Отель «Манифик» - Like Book страница 5.

Шрифт
Фон

Зося вся разрумянилась от радости.

 Жани, я справилась! Впервые в жизни!

Меня накрыло волной зависти. Я сжала кулаки, чтобы не выхватить контракт из рук сестры и не подписать его самой.

 Моей сестре только-только тринадцать исполнилось,  сказала я Ирсе.  Она не может ехать одна. Поселите нас в одну комнату, дайте мне любую работу.  Возьмите нас обеих.

 Боюсь, это невозможно,  ответила Ирса.  Работу я уже дала ей. А переступить порог могут только гости и персонал.

Переступить порог то есть пробраться сквозь ту незримую стену. Вместе нам ее не преодолеть.

 Не расстраивайся,  сказала мне Зося,  мы с кем-нибудь поговорим! Мы все уладим!

Она не понимала, что мне надо найти работу, чтобы меня пустили в отель. Я закрыла лицо руками. А когда подняла взгляд, Зося уже выводила в самом низу контракта свое имя.

Я подалась вперед и опрокинула чернильницу. Фиолетовая лужица растеклась по столу, а я выхватила у сестры ручку и протянула ее Ирсе. А потом опустила взгляд и так и ахнула. Чернильница стояла на месте, закрытая крышкой. Из нее не пролилось ни капли, хотя еще секунду назад я своими глазами видела, как чернила текли по столешнице!

Это магия, не иначе!

 Твоей сестре надо вернуться в отель к шести часам.  Ирса убрала в карман пиджака подписанный Зосей документ и удалилась.



 Никуда ты не поедешь,  сказала я, придавив ногой старую ночнушку, за которой как раз тянулась Зося. Она дернула рубашку на себя, делая вид, будто вовсе меня не замечает, и швы затрещали.  Эй! Я тут!  Я коснулась пальцами ее лба, и Зося недовольно нахмурилась.  Ну наконец-то! Тоже мне, нашла невидимку!

По-прежнему не обращая на меня никакого внимания, Зося запихала старые мамины ноты в грубый мешок, где лежали прочие ее вещи. Из мешка выскочил паучок и прыгнул ей на палец. Зося вскрикнула, стряхнула его с себя и развернулась ко мне.

 Вечно ты мне запрещаешь все, что я хочу!

 Это неправда. Вообще-то я обещала за тобой присматривать.

Зося закатила глаза.

 Это было еще до маминой смерти. А мне уже тринадцать. Ты и сама примерно в этом возрасте пошла работать на дубильню!

 По-твоему, у меня тогда был выбор? А сейчас мне семнадцать, и я получше в жизни разбираюсь. А еще плачу за все это,  я обвела жестом комнату,  так что будь добра считаться с моим мнением!

 За что ты платишь, за копоть? За насекомых, за вонь от гниющих зубов? Не ты же тут целыми днями рвешь на себе волосы и жалеешь, что нельзя сдернуть с себя кожу, чтобы только не чувствовать зуд и грязь! Если я буду получать по десять дублонов в неделю, я смогу присылать часть тебе! И к следующей зиме ты уедешь подальше от доков!

 Как же можно прислать деньги, будучи на другом конце света?

 Наверняка есть какой-нибудь