Моисеева Елена Александровна - Проклятие дракона стр 2.

Шрифт
Фон

 Ох!

 Мисс Б., мы позовём доктора Барнарда,  сказала Молли, дотронувшись до её тонкой руки.  Не двигайтесь. Нам надо было сначала поймать Гарриет

 Гарриет!  Глаза мисс Бэдкрамбл распахнулись.  Боже мой, ребёнок

 Всё в порядке,  успокоила её Молли.  Она в своей коляске.

Мисс Бэдкрамбл неловко поднялась на корточки, а потом встала, слегка пошатываясь.

 Мне не нужен врач,  твёрдо сказала она.  Со мной всё в порядке.  Она оттолкнула руку Молли.  Наверное, я просто потеряла сознание. Боже мой, ребёнок!

 Она превратилась в эльфа,  выпалил Артур.  Я думал, мы успеем это предотвратить, но теперь превращение завершено.

Молли удручённо посмотрела на Гарриет. Хотя девочка и превратилась в эльфа, она была совсем не похожа на крошечного шаловливого сына королевы, принца Торна, которого этим летом поймала Мелоди, подружка Джека. Девочка хотела заполучить игрушку, но королева очень рассердилась и превратила всех детей на острове в камень, пока Молли и Артуру не удалось вернуть принца матери. Даже Джек превратился в статую, и Молли была рада, что он ничего не помнит.

 Мисс Б., вы когда-нибудь видели что-то подобное?  умоляюще спросила Молли.  Чтобы человек превратился в эльфа? Это колдовство?

 И можем ли мы обратить его вспять?  перебил Артур.

Мисс Бэдкрамбл облокотилась о стол. Она выглядела бледной и уставшей, но была полна решимости.

 Нет, милые мои. Конечно, это колдовство, только я никогда о таком не слышала.

 Но вы ведь превратились в человека, мисс Б.,  заметил Артур.

 Не слишком удачно,  печально ответила мисс Бэдкрамбл, разглядывая свои когтистые пальцы.  И в моём случае всё вышло наоборот: я была эльфом, а меня превратили в человека.

Молли обняла Артура за плечи.

 Слушай, Арт, давай отвезём Гарриет в поместье. Кто-нибудь из деревни может зайти сюда и увидеть её, а нам это совсем не нужно.

 Хорошая мысль.  Внезапно раздался оглушительный звук чего-то рвущегося, и Артур обернулся.  Что это такое?

 О нет!  простонала Молли. Мисс Бэдкрамбл вскрикнула и закрыла рот рукой.

Гарриет ухмылялась, сидя на краю коляски и выпуская маленькие острые коготки. В чехле зияла большая неровная дыра.

 Она разорвала чехол!  в ужасе воскликнул Артур и бросился к сестре.

Но как только он подбежал к Гарриет, из коляски выскочило что-то чёрное, вскидывая волосатые ноги. Артур попятился к стене и закричал: паук приземлился прямо ему на лицо. Он принялся размахивать руками, а Гарриет радостно взвизгнула и взлетела.

 Арт!  крикнула Молли. Мисс Бэдкрамбл визжала не переставая. Не успела Молли схватить отвратительного паука и оторвать его от Артура, как он прыгнул на стену. Молниеносно передвигаясь, паук забился в крошечную трещину. Его толстое тело легко протиснулось внутрь и исчезло.

 Где сеть?  крикнул Артур.  Хватай Гарриет, скорее!

Молли схватила длинную ручку, но было уже слишком поздно. Гарриет описала несколько кругов по комнате и вылетела в дверь, ведущую в музей. Артур и Молли бросились за ней и увидели, как она протиснулась в приоткрытое окно.

 Совсем как паук!  завопил Артур и произнёс слова, которые заставили Молли неодобрительно взглянуть на него.

 Прости,  пробормотал он и помчался к дверям музея.

 Не извиняйся,  уныло ответила Молли.  Это было вполне оправдано.

 Быстрее!  Мисс Бэдкрамбл спешила за кузенами. Артур распахнул дверь и выбежал на улицу, отчаянно крутя головой.

 Вон она!  завопил он, указывая на быстро мчащийся по небу силуэт.

Артур и Молли побежали за летящим младенцем, оставив позади мисс Бэдкрамбл. Лучи заходящего солнца просвечивали сквозь перепонки на крыльях Гарриет, и вены на них зловеще светились. Она перестала хаотично метаться из стороны в сторону и теперь целеустремлённо летела прямо, как будто знала, что делать.

 Хорошо, что она улетает от деревни!  крикнула Молли, когда они бежали по полю.  Представь, как бы мы пытались объяснить это жителям.

 Но она летит к утёсам. Что она делает?  Ноги Артура с силой молотили траву.

