наполнила чайник водой и водрузила на плиту  кипятить. Затем поставила на поднос заварной чайник, чашки, молоко и сахар. Бетти, пошарив в шкафчиках, обнаружила три довольно черствых печенья и четыре сдобные булочки в белой сахарной глазури, выглядевшие вполне аппетитно. Печенье она решила не брать, а вместо него принести сдобу.

 Надо же,  неодобрительно сказала Кларисса.  Стало быть, ты нашла булочки.

Они пили горячий чай в крошечной гостиной, где, как и в кухне, не было никаких излишеств. Без всяких украшений, но уютно. На креслах лежали мягкие пледы и толстенькие подушки, в камине потрескивал огонь, рядом стояла корзина с поленьями. Булочек на всех не хватило, поэтому Бетти и бабушке досталось по половинке. Поделиться своей Кларисса не предложила никому.

 Очень вкусно,  с полным ртом сдобы пробормотала Флисс.

 Глазированные булочки  мои любимые,  согласилась, Чарли, вздыхая от удовольствия.  У Прыг-скока тоже.

 Ты о своей воображаемой крысе, так ведь?  спросила Кларисса.  Банни мне писала об этом существе. Очень надеюсь, что оно будет вести себя самым лучшим образом, пока находится здесь, иначе мне придется достать мою воображаемую мышеловку.

 Это «он». Не «оно».  Обтерев подбородок от сладкой глазури, Чарли мило улыбнулась.

Бетти спрятала усмешку и откинулась на спинку кресла, куда они втиснулись вдвоем с Флисс. Она пригрелась в тепле камина, кончики пальцев на руках и ногах покалывало, и в какой-то миг, пока бабушка и Кларисса рассуждали о сломанных костях и скользком льде, почувствовала, что задремывает. Сонливость прогнало тиканье часов, вызвавшее в памяти дробный стук копыт, который она слышала на холме.

Бетти выпрямилась, еще теснее прижавшись к Флисс, и спросила:

 Кларисса, а почему вы назвали холм жутким, когда мы входили?

Кларисса отпила чай и воззрилась на последний кусочек сладкой булки в руке Флисс.

 Да, признаться, привычка. Тут многие так говорят. Знаешь, каково это  жить в месте, с которым связана темная история? Такое не забывается.

 Темная история?  Бетти уселась еще прямее. Что же им раньше рассказывала Кларисса об этом месте? Любопытство щекотало ее, как перышко.  А что здесь проиcходило?

 Ты же знаешь,  отмахнулась Кларисса.  Те дела с Джеком Фростом, разбойником с большой дороги.

 Точно,  тихо сказала Бетти.  Вроде это была история о привидениях. Теперь я что-то вспоминаю.

 А я не вспоминаю,  озадаченно сообщила Чарли.  У меня не очень хорошее вспоминательство.

 Все с твоей памятью хорошо,  сказала бабушка.  Тебе было не до того, когда Кларисса приезжала в последний раз. Насколько я помню, ты пыталась вскарабкаться по дымоходу.

Чарли широко улыбнулась:

 Правда?

 Расскажите нам еще раз. Пожалуйста!  попросила Бетти.

 И чтобы было красиво и страшно,  добавила Чарли, придвигаясь поближе к огню.

 Не очень страшно.  Бабушка бросила на Клариссу предупреждающий взгляд.

 Да, не очень страшно,  поддержала ее Флисс, теснее приникнув к Бетти.  По-моему, я тоже кое-что припоминаю. Вроде там была история любви?

При этих словах Бетти застонала, а Чарли изобразила, что ее тошнит. Даже бабушка закатила глаза. Флисс и романтика сопутствовали друг другу, как чай и торт.

 В чем дело?  обиделась Флисс.  Что, разве не так?

 Так.  Кларисса долила чай себе и бабушке.  Банни!  сердито одернула она, когда бабушка в обе чашки плеснула им виски  Ты же знаешь, я не

 В лечебных целях,  сказала бабушка.  Поможет приглушить боль в ноге. Пей.

