Откинув эти странные мысли, я полностью сосредоточилась на еде. Чжу Ди с интересом наблюдал за мной, пока я не подавилась из-за его повышенного внимания. Встрепенувшись, принц быстро оказался рядом и участливо постучал по моей спине. Откашлявшись, я смахнула рукой проступившие на глазах слезы и отставила недоеденную курицу.
Наелась? спросил Чду Ди.
Я кивнула и хотела было встать, как принц вдруг вытянул ноги и нагло положил голову мне на колени.
Сдурел? возмутилась я такому повороту событий.
Ш-ш-ш, прошипел Чжу Ди, прикрыв глаза. Не порть момент.
Целое изобилие ругательств крутилось у меня в голове, и все они предназначались этому наглому человеку, уютно устроившемуся на моих коленях. Страшно хотелось сказать ему кучу ласковых или смачно огреть по голове, но я взяла себя в руки и ограничилась тем, что пригрозила ему кулаком, пока он не видел.
Мы просидели так в полной тишине минут десять. Я слушала размеренный ритм его дыхания, вдыхала терпкий запах, исходящий от его тела и одежды, смотрела на темные блестящие волосы, собранные в простой высокий хвост без каких-либо украшений. Любуясь красивыми и мужественными чертами лица принца, я начинала понимать, почему за ним пойдет народ и почему признает его, как нового правителя. Было в Чжу Ди что-то, что притягивало человека и заставляло доверять. Возможно, подобным обладали Гитлер и Наполеон, однако Чжу Ди станет поистине великим императором, чьи заслуги люди будут вспоминать веками. Так как такой человек может быть плохим? Нет, я определенно ошибалась на его счет
Не отдавая отчета в своих действиях, я протянула руку и хотела было коснуться тонких губ принца, как вдруг двери резко раздвинулись, и на пороге возник евнух. Запыхавшийся, с выпученными глазами и красным лицом он противно закричал:
Ва-а-аше Высочество-о-о!
Чжу Ди открыл глаза и резко сел, от чего чуть не стукнулся со мной лбом, однако я вовремя отпрянула.
Что случилось? хрипло спросил принц.
Ваш отец скончался.
Глава 9
Этой ночью Юн почти не спал. Нехорошее предчувствие бередило душу наследного принца, не давая спокойно провалиться в сонное забытье. Только перед рассветом ему удалось сомкнуть глаза, но лишь на мгновение.
Тяжелые позолоченные двери распахнулись, и в покои влетел Фанг, а за ним толпа слуг во главе с евнухом Паном.
Господин Лю! Его Высочество еще не проснулся! Куда же вы?!
Глядя на эту шумную толпу воспаленными от бессонницы глазами, Юн хрипло сказал Пану:
Ничего, я уже не сплю.
Вообще не спал
Юн! Фанг подошел к принцу и сочувствующе на него взглянул.
Случилось? спросил Юн, прекрасно понимая, что произошло.
Фанг кивнул и тихо объявил:
Император скончался.
Юн посмотрел на друга, потом на слуг и, печально усмехнувшись, объявил:
Ну, вот я и император.
***
Пока слуги наряжали Юна в траурное одеяние, он думал о том, как его деда готовят к погребению. Вот главный евнух Бо со слезами на глазах отдает приказ поднять покойного с постели и отнести в купальню для омовения. После деда наряжают в лучшие одежды и кладут в рот кусочек золота, обернутого в бумагу. Вместе с телом в гроб положат еще золота, нефритовых камней, всякую серебряную утварь, дорогой фарфор и другие сокровища.
Звездочеты еще не решили, в какой день и час лучше всего устроить прощание и похороны, и Юн надеялся, что этот процесс не затянется. О дате же своей коронации принц вообще старался не думать.
Минчжу пришла сразу же, как узнала о смерти императора. Она крепко обняла Юна и велела крепиться.
Мы с тобой, прошептала она, ободряюще сжимая руки принца. Ты не один.
Стоящий рядом Фанг подтвердил ее слова красноречивым взглядом. Если бы не эти двое, Юн сошел бы с ума от страха и волнения.
В час Козы прибежал Бо с вопросом, который поверг Юна в ужас. Главный евнух интересовался, скольких наложниц следует умертвить и захоронить вместе с императором. Разумеется, Юн наотрез отказался умерщвлять женщин такая древняя традиция вызывали у наследного принца отвращение и ужас.