Тропинка в поле, ведущая к утёсам, казалась длиннее обычного. Сердце Молли бешено билось, а лёгкие разрывались.

Наконец перед ними появился край утёса, а за ним голубая линия моря.

 Вот и дуб!  вскрикнул Артур, указывая на старое кривое дерево.  Здесь мы впервые потеряли Джека.

Молли, тяжело дыша, остановилась на обрыве.

 Да. И прямо под ним логово королевы эльфов

Гарриет уже исчезла за краем утёса. Кузены побежали по почти невидимой тропинке, ведущей вниз. Тени становились длиннее, а солнце на горизонте превратилось в огненный шар.

 Она направляется к пещере эльфов,  пробормотал Артур, хватаясь за каменистый выступ, чтобы не упасть.  Я в этом уверен.

 Тогда бежим к входу.  Молли указала на пляж у подножия утёса. Внезапно она посмотрела вниз, удивлённо вскрикнула и схватила Артура за руку.

 Что это?

Артур с трудом устоял на ногах и посмотрел туда, куда указывала Молли.

Недалеко от входа в пещеру на плоской каменистой отмели блестели лужицы, куда кузены часто водили играть Джека. Но теперь вода в одной из этих лужиц бурно плескалась. Вверх взлетал и тут же опадал фонтан воды, и Молли поняла, что она полна маленьких человечков, которые сражались между собой.

 Эльфы?  изумлённо произнёс Артур.

Молли кивнула, раскрыв рот от удивления. В лужице воды кипела битва. Сверкали крошечные копья, и в тишине она слышала приглушённые свирепые боевые крики. Маленькие фигурки резали и рубили друг друга прямо в воде, создавая миниатюрную бурю.

 Эльфы,  прошептала она.  И кажется, они сражаются насмерть.

Глава 2

 Но почему они сражаются?  воскликнула Молли.  Похоже, всё очень серьёзно.

Артур покачал головой.

 Не знаю. Но моя сестрёнка вот-вот окажется прямо в гуще битвы. Смотри!  Он указал на небо. Гарриет кружила над пляжем и радостно хихикала.  Мы должны спуститься вниз.

 Конечно.

Молли начала осторожно пробираться по тропинке. Из-под ног у неё разлетались камешки и песок.

Свет быстро тускнел, разглядеть дорогу становилось всё труднее, и кузены передвигались мучительно медленно. Молли остановилась, чтобы перевести дух, смахнула с лица волосы и посмотрела вниз. Неужели это действительно две группы эльфов, сражающиеся друг с другом?

Она отчётливо видела, что на камнях стояли эльфы, нанося удары по силуэтам в воде. Молли узнала их тонкие ноги и прозрачные крылышки: она помнила их с тех пор, как они с Артуром столкнулись с королевой в её подземных пещерах. Однако фигуры в воде выглядели иначе. Молли с изумлением поняла, как много эльфов выбралось в мир людей. Любой житель деревни, пришедший на пляж, мог их увидеть. Обычно они прятались в своих подземных пещерах, и Вервейн эльф, которого они заманили несколько недель назад с помощью молока,  сказал детям, что королева не одобряла, когда её подданные поднимались наверх.

«Что же происходит?»  подумала Молли.

Артур прыжком преодолел последние несколько футов, и Молли последовала за ним. Они осторожно двинулись по песку, твёрдому и сырому после отлива. К счастью, Гарриет по-прежнему парила в воздухе, наблюдая за разгорающимся на земле сражением. Дети притаились за каменным уступом на безопасном расстоянии и стали наблюдать.

Да, перед ними были солдаты королевы: всего их было четверо маленьких, изящных, но вместе с тем и свирепых. В руках они держали копья с наконечниками из шипов и щиты из колючих каштанов. Один из них поднял сломанный щит, а потом метнул его, как клинок, и существо в воде вынуждено было пригнуться, чтобы избежать удара. Через секунду оно выскочило из воды, издавая злобные вопли.

Молли разглядывала водяное существо. Как и трое его товарищей, оно не могло быть эльфом. Вместо листьев и лишайника все они были облачены в рваные рубашки из морских водорослей. Когтистые пальцы рук и ног походили на пальцы эльфов, но только между ними были натянуты полупрозрачные перепонки. У существ не было волос, а их кожа имела болезненно-серый оттенок. Лица были отвратительны: бледные выпученные рыбьи глаза сверкали от гнева зелёным блеском, вместо носов у них были маленькие прорези, а в крошечных тонкогубых ртах виднелись острые белые зубы. У существ не было крыльев: вместо этого на спине торчали плавники, и Молли поняла, что у них почти не было носов. Вблизи она могла разглядеть на шеях пульсирующие жабры.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги