Представляете? улыбающаяся до ушей Мари заглянула в дверь берлоги. Яру уже нашли!
Но это же Кейси должна была её найти! Хрустик сердито уставился на меня.
Они прочли объявление, Мари даже захлопала в ладоши.
Да! Ронни вскочила на ноги. Яра вернётся домой!
Я сейчас позвоню вашему папе и попрошу зайти снять деньги для вознаграждения, а потом забрать Яру по пути домой, и Мари набрала номер на мобильнике.
Да! Папа привезёт Яру домой!
Я ушам не поверила: Ронни только что назвала папой моего папу. Я невольно скривилась:
Как-то подозрительно быстро.
Что? удивилась Мари.
Мы же едва успели повесить объявления. И тут же кто-то её нашёл? Интересно, а остальных трёх пропавших собак «нашёл» тот же добрый человек?
Нам повезло! Мари безмятежно улыбнулась.
Ему повезло деньги-то немаленькие.
Ты ведёшь себя слишком цинично, Мари упёрлась руками в свои тощие бёдра.
А что значит цинично? встрял Хрустик.
Значит недоверчиво, сказала я. Ладно, так и быть, я сознаюсь. Я ради развлечения читаю словарь. Наша учительница английского, миссис Чивер, говорит, что образованному журналисту нужно работать над словарным запасом. Но я не цинична. Просто хорошему детективу полагается быть подозрительным, чтобы найти подозреваемых.
Ладно, Шерлок. Ты оттачивай мастерство, а мы просто отпразднуем. Мари широко развела руками: Кто хочет попкорна и мармелада?
Вместо обеда? Хрустик опасливо покосился на меня. У нас дома мама ни за что не разрешила бы «вредной пищи».
Вдруг этот человек не нашёл Яру, а уже держал её у себя? я твёрдо стояла на своём. Что, если кто-то ворует собак ради вознаграждения?
2
Дыра в стене
На следующе утро миссис Патель специальными щипцами положила каждому из нас по белому квадратику бадам барфи. Звучит смешно, но барф значит снег на хинди, урду и фарси. И барфи мой любимый десерт. Его делают из орехов кешью, молока и сахара. Аромат чудесных индийских десертов одна из причин, почему я так полюбила эту пекарню. От одного вида ярких сладостей, разложенных в витрине, у меня поднимается настроение.
Нам повезло, что мама не в курсе, сколько нам перепадает десертов, когда мы помогаем в пекарне миссис Патель. Она расположена здесь же, в Лимонных холмах, в пяти минутах езды от нашей фермы. Я положила барфи в рот и через кухню направилась на задний двор. За мной пошли Хрустик и Батлер.
Я надеялась, что новое дело не заставит себя ждать. Мне было скучно без расследований. Наверное, я странная: не прошло и недели, а я успела соскучиться по школе. В летние каникулы всегда так: ты вечно ждёшь, что вот-вот случится что-то важное. По крайней мере, так было раньше, когда мы ещё не открыли детективное агентство в старой кладовке пекарни Пателей.
Я вытерла липкие пальцы о штаны и отворила дверь в кладовку, то есть, простите, в наш офис.
Эй, Морковная Башка, я тут кое-что для тебя смастерил! улыбнулся Батлер. Батлер мой одноклассник. И я не знаю почему, но он постоянно таскается за мной по пятам, как преданный пёс.
Не смей звать меня Морковной Башкой! Терпеть не могу это прозвище! Я же не зову Свёклой тех, у кого волосы коричневые!
А он достал из пакета какую-то деревяшку.
На доске была выжжена надпись: «Кейси ОРурк. Поиск домашних животных».
Ну и ну! Да это же моя вывеска! Теперь у меня всё как у настоящего профи!
Батлер, краснея, протянул её мне.
Смотри, я уже прикрепил сзади шнурок, чтобы можно было повесить её на двери, он показал. Хочешь, повешу сейчас?
Спасибо.
Из заднего кармана он достал маленький молоток и гвоздик. Ничего себе! Вот это называется «подготовился заранее»! Я вернула ему вывеску. Как круто!
Пока Батлер стучал молотком, я огляделась. В кладовке царила полная разруха. Вдоль стен ржавели старые жестянки из-под краски. Полки были затянуты паутиной. В одном углу гора старых пыльных газет и журналов доставала до потолка. В другом красовалась такая же гора мятых картонных коробок с неведомым содержимым.
На дверном косяке поселился на редкость жирный паук, и именно сейчас он решил спуститься вниз на паутинке. Я показала его Хрустику.
Ненавижу пауков, он отшатнулся подальше. Фредди протестующе пискнул. Он-то пауков обожал и вообще считал настоящим лакомством. Пожалуй, у каждого из нас есть свои страхи. Например, я боюсь летучих мышей.
Откуда взялся весь этот хлам? удивился Хрустик.
Хороший вопрос, я пинком убрала с дороги остатки какого-то деревянного инструмента.
Батлер прислонился к косяку.
Когда-то это была шорная мастерская, тут ремонтировали кожаные вещи.
А ты откуда знаешь? я перевернула пластиковое ведро и села на него.
Владелец рассказал моей маме, Батлер устроился на коробках. После этого здесь была аптека, магазин канцелярских принадлежностей, а вот теперь пекарня.
Хрустик уже вовсю копался в грудах старого барахла.
Смотрите! он поднял старый журнал. «Сельскохозяйственный музей». Брат перевернул страницу и прочёл: Картофельная культура по Бату Пейперсу.
Что это за имя Бат Пейперс? удивился Батлер.
Что это за культурный картофель? подхватила я.
Хрустик рассеянно мигнул и снова перевернул страницу.
Тут есть статья о том, как изготовить бумагу из овощей.
Не иначе как тоже от мистера (или миссис) Пейперс?[3] я забрала у брата журнал. Колючки-шипучки! Это же напечатали почти двести лет назад. Вот и дата: 29 августа 1810 года.
А что ещё тут завалялось? Батлер присоединился к Хрустику и стал перебирать ветхие журналы и газеты.
И тут что-то громко зашуршало. Я едва успела обернуться, чтобы увидеть, как пушистый хвост Фредди исчезает в стене. Я посмотрела на Хрустика, совершенно увлечённого старыми газетами. Мне следовало немедленно вытащить хорька из дыры в стене, пока братец ничего не заметил и у него не случился истерический припадок. Истерический припадок я тоже вычитала в словаре. У мамы был истерический припадок, когда наш котёнок пумы, Аполлон, пропал пару недель назад. К счастью, благодаря своим талантам журналиста и детектива, я сумела вернуть его домой.
Мне пришлось передвигаться на четвереньках, задевая по пути какие-то древние инструменты и трухлявые деревяшки, чтобы подобраться к дырке в стене.
Фредди, осторожно шепнула я. Вылезай оттуда! Дыра была небольшая, не больше мандарина, но ведь хорьки славятся своей ловкостью и умением проникать в самые узкие отверстия не хуже мышей, крыс и летучих мышей. Я содрогнулась. Кто ещё может там оказаться, кроме Фредди? Я наклонилась, чтобы заглянуть в дыру. Да, я его чуяла, но не видела. Я стиснула зубы и осторожно просунула в дыру палец. Эники-беники! Меня цапнули чьи-то острые зубы! Я так резко отдёрнула руку, что опрокинула старую вешалку для шляп.
Чёрт! Шум падения привлёк внимание Хрустика.
А где Фредди?
Там, в стене, я плюхнулась прямо на пол, скрестив ноги и зажимая укушенный палец.
То есть как? закричал Хрустик, а Батлер спросил:
Ты поранилась?
Батлер достал из кармана штанов цвета хаки носовой платок. А я-то думала, что носовыми платками пользуются одни старухи да школьницы из старых фильмов.
Меня цапнула крыса или кто-то ещё. Я сунула палец в рот.
А вдруг ты заболеешь бешенством?
Ну спасибо, утешил!
Фредди, Фредди! Хрустик, вне себя от расстройства, осмотрел все углы в кладовой. Ну и как теперь его найти?
Я же сказала, он в стене.
Рот у Хрустика распахнулся, как у рыбы на песке.
Вместе с бешеной крысой, пошутила я.
Это не смешно! Хрустик опустился на колени и лёг на пол возле стены, не спуская глаз с дыры. Фредди! Иди ко мне, малыш!
Это не собака. Хорьки не откликаются
Фредди откликается. Я его научил.
Слушай я обняла Хрустика за плечи.
Что это? Батлер подошёл к нам.
Из дыры слышались возня и позвякивание. Ну что там делает этот Фредди? И кто с ним?