Минчжу положила свою ладошку на руку Юна.
Я уверена, что у тебя будет все хорошо. Ты же наследник целой Империи, будущий император! Да как тебя можно не любить?
Улыбка Юна сделалась еще шире. Он весело рассмеялся и чмокнул Минчжу в щеку.
Что бы я без тебя делал, зевая, сказал он.
Лег бы спать. У тебя уже глаза закрываются. Я пойду.
Девушка встала, но Юн вцепился в широкий рукав ее платья и заканючил:
Не уходи! Сегодня по дворцу ходит призрак, и мне страшно спать! Фанга же я отправил с Цюань.
С тобой Пан и еще куча слуг. Думаю, все будет хорошо.
Минчжу аккуратно разомкнула цепкие пальцы Юна и, пожелав ему спокойной ночи, ушла.
Принц вздохнул, подошел к окну и открыл ставни. Прохладный ночной воздух тут же ударил в лицо. Юн вдохнул полной грудью и выдохнул. Запах пионов в его саду был таким сильным, будто принц стоял сейчас не в своих покоях, а прямо посреди клумбы.
Наблюдая за кружащимся у фонарика мотыльками, Юн краем глаза увидел промелькнувшую у входа в сад тень. Призрак? Или убийца? А может, просто кто-то из слуг или же разыгравшееся воображение?..
Помотав головой, принц закрыл ставни и подозвал евнуха, чтобы тот приготовил его ко сну.
Глава 6
Когда с моей головы сняли мешок, я приготовилась увидеть перед собой решетки темницы, холодную и мрачную пещеру, пыточную камеру, но точно не роскошную светлую комнату, на стенах которой красовались рисунки животных и ветви цветущей сливы.
Принц Чжу Ди стоял рядом и с интересом наблюдал за мной.
Что вам от меня надо? тихо спросила я.
Если он привел меня в комнату, а не в темницу, очевидно, что я ему для чего-то нужна.
Кривая ухмылка исказила красивые черты лица мужчины. Принц почесал затылок, от чего его растрепанная прическа стала еще небрежнее, однако это не уменьшило его привлекательности.
Сначала ничего, а потом Он наклонился и достал из-за стоящей рядом ширмы мою сумку.
Вот же блин, у меня там и телефон, и зарядка и, черт возьми, трусы! А еще сфера! Господи, как же так получилось, что я вляпалась в такие дела
У тебя очень любопытные вещи. Чжу Ди достал из сумки телефон. Эта вещь загорается и показывает мне лес, когда я надавливаю на этот бугорок сбоку.
Он наглядно продемонстрировал сказанное и показал мне мою заставку на телефоне березовый лес рядом с маминой дачей. Я изо всех сил старалась сдерживать рвущиеся из меня негодование. Если буду кричать и возмущаться, он поймет, что вещи очень дороги мне, и не вернет их.
У тебя там еще очень много всего интересного, сказал мужчина, деловито роясь в моей сумке, но самое интересное это.
Он достал сферу и, зажав ее между большим и указательным пальцами, продемонстрировал мне. Мое сердце бешено забилось.
Отдайте! не выдержала я.
Ухмылка снова появилась на губах мужчины. Он сделал шаг назад и спрятал сферу в кулак.
А вот это я тебе не отдам.
Забирайте все, только отдайте сферу!
Ухмылка на его губах стала еще шире. Он опустился на пол и скрестил ноги по-турецки.
Мы с тобой плохо начали наше знакомство, сказал принц, внимательно глядя мне в глаза. Меня зовут Чжу Ди. Я будущий правитель Империи Мин.
А мне показалось, что наследник это ваш племянник.
Чжу Ди фыркнул.
Это просто досадная ошибка. Скоро я ее исправлю.
Замышляете переворот?
А ты смышленая, девочка из будущего!
От удивления у меня перехватило дыхание. Как он узнал? По вещам? Но почему решил, что я из будущего, а не какая-то колдунья или шпионка?
Ты думала, я не пойму, что ты женщина? усмехнулся ЧжуДи. Может, тех олухов и можно в этом убедить, но только не меня. Он подался вперед, приближая свое лицо к моему, и шумно вдохнул. Запах женщины я всегда узнаю.
Мне хотелось отстраниться от него, но я не могла. Черные, как смоль, глаза прожигали меня насквозь, сканируя мое сознание, мои мысли, мои чувства. Я понимала, что нахожусь в опасности, но, почему-то, я ее не ощущала. Чувство самосохранения сильно подводило меня сейчас.
Нечего сказать? спросил Чжу Ди, резко отстраняясь от меня. Отрицать то, что ты из будущего, не следует. Я видел такую как ты.
