Как они выглядят? спросил Сильвестр.
Так же, как на Кленовом бульваре, вроде большого чёрного чупа-чупса такой шар на длинной тонкой подставке. Уверен, вы их видели. У этих часов четыре циферблата, которые смотрят в четырёх направлениях.
Виола записывала всё, что говорил Вудроу.
Часы на железнодорожной станции правда классные. На каждом циферблате в середине, под местом, где пересекаются стрелки, есть полукруглое окошко. В окошке постоянно меняются картинки, и они не повторяются. Я увидел лист и вишню.
Перед библиотекой такие же часы! воскликнула Виола. Вчера я видела маленький жёлудь в окошке.
Что бы это могло значить? задумался Сильвестр.
Это может быть просто для украшения, ответила Рози. Не всё же должно иметь значение. Она быстро глянула на Виолу, проверив, не обидела ли своими словами подругу.
Виола поджала губы, но кивнула.
Ты права. Но, может, всё-таки пройдёмся до станции и посмотрим на часы. Знаете, так на всякий случай.
Не имея других планов на утро субботы, ребята предупредили родителей, куда они собрались, и отправились в сторону холмов.
Железнодорожная станция на Дубовой аллее представляла собой старинное каменное здание рядом с путями. Двери были выкрашены в тёмно-зелёный цвет. Покатая крыша состояла из старого шифера, лакированного дерева и позеленевшей меди. Козырёк её сильно выступал над платформой, чтобы прикрыть от солнца тех, кто ожидал поезда.
Часы выглядели точь-в-точь такими, какими их описывал Вудроу, копия тех, что висели перед городской библиотекой Лунной Лощины. Внизу каждого циферблата причудливым витиеватым шрифтом значилось «П. У. Клинток». Сегодня из полукруглого окошка выглядывал яркий зелёный лист.
Это лист клёна, сказала Рози. Как на флаге Канады.
Думаешь, эти часы сделали канадцы? спросил Сильвестр.
Это имеет значение? уточнил Вудроу.
Не знаю! Виола всегда говорит: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».
И это тайна? удивилась Рози. Двое совершенно одинаковых часов в разных частях города?
Давайте подумаем сказала Виола. Что создаёт тайну? Как мы понимаем, что это она? Ребята задумались.
Что-то, что не на своём месте, предложила Рози. Или потерялось. Или украли или просто странное.
Угу, согласилась Виола. Вопрос в том, насколько эти часы странные?
Ух ты! крикнул Сильвестр, указывая на часы. Вы это видели? Ребята повернулись. Минутная стрелка скаканула вперёд!
Виола скорее достала блокнот из кармана куртки.
На какой цифре она стояла перед тем, как перепрыгнуть?
Не знаю. Сильвестр подумал. Сейчас часы показывали 11.25. Может, 11.20?
Значит, она перепрыгнула на пять минут. Как вчера возле библиотеки. Виола всё записала.
Вудроу хихикнул.
Это и есть ответ на твой вопрос?
Какой вопрос? не поняла Виола.
Про то, насколько «странные» эти часы?
Рози улыбнулась:
Ребят, думаю, мы с вами нашли новую тайну.
Друзья уселись на скамейку и ещё минут двадцать понаблюдали за часами. Но большая стрелка больше не перепрыгивала. Тогда Рози предложила пройтись до библиотеки и посмотреть на часы там.
К тому времени, как они дошли до площади у библиотеки, прошёл час.
Смотрите! воскликнул Сильвестр. На этих часах тоже кленовый лист!
Ребята встали вокруг часов, каждый напротив одного из четырёх циферблатов. На всех циферблатах был тот же самый лист.
Интересно, произнесла Виола. Они, должно быть, работают в одном режиме.
А ну-ка Вудроу посмотрел на свои часы, чтобы сравнить время. Думаю, часы застряли на двенадцати двадцати. Большая стрелка не двигалась с момента, как мы сюда пришли. А мои часы показывают, что уже
Вы только гляньте! закричала Виола.
Все увидели, как минутная стрелка прыгнула вперёд. Она остановилась на цифре пять точно так же, как на железнодорожной станции час назад. Потрясённые, ребята посмотрели друг на друга.
Ну, теперь вы не скажете, что это ничего не значит! с победным видом произнесла Виола.
Вчера, начала Рози, часы задержались на одиннадцати, перед тем как перепрыгнуть на двенадцать. Может, минутная стрелка застревает на одной и той же цифре каждый час, и эта цифра меняется ежедневно?
Нам нужно будет проверить это предположение, сказала Виола, делая записи в блокноте. У нас есть немного времени.
Час, отозвался Сильвестр, если быть точным.
Ты сказала, что вчера на часах была картинка с жёлудем, напомнил Вудроу Виоле. Сегодня кленовый лист. Это может быть метафорой чего-либо?
Да как, например роста? подал идею Сильвестр. Разве жёлуди не вырастают в кленовые деревья?
Нет, Рози покачала головой. Жёлуди вырастают в дубовые деревья.
Сильвестр смутился.
Но, может, картинки как-то связаны между собой? Что общего между вишней, кленовым листом и жёлудем?
Это всё растения? высказал предположение Вудроу.
Виола подняла руку:
Думаю, картинки это важно, но лучше заняться ими позже. Сейчас мы упустили одну очевидную улику, которая может повести нас по нужному пути. Поскольку мы рядом с библиотекой кто хочет пойти узнать, что это за человек П. У. Клинток?
Библиотека представляла собой каменное здание начала 1920-х годов. Внутри от пола до высокого потолка разные золотые рельефные скульптуры украшали гладкие мраморные стены. В дальнем левом углу земледелец с небольшим серпом в руках указывал на стоявшего рядом телёнка. Телёнок вытянул шею, чтобы посмотреть на огромного орла с широкими крыльями, что парил над ними. Орёл, казалось, присматривался к женщине в тунике она стояла на коленях и держала в руках лосося, которого поймала в протекающей тут же реке. Скульптуры как будто сошли со страниц старого учебника истории.
На одной из стен висела табличка с описанием работы и информацией об авторе, местной жительнице, о которой Виола никогда раньше не слышала. Скульптуры поразили её с первого посещения библиотеки, и каждый раз она находила в них что-то новое. Сегодня девочка заметила небольшое изображение солнечных часов в дальнем углу справа.
Почему время вдруг оказалось таким важным для Лунной Лощины?
Ребята сели за компьютеры. В интернете они нашли, что Пол Уинстон Клинток был местным часовщиком. Его фабрика располагалась на берегу реки к северу от Лунной Лощины и закрылась в начале 1990-х. Вместо того чтобы продолжить дело, наследники мистера Клинтока решили продать оборудование и само здание. На другом сайте сообщалось, что старую фабрику сделали жилым домом. На третьем сайте ребята узнали, что мистер Клинток был филантропом благородным человеком, который тратил своё состояние на то, чтобы помогать другим. Он пожертвовал деньги на строительство театра в Лунной Лощине, основал фонд помощи нуждающимся студентам и подарил городу трое часов одни перед библиотекой, другие на железнодорожной станции и третьи напротив входа в Колледж Лунной Лощины на Вишнёвой улице. Также он перечислял деньги городской библиотеке. В честь него здесь даже назвали комнату «Галерея Клинтока».
Я знаю, где эта комната, сказала Рози.
Покажи нам! воодушевилась Виола.
Ребята пошли за Рози обратно в фойе, а оттуда в длинную комнату наподобие широкого коридора со стенами, обитыми тёмным деревом. Медная табличка возле двери подтверждала, что они не ошиблись. «Галерея Клинтока. Лунная Лощина благодарит друзей за благородство», прочитала Виола на табличке. На одной стене комнаты висели фотографии портреты серьёзных мужчин и женщин в старомодной одежде.
Кто эти люди? спросил Сильвестр, рассматривая портрет за портретом.
Друзья Лунной Лощины? предположила Рози.
Смотрите, сказал Вудроу, их имена напечатаны на маленьких табличках внизу каждой рамки. Он указал на верхнюю фотографию справа: А вот и сам мистер Клинток.