Стоило ему уйти, я бросился к сюртуку. Как только подвеска оказалась в руке, мне тут же стало легче. Впрочем, не настолько, чтобы можно было сказать, что я здоров. Но осталась лишь слабость.
Когда Рай вернулся, я уже спал, и он не стал меня будить.
И забылось бы все, потому что это мелочь; если честно, на балах и не такое случается. Как я говорил, иногда люди на них умирают.
На этом, однако, все не кончилось.
На часах было пять утра, когда в резиденцию Эштон ворвались королевские гвардейцы.
Перепугали всех: и хозяев, и домашних слуг. Нас подняли и в одних ночных сорочках выставили во двор. Объяснение, конечно, было короткое: «Приказ Его Величества».
Я не успел толком проснуться, и Рай поддерживал меня за плечо, а капитан гвардейцев прохаживался мимо шеренги слуг и всматривался в наши заспанные лица.
Я даже не слишком удивился, когда он остановился напротив нас, нахмурился, словно размышляя И указал на меня:
Взять его.
Гвардейцы тут же оттеснили Рая, а выкатившаяся на крыльцо сонная графиня ахнула:
Куда? Как вы смеете! Он мой спутник!
Приказ Его Величества, отозвался капитан.
Уже в карете с забранными решеткой окнами я понял, что подвеска все еще у меня в руке и она снова нагрелась.
Мне очень хотелось спать, и я плохо соображал, что происходит. А происходило следующее: меня доставили прямиком в королевский дворец не в главное здание, а в один из гостевых особняков. Кажется, раньше он принадлежал какой-то фаворитке, имя которой я уже не помню.
Меня привезли в одной сорочке, босиком протащили сначала по двору, потом через вычурный пустой холл, далее по парадной лестнице на третий этаж, пока не втолкнули в небольшую комнату с плотно зашторенными окнами, освещенную единственной свечой. Тени плясали по стенам и потолку, пахло деревом и благовониями. Я лежал на мягком ковре и думал, что надо бы встать. Подвеска в моей руке стала быстро остывать.
Скрипело перо, и шелестела бумага: кто-то писал что-то и перелистывал страницы.
С трудом, но я поднялся. Встать бы не вышло голова кружилась, комната плыла перед глазами. Но я смог хотя бы сесть.
За массивным дубовым столом сидела принцесса Шериада и, закусив губу, что-то сосредоточенно писала. На меня она не обращала ни малейшего внимания.
Я попытался вспомнить, как себя вести. Королевский протокол не указывал, что делать, если тебя по приказу подняли посреди ночи и притащили в комнату племянницы короля.
Конечно, это незаконно Наверное. Лавиния могла бы подать жалобу в королевский суд, ее бы удовлетворили Недели через две. У меня же прав не было никаких. Спутник фактически чужая собственность. А слово принцессы, конечно, весомее слова графини.
У тебя. Моя. Вещь, не поднимая взгляда, раздельно произнесла Шериада, и меня снова пробрала дрожь от ее голоса. Отдай.
Я попытался поклониться:
Ваше Высочество
Пламя свечи задрожало. Уверен, принцесса продолжала писать, а какая-то невидимая сила вдруг сдавила мне горло и подняла меня над полом. Я висел в воздухе, не в силах пошевелиться, и думал: ну, это точно сон. Этого не может быть.
Но следом пришла боль такая, словно все мои внутренности разом скрутили, как прачка, отжимающая белье. Я слышал собственный хрип сил не было даже кричать. Я задыхался.
Потом меня с размаху бросили обратно на пол.
Кое-как протолкнув в легкие воздух, я поднял голову. Принцесса скучающе смотрела на меня:
Что, у магов здесь в порядке вещей пользоваться чужими артефактами?
Я вдруг почувствовал, что подвеска все еще у меня в руке. Она была совершенно холодной.
Отдай, повторила принцесса.
Я смотрел на нее, не в силах ответить и пошевелиться.
И все повторилось. Только на этот раз дольше по крайней мере, так мне казалось.
Когда я вновь рухнул на пол, то не мог шевелиться от усталости.
Подвеска словно приклеилась к руке. Я в ужасе смотрел на нее сквозь слезы.
Да отдай же ты ее, мальчишка! Принцесса склонилась надо мной: У меня нет сейчас настроения убивать. Ну же.
Я увидел, как она протянула руку, и прохрипел:
Не могу.
Ее глаза сверкнули золотом, а я испугался, что сейчас все повторится, и, собрав последние силы, сумел прошептать:
Не надо.
Она услышала и нахмурилась:
Так отдай, и я тебя отпущу.
Я попытался сбросить с руки подвеску с каждой секундой силы ко мне возвращались, и это было странно.
Подвеска никак не отставала от моей ладони.
Помню, как сидел на ковре, тряс рукой, а Шериада склонилась надо мной в голубом шелковом халате, очень похожая на фарфоровую куклу. И смотрела на мою руку почти с ужасом.
Но ты же Да нет, ты ею пользовался! выдохнула она, садясь рядом. Ты колдовал сегодня, я же чувствую!
Забыв про протокол, я уставился на нее, по-прежнему пытаясь избавиться от подвески.
Да ладно! наконец произнесла Шериада, вдоволь на меня насмотревшись. Ты же ты же не хочешь сказать, что у тебя это впервые?
К тому моменту мне настолько полегчало, что я вспомнил про манеры.
Что, Ваше Высочество?
Колдовство, конечно!
Я подумал, она шутит. Хотя после того, что произошло, какие шутки!
Колдо Ваше Высочество, я не понимаю.
«Я тоже», было написано у нее на лице.
Да нет. Не может быть! пробормотала она. И потянулась ко мне.
Огромным усилием воли я заставил себя не отпрянуть. И невольно заметил: на ее руках были перчатки. Странно для домашнего костюма.
Тем временем она коснулась моего лба легко, почти невесомо. И тут же отпрянула.
Я не Ее голос снова изменился. Он больше не пугал, но и не очаровывал. Он звенел от вины, и мне даже стало ее на мгновение жаль. Я снова выдохнула она. И покраснела. Я испугался, что ей станет плохо.
Но она уже отвернулась, а потом встала. Прошла к столу, зачем-то постучала по нему. Потом взяла пустой бокал, налила воды и, наклонившись, достала из ящика прозрачный флакон. Помню, как подумал: принцесса, наверное, тоже уважает как говорил принц? веселящие средства.
Она вылила пару капель из флакона в воду. Комната наполнилась свежим запахом мяты.
Подумав, принцесса добавила еще две капли. Потом, подойдя, наклонилась надо мной и протянула бокал:
Пей.
Ваше Высочество, мне нельзя, выдавил я.
Можно. И нужно. Это лекарство. Пей, терпеливо повторила она. Ну же, не бойся.
Ее голос в который раз поменялся: теперь он согревал и успокаивал, словно теплое одеяло. Я невольно расслабился и чуть не выронил бокал. Принцесса его придержала. И внимательно следила, как я пью до дна.
Потом она выпрямилась, забрала бокал и подала мне руку. Просто, как будто между нами не было никакой разницы.
Вставай.
Я поднялся, и она отвела меня к креслу для посетителей.
Садись. Немного будет кружиться голова, но это скоро пройдет.
Кресло было таким удобным, что я, забывшись, закрыл глаза.
Погоди спать. В голосе принцессы мне послышалась улыбка. Я открыл глаза. Шериада действительно улыбалась. Ты еще не выслушал мои извинения.
Она отошла к стене, остановилась перед таким же креслом и серьезно заговорила:
Прости меня, пожалуйста. Мне в голову не могло прийти, что маг с такой мощной силой понятия не имеет Она поймала мой растерянный взгляд, коротко улыбнувшись. И вдруг поклонилась. Низко, как спутники кланяются королю.
«Что она от меня хочет?» билось в голове.
Я протянул ей руку с подвеской. Украшение (или, как она сказала, артефакт) на этот раз скользнуло на пол совершенно легко. Мы оба проследили за тем, как оно катится по ковру.
Потом Шериада выпрямилась. Протянула руку и подвеска взлетела к ней.
Эта тебе не подойдет, пробормотала принцесса. Я вижу, ты к ней уже привязался. Она посмотрела на меня и снова закусила губу. Но нет, тебе нужна другая.
Вдруг она щелкнула пальцами, и на столе появилась (из воздуха, честное слово!) резная деревянная шкатулка. Открыв крышку, принцесса стала изучать содержимое. Золотая подвеска с опалом тем временем мигнула и пропала.