Я насторожилась. Что? Он видел путешественника? В этом времени?
У нее тоже глаза и волосы были значительно светлее, чем у нас. Скажи, в будущем мы все будем такими? Это результат смешения кровей?
Ты никогда метисов не видел? раз он все понял, нечего мне перед ним выкать.
Глаза мужчины сузились в тонкую щелочку, а уголок рта приподнялся. Он явно заметил, что я сменила тон, но ничего не сказал на это.
Метисы? переспросил он.
Это дети со смешанными генами. Ну, дети, чьи родители принадлежат к разным народам.
Чжу Ди понимающие кивнул.
Ты попала сюда с помощью этой круглой вещицы?
Сферы.
Да, сферы. Так с ее помощью?
Развяжи, тогда расскажу, нагло заявила я. Похоже, ему нравилась наглость.
Подумав немного, он достал кинжал, подошел ко мне сзади и разрезал веревки на руках, а потом и на ногах. Облегченно вздохнув, я потерла онемевшие запястья и, оглядевшись вокруг, увидела стоящий на подносе чайничек с двумя чашками.
Можно? спросила я, кивая на чайник.
Чжу Ди благосклонно развел руками, мол, пей на здоровье.
Я подошла к чайнику, молясь, чтобы это была вода, а не вино. На мое счастье это был остывший чай. Горький, конечно, но мне сейчас было на это плевать страшно хотелось пить.
Чжу Ди смиренно ждал, пока я напьюсь, а потом еще и поинтересовался:
Есть не хочешь?
Хочу, нагло ответила я.
Он встал, приоткрыл дверь и что-то шепнул стражнику. Раздумывая, как бы мне отсюда сбежать, я выглянула из-за плеча Чжу Ди и чуть не ойкнула в коридоре было столько стражи, что даже и мышь бы не пробежала незамеченной. С побегом придется повременить
Замешкавшись, я не успела отойти назад и, когда Чжу Ди повернулся, мы встретились с ним нос к носу. Взгляд жгучих черных глаз оценивающе скользнул по моему лицу. Сердце отчаянно забилось, и стало нечем дышать. Это что, страх? Но ведь я его не боюсь. Господи, он что, мне нравится? Но он же меня похитил
Продолжим, объявил он, вновь опускаясь на пол.
Последовав его примеру, я села и скромно поджала под себя ноги. Щеки горели. Как же я сейчас ненавидела реакцию своего тела!
Что я должна сделать, чтобы ты отдал мне сферу? перешла я сразу к делу. Нечего тянуть кота за сами знаете что.
С чего ты взяла, что я тебе ее отдам? Может, она мне нужна, задумчиво сказал Чжу Ди.
Хочешь попасть в будущее? приподняла я правую бровь.
Он пожал плечами.
Почему бы и нет?
Действительно, почему бы и нет? Достаточно лишь отвести меня в пыточную, показать страшные орудия и я продиктую ему полную инструкцию работы сферы времени. Не вижу смысла хранить это в тайне, раз уж попалась. Авось, когда-нибудь уговорю его отправить меня домой
Ну и что ты замолчала? Тебе больше нечего сказать? Жаль.
Я думаю.
О чем? в темных глазах мужчины горел неподдельный интерес.
О том, как утащить у тебя сферу и вернуться домой, сказала я правду.
По комнате разнесся громкий смех. Ну да, очень смешно сказала, прям обхохочешься. Посмотрела бы я на тебя, если бы ты оказался в современном мегаполисе в плену у какого-нибудь маньяка. Смеялся бы ты тогда? Думаю, что нет.
Тебе не надо ее у меня красть, отсмеявшись, сказал Чжу Ди. Я сам тебе ее верну. Она мне не нужна, уверяю тебя.
И какова цена? поинтересовалась я, подозрительно прищурившись.
Послужи мне некоторое время. Лекарем. Говорят, ты хорошо исцеляешь.
Я слышала обратное, буркнула я.
Чжу Ди отмахнулся от моих слов.
Не слушай этих глупых крестьян. Я не верю, что человек из будущего не может правильно лечить.
Не боишься, что я тебя отравлю? прямо спросила я. Пока что было не очень понятно, что конкретно он от меня хочет.
Если ты меня отравишь, тебя казнят, просто ответил Чжу Ди.
Аргумент. Не поспоришь.
И убить его не убьешь, и сбежать не сбежишь тут куча стражников, да и куда мне бежать без сферы? Выход один согласиться служить ему лекарем. А когда кончатся таблетки? Самой делать? В травах я, конечно, разбираюсь, но на уровне «продвинутый лох». Что ж, будем импровизировать!