Но Ваше Высочество, как же император будет на том свете без своих женщин?! возмутился евнух Бо.
В этой усыпальнице захоронена его жена, ответил Юн. Дед скучал по ней. Думаю, ему будет вполне достаточно ее компании.
Евнух недовольно сжал губы, но противиться будущему императору не стал.
И еще, сказал Юн. Проследите, чтобы мой дядя Чжу Ди как можно скорее покинул Нанкин.
Всю ночь они с Фангом и Минчжу обсуждали, что им делать с Чжу Ди. Фанг предлагал оставить его при дворе и не отпускать обратно в удел, чтобы таким образом держать врага на виду. Минчжу же считала, что следует отправить его назад, так как он может переманить на свою сторону чиновников и офицеров дворцовой стражи. Юн колебался, но все же принял решение прогнать Чжу Ди со двора.
Что?! воскликнул удивленный евнух. Ваше Высочество, а как же похоронная церемония?
Он не должен на ней присутствовать, категорично заявил Юн.
Но Ваше Высочество! Покойный император был его отцом! Вы не можете запретить сыну проститься с родителем!
Еще как могу! воскликнул Юн. Я наследник престола! После похорон деда я займу его место, и никто не сможет мне указывать!
Главный евнух замолк и, склонив голову в почтенном поклоне, молча покинул дворец наследного принца.
Фанг, который не отходил от Юна ни на шаг, после ухода евнуха вздохнул и спросил:
Вы уверены в своем решении, господин?
Я уже ни в чем не уверен, вздохнув, признался Юн.
В час Петуха звездочеты объявили, что выбрали подходящее время для траурной церемонии через два дня в час Дракона. Благо, погода выдалась прохладной, и тело старого императора, которое постоянно натирали ароматическими маслами, не испортилось настолько, что на него нельзя было смотреть.
В назначенный для похорон день Юн проснулся вместе с солнцем и уже не мог уснуть. Кликнул слуг, которые помогли ему искупаться, одеться, а затем принесли завтрак. Несмотря на аппетитный вид, еда не лезла в горло наследного принца. Руки, державшие палочки, предательски тряслись, а голова была тяжелой и горячей. В конце концов, Юн выпил лишь чай, отодвинув от себя роскошную еду. Фангу это не понравилось, но указывать будущему императору он не осмелился, хоть Юн и любил, когда друг вел себя как его старший брат.
Когда чайник опустел, евнух за дверью громко объявил:
Ваше Высочество, к вам Его Высочество Чжу Ди!
Юноши переглянулись.
Что он здесь забыл? тихо спросил Фанг.
Юн пожал плечами и велел евнуху впустить дядю.
Доброе утро, племянник! громко объявил Чжу Ди, появившись в покоях принца.
В отличие от замученного бессонными ночами Юна, четвертый сын императора Чжу Юаньчжана выглядел бодрым и свежим. Волосы были собраны в аккуратную прическу, а кожаные доспехи с переплетающимися между собой драконами выглядели так, будто десять слуг одновременно полировали их всю ночь.
Не доброе, раз ты здесь, нагло заявил Юн.
Об этом я как раз хотел поговорить.
Принц шагнул ближе к наследнику, от чего Фанг напрягся и крепче сжал меч. Чжу Ди это заметил и ухмыльнулся.
Успокой своего пса, племянник. Я пришел просто поговорить.
Ни я, ни Фанг тебе не доверяем.
Разве я давал повода усомниться в себе?! наигранно удивился Чжу Ди.
Предоставить тебе список? предложил Юн.
Принц весело хмыкнул.
Так вот, что вы делаете со своими дружками, когда запираетесь в библиотеке! Записываете все мои грешки?
Юн еле сдерживал желание прогнать дядю. Всего один приказ, и Фанг мгновенно бы выставил его из дворца, но надо терпеть. Ни к чему еще сильнее обострять конфликт.
Почему ты гонишь меня обратно в Пекин? прямо спросил Чжу Ди.
Наконец-то он заговорил о деле, а то Юн думал, что дядя так и будет ходить вокруг да около, мерзко ухмыляясь.