 Да? Тогда ладно.  Кларисса хорошенько отхлебнула и продолжила.  Это рассказ о тайне и колдовстве, которые преследуют Глухомань по сей день.

Она сделала драматическую паузу, резкие черты ее лица будто смягчились в трепещущем свете камина.

 Все началось в такую же зимнюю ночь, как эта. С наступлением темноты в те дни грабитель с большой дороги рыскал по Глухомани. Его называли Джек Фрост  Ледяной Джек, но ни одна душа так и не узнала, кто же он на самом деле. Он был королем воров, повелителем теней. И вот однажды ночью  самой холодной ночью года  он ограбил не того человека, предсказательницу судьбы, владевшую магическим хрустальным шаром. Говорят, этот хрустальный шар появился из заколдованного озера, под которым скрывался затопленный город. Все слышали о хозяйке хрустального шара, мадам Дивине, о том, как она видела прошлое и настоящее и прорицала будущее. А потому по всей стране люди стремились заполучить хрустальный шар в надежде обратить в свою пользу его силу.

Отобрав хрустальный шар, разбойник с большой дороги усмехнулся, но смех предсказательницы был громче.

 Бери его,  сказала она.  Шар показал мне твое будущее  и оно несет смерть.

Глумясь над ее предупреждением, разбойник ускакал в ночь, чтобы подарить сокровище своей тайной возлюбленной но она так и не дождалась его. Лошадь оступилась на льду, и он рухнул прямо в ледяное озеро, вместе с хрустальным шаром. Ожидая у окна, его возлюбленная Элора увидела лошадь без всадника и кинулась в снега, чтобы отыскать его. В ту ночь озеро замерзло. К утру Элора погибла от холода. Ее нашли на следующий день, бледную как снег, среди деревьев, скованных льдом как гигантские сосульки. Сегодня это место известно как Слезы Элоры.

 Слезы Элоры,  прошептала Бетти, очарованная этой призрачной историей. Она представляла испуганное лицо в окне и всхрапывающую лошадь Джека Фроста, чье разгоряченное дыхание клубами вырывалось в холодный воздух.

Впрочем, история заворожила всех сестер. Рот Чарли был приоткрыт, а у Флисс стояли слезы в глазах.

 Говорят, что теперь призрак разбойника с большой дороги и призрак Элоры, убитой горем, все еще блуждают, разыскивая друг друга в самые холодные ночи года. А магический хрустальный шар больше никто никогда не видел,  добавила Кларисса. Она наклонилась ближе к камину, и золотистые отсветы огня озарили ее лицо.  Но у этой истории есть сторона и помрачнее. По легенде, появление призрака Элоры в окне предвещает смерть. Смерть любимого человека.


Глава 4

Поместье Эхо

 Хорошо. И вполне достаточно,  сухо сказала бабушка, поставив свою чашку и не делая больше попыток подлить виски.  Мы же не хотим, чтобы кому-то снились кошмары, так ведь?

 Мне не будут сниться кошмары,  тут же откликнулась Чарли.

История о призраках все еще холодным дуновением витала в воздухе, а Чарли так и не отрывала от Клариссы широко распахнутых глаз. По ее лицу Бетти видела, что она жаждет продолжения. Пусть рассказ был коротким, но каждое слово в нем зачаровывало всех сестер, включая Флисс.

 Хм,  протянула бабушка, которая явно не поверила этому ни на миг.

 Но кем он был?  задумчиво спросила Флисс.  Джек Фрост? Наверное, его опознали, когда он погиб, да?

 То-то и оно,  сказала Кларисса.  Тело так и не нашли. Той ночью озеро замерзло настолько, что невозможно было искать, да, собственно, не было и надежды найти его живым. Весной, когда озеро оттаяло, поиски устроили, но успехом они не увенчались.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора