(Пауза).
ДОРИС. Кто-нибудь хочет соуса?
КЕРМИТ. Но это уничтожит место, откуда мы пришли. Выпачкает наше собственное гнездо. Сожжет наши мосты. Лишит прошлого. Это не будет правдой. Это будет ложь.
ДОРИС. Потому что немного осталось, из авакадо.
РУТГЕР. Это достаточно глубокий философский вопрос. Каким образом что-то может вырасти из своей противоположности? Если правда женщина, как она может стать источником лжи? Но, с другой стороны, как что-то может вырасти не из своей противоположности? Правда из ошибки. Доброта из жестокости. Жизнь из смерти.
ДОРИС. Я предпочитаю фасолевый соус, но Рутгер любит из авокадо.
РУТГЕР. В итоге, думаю, человек должен признать неправду основой жизни и единственным путем, ведущим к правде.
КЕРМИТ. Значит, ложь способ сказать правду?
РУТГЕР. Я предпочитаю описывать это конструированием альтернативной реальности. Как в искусстве. Правда выходит из лжи, как жизнь выходит из смерти, а ненависть из любви.
ДОРИС. Ненависть не выходит из любви. Любовь выходит из любви.
РУТГЕР. Это близорукий взгляд той, кто предпочитает фасолевый соус. В долгосрочной перспективе, как указывает Оскар Уайльд, ты неизбежно убиваешь то, что любишь. Мы непроизвольно спешим к противоположному, как лемминги к обрыву и в океан.
(Пауза).
МОНА. Ты еще один пугающий немецкий ублюдок, Рутгер, и ты это знаешь.
ДОРИС. Это всего лишь разговоры. На самом деле он белый и пушистый.
РУТГЕР. Чтобы проиллюстрировать мою точку зрения, возьмем мою жену, милейшую женщину, о какой можно только мечтать. Она глубоко озабочено соусом из авокадо и вышла за мужчину, который цитирует Ницше и защищает ложь. Жизнь восхитительный парадокс, не так ли, дорогая моя?
ДОРИС. Да и нет.
РУТГЕР. Да и нет. Видите?
МОНА. Как вы двое могли сойтись?
ДОРИС. Это такая романтическая история. Мы встретились на собачьих бегах. Я уронила сумочку, и Рутгер поднял ее. Вот так судьба все решила за нас. Незадолго до этого мой первый муж погиб в результате несчастного случая, мне было очень одиноко, и внезапно рядом возник этот симпатичный мужчина с таким сексуальным европейским акцентом, который смотрел на меня самыми синими глазами на свете. Такой джентльмен. Его глаза просвечивали меня насквозь.
МОНА. Ты уверена, что его рука не побывала в твоей сумочке?
ДОРИС. Да. Но до того, как закончилась ночь, его рука побывала там, где быть ей не следовало. Рутгер такой шалунишка.
МИККИ. А как умер твой первый муж?
ДОРИС. Это действительно трагическая история. Его лягнула в голову лошадь на стоянке кафе-мороженого «Тейсти-Фриз». Сначала мы решили, что все обойдется, но позже он умер мгновенно, и упал лицом в тарелку с супом.
МОНА. Это ужасно, Дорис.
ДОРИС. Светлая сторона состояла в том, что я получила этот боулинг-центр. В бизнесе я никогда не разбиралась, так что Рутгер меня спас. Он спас боулинг-центр. Моя жизнь принадлежит ему.
РУТГЕР. Моя жена преувеличивает. Это часть ее обаяния.
МОНА. У тебя тоже достаточно обаяния, сладенький, пусть и жутковатого, до мурашек по коже, свойственного европейцам.
РУТГЕР. Некоторые думают, что у немцев обаяния нет.
ДОРИС. О, это совершеннейшая неправда. Рутгер самый обаятельный мужчина, встреченный мною за всю мою жизнь. Он такой утонченный и такой умный. Он как принц.
КЕРМИТ. Коронованный принц боулинга.
МОНА. Да, по части шаров[2] у него проблем нет.
(МОНА пьет. КЕРМИТ смотрит на нее).
6
(ТАНЯ и РЕЙ, последние в боулинг-центре, поздний вечер).
ТАНЯ. Маленькой девочкой я забиралась на эвкалипты в нашем дворе и прикидывалась, будто я коала и ем листья. У них был привкус ментола. Отец называл меня маленькой обезьянкой, потому что я постоянно сидела на дереве. Я отождествляю себя с эвкалиптами, потому что они тоже так легко воспламеняются. Поднеси к эвкалипту спичку, и он вспыхивает, как ракета. Все дело в масле под кожицей листьев. Я спускалась с эвкалиптов только днем, чтобы посмотреть Шоу Уоллеса и Ладмо по пятому каналу. Уоллес катал тележку с мороженым, а у Ладмо носил этот длиннющий галстук и длиннющий свитер, и они напоминали больших детей, изображающих Эрни Ковача и Бастера Китона. Я так любила Уоллеса и Ладмо, что назвала в их честь мои груди.
РЕЙ. Хорошо. Очень интересно. (Пауза). И какая Уоллес?
ТАНЯ. Они менялись. (Пауза). При жизни матери мы с отцом были ближе. Теперь он только пьет, курит, играет на пианино, учит бедных деток играть на аккордеоне, учиться играть на котором ребенку ну совершенно не нужно. Только не обижайся. Мой отец говорит, что вся жизнь или школа игры на аккордеоне, или боулинг.
РЕЙ. Это не так. Есть еще собачьи бега.
ТАНЯ. Он не ходит на собачьи бега. Говорит, что отождествляет себя с зайцем. И, разумеется, Дыра-в-скале.
РЕЙ. Что?
ТАНЯ. Мы раньше часто поднимались к Дыре-в-скале. Это действительно большая дыра. В скале. Однажды я забралась в нее и застряла. Нам был такой большой округлый выступ, вроде сиськи, и я застряла на соске. Не могла ни подняться выше, ни спуститься вниз.
РЕЙ. И что ты сделала?
ТАНЯ. Просто висела там. Висела целую вечность. На самом деле я до сих пор там вишу. Такая, по моим ощущениям, у меня жизнь.
РЕЙ. Твоя жизнь висение на соске большой каменной сиськи, в которой проделана дыра?
ТАНЯ. А твоя нет?
РЕЙ. Нет. Я из Кливленда.
ТАНЯ. Именно в этом проблема. Все здесь из Кливленда.
РЕЙ. За исключением Микки. Он из Швейцарии.
ТАНЯ. Нет, я о том, что Финикс это такое очень новое место, и все сюда приезжают, из Кливленда, из Чикаго, из Нью-Джерси, откуда-то еще, и все здесь новенькое, все эти ряды домов с пастельной раскраской, только что здесь была пустыня, а минутой позже тысяча розовых и голубых домов, построенных из дерьма. Все эти дома выстроены из дерьма.
РЕЙ. Прогресс не остановить.
ТАНЯ. Почему? Почему не сказать, хватит? Ни шагу дальше. Потому что рано или поздно прогресс становится практически неотличимым от убийства.
РЕЙ. Прогресс не убийство. Убийство это убийство. Прогресс всего лишь, ты понимаешь, пластмассовые вилки и атомные бомбы.
ТАНЯ. Настанет день, когда нам придется за это заплатить. Потому что коренные жители никуда не делись, те, которым принадлежало это место. Скорпионы, тарантулы, гремучие змеи, черные вдовы по-прежнему здесь, под поверхностью, выжидают момент, чтобы вернуться и укусить нам зад. Меня эта мысль утешает, но не так, чтобы очень. (Пауза). На что ты, черт побери, уставился?
РЕЙ. Извини. У тебя очень красивая грудь.
ТАНЯ. Благодарю. Я вырастила ее сама. (Пауза. Он целует ее). А вот это совсем неуместно.
РЕЙ. А потому особенно приятно.
(Целует ее вновь).
ТАНЯ. Ладно. Уоллес и Ладмо, похоже, не на шутку возбудились. Думаю, мне пора иди.
РЕЙ. Почему ты всегда уходишь?
ТАНЯ. Полагаю, чтобы с кем-то встретиться.
РЕЙ. Это Нед? Ты куда-то идешь, чтобы встретиться с Недом?
ТАНЯ. Я думаю, тебя это не касается, Рей.
РЕЙ. Он женат, Таня.
ТАНЯ. Я знаю, что он женат.
РЕЙ. На очень милой женщине.
ТАНЯ. Если ты думаешь, что жена Неда мила, почему бы тебе не таращиться на ее грудь и не целоваться с ней?
РЕЙ. Потому что это не по мне.
ТАНЯ. Ты только что целовал мои губы, словно это святой Грааль или что-то такое.
РЕЙ. Ты не замужем.
ТАНЯ. Почему это имеет для тебя значение?
РЕЙ. Я просто не могу понять, что ты видишь в этом парне?
ТАНЯ. Я думала, он твой друг.
РЕЙ. Он мой друг.
ТАНЯ. Он хороший парень.
РЕЙ. Но он женат.
ТАНЯ. Почему ты продолжаешь говорить мне, что он женат, если я и так знаю, что он женат? Кто я, по-твоему? Идиотка?
РЕЙ. Нет. Ты очень милая девушка.
ТАНЯ. Ты не знаешь, какая я девушка. Ты не знаешь, кто я. Я могу быть, кем угодно.
РЕЙ. И я тоже.
ТАНЯ. Ты не можешь.
РЕЙ. Могу. Я могу быть кем-то еще. Я кто-то еще. Внутри. Там я совершенно другой.
ТАНЯ. Что ж, все такие.
РЕЙ. Но я не женат.
ТАНЯ. Это не моя проблема.
(Пауза).
РЕЙ. Уоллес и Ладмо. Господи!
ТАНЯ. Что?