Александр Дюма - Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера стр 2.

Шрифт
Фон

 Savez-vous ce que ma dit le roi, a dit M. de Tréville, et cela pas plus tard quhier au soir[45]? le savez-vous, messieurs?

 Non, monsieur, ont répondu les mousquetaires.

M. de Tréville était en colère.

 Il ma dit quil recruterait désormais ses mousquetaires parmi les gardes de M. le cardinal[46]! Il est vrai que les mousquetaires font triste figure à la cour[47]. M. le cardinal a raconté hier que ses gardes avaient été forcés darrêter[48] les mousquetaires dans un cabaret à cause de leur comportement. Arrêter des mousquetaires! Et je suis sûr que vous êtes ces mousquetaires, le cardinal vous a nommés. Voilà bien ma faute, oui, cest ma faute, parce que cest moi qui choisis mes hommes. Et Athos! je ne vois pas Athos. Où est-il?

 Monsieur, a répondu tristement Aramis, il est malade, fort malade.

 Voilà encore une glorieuse histoire que vous me racontez! Il est blessé sans doute, tué peut-être

 Eh bien, mon capitaine, a dit Porthos hors de lui[49], la vérité est que nous étions six contre six, mais nous avons été pris en traître[50]. Deux dentre nous étaient tombés morts, et Athos, blessé grièvement, ne valait mieux[51]. Il a essayé de se relever deux fois, et il est retombé deux fois. Lon nous a entraînés de force[52]. En chemin, nous nous sommes sauvés[53]. Voilà lhistoire. Que diable, capitaine! on ne gagne pas toutes les batailles.

 Et jen ai tué un avec sa propre épée[54], a dit Aramis, car la mienne sest brisée.

 Je ne savais pas cela, a répondu M. de Tréville dun ton un peu radouci.

Au même instant la portière sest soulevée et on a vu un homme qui était noble et beau, mais très pâle.

 Athos! se sont écriés les deux mousquetaires.

 Vous mavez demandé, monsieur, a dit Athos, et je suis ici. Voilà, monsieur, que me voulez-vous?

 Jai dit à ces messieurs que les mousquetaires ne doivent pas se mettre en danger sans necéssité, parce que les braves gens sont bien chers au roi, et le roi sait que ses mousquetaires sont les plus braves gens de la terre. Votre main, Athos.

M. de Tréville a pris sa main droite et la serrée. Au même instant Athos, qui avait rassemblé toutes ses forces[55] pour lutter contre la douleur et, vaincu enfin par elle[56], est tombé sur le parquet comme sil était mort.

 Un chirurgien! a crié M. de Tréville, le mien, celui du roi, le meilleur! Un chirurgien!

Tout le monde voulait voir le blessé, et la chambre est devenue trop animé. Cest pourquoi on a décidé demporter Athos dans une chambre voisine. Le chirurgien a dit que létat du mousquetaire nétait pas grave, et sa faiblesse était causée par la perte du sang[57].

Puis M. de Tréville a fait un signe de la main, et tout le monde est sorti, excepté dArtagnan qui na pas oublié quil avait audience et était demeuré à la même place.

M. de Tréville a oublié le jeune homme à cause de lévénement qui venait darriver. DArtagnan lui a dit son nom et M. de Tréville sest rappelé tous ses souvenirs du présent et du passé.

 Jai beaucoup aimé monsieur votre père, il a dit, que puis-je faire pour son fils?

 Monsieur, a dit dArtagnan, je voudrais vous demander une casaque de mousquetaire[58]. Mais après ce que jai vu ici je tremble de ne point la mériter[59].

 Je vous annonce avec regret, a répondu M. de Tréville, quon ne reçoit personne mousquetaire avant lépreuve préalable. Mais en faveur de votre père, mon ancien compagnon, je veux faire quelque chose pour vous, jeune homme. Je crois que je peux vous aider avec largent.

DArtagnan sest redressé dun air fier[60] pour montrer quil ne demandait laumône à personne[61].

 Cest bien, jeune homme, cest bien, a continué de Tréville, je connais ces airs-là, je suis venu à Paris avec quatre écus dans ma poche, et je me serais battu avec quiconque maurait dit que je nétais pas en état dacheter le Louvre[62]. Vous avez donc besoin de vous perfectionner dans les exercices qui conviennent à un gentilhomme. Aujourdhui jécrirai une lettre au directeur de lacadémie royale, et il vous recevra sans rétribution[63]. Vous apprendrez le manège du cheval[64], lescrime et la danse; vous y ferez de bonnes connaissances.

DArtagnan, déçu par sa réponse, a dit:

 Je vois maintenant que jai besoin de la lettre de recommendation de mon pêre. Elle ma été volée!

Et dArtagnan a raconté toute la scène de Meung. Il a décrit le gentilhomme inconnu et la femme qui sappelait Milady. De Tréville lui a conseillé déviter les rencontres avec cet homme très dangereux.

 Vous êtes un honnête garçon, il a dit, mais dans ce moment je ne peux faire que ce que je vous ai offert tout à lheure[65]. Mon hôtel vous sera toujours ouvert.

Au même moment de Tréville a vu que dArtagnan rougissait de colère et sest elancé hors du cabinet[66] en criant:

 Voilà mon voleur! Il ne méchappera pas, cette fois!

Et le jeune homme a disparu.

Chapitre IV

DArtagnan, furieux, sélançait sur lescalier, et tout à coup, il est allé donner tête baissée dans un mousquetaire[67] qui sortait du cabinet de M. de Tréville.

 Excusez-moi, a dit dArtagnan, excusez-moi, mais je suis pressé[68].

 Vous me heurtez, vous dites: «Excusez-

moi», et vous croyez que cela suffit? a répondu le mousquetaire.

DArtagnan a reconnu Athos dans cet homme.

 Jai dit: «Excusez-moi.» Il me semble donc que cest assez. Je vous prie, et laissez-moi aller où jai affaire[69].

 Monsieur, a dit Athos, vous nêtes pas poli.

 Ce nest pas vous qui me donnerez une leçon de belles manières[70], je vous préviens. Ah! si je nétais pas si pressé, et si je ne courais pas après quelquun

 Monsieur lhomme pressé, vous me trouverez sans courir, entendez-vous?

 Et où, sil vous plaît?

 Près des Carmes-Deschaux[71].

 À quelle heure?

 Vers midi.

 Vers midi, cest bien, jy serai.

 Tâchez de ne pas me faire attendre[72], car à midi un quart je courrai après vous et vous couperai les oreilles.

 Bon! lui a crié dArtagnan, jy serai à midi moins dix minutes[73].

Et il sest mis à courir, espérant retrouver encore son inconnu.

Mais, à la porte de la rue, il a vu Porthos avec un garde. DArtagnan a décidé de passer comme une flèche entre eux deux. Mais quand il allait passer, le vent a monté le manteau de Porthos. DArtagnan est venu donner droit dans le manteau[74]. Et maintenant le jeune homme a compris pourquoi Porthos portait ce manteau: cétait un moyen de cacher le côte opposé du magnifique baudrier que nous déjà connaissons. Ce baudrier était dor par-devant et de simple buffle par-derrière[75].

 Vous êtes donc enragé de vous jeter comme cela sur les gens! a crié Porthos faisant tous ses efforts pour se débarrasser de dArtagnan[76].

 Excusez-moi, mais je suis très pressé, je cours après quelquun, et

 Est-ce que vous oubliez vos yeux quand vous courez, par hasard[77]? a demandé Porthos.

 Non, a répondu dArtagnan, non, et grâce à mes yeux je vois même ce que ne voient pas les autres.

Porthos a compris ou na pas compris, mais il était en colère. Il a fait un mouvement pour se précipiter sur dArtagnan.

 Plus tard, plus tard, lui a crié dArtagnan, quand vous naurez plus votre manteau.

 À une heure donc, derrière le Luxembourg[78].

 Très bien, à une heure, a répondu dArtagnan en tournant langle de la rue.

Mais dans la rue il na vu personne. Peut-être, le gentilhomme inconnu est entré dans une quelque maison.

Dans la rue près de lhôtel dAiguillon dArtagnan a aperçu Aramis qui parlait avec deux gentilhommes. DArtagnan a salué le mousquetaire, et Aramis a incliné légèrement sa tête. Tout à coup, dArtagnan a remarqué que Aramis avait laissé tomber son mouchoir[79] et avait mis le pied dessus[80]. Le jeune homme a cru que le moment était arrivé de se comporter poliment[81]. Il a tiré le mouchoir avec effort de dessous le pied[82] du mousquetaire.

 Je crois, monsieur, que voici un mouchoir que vous avez perdu.

Aramis a rougi excessivement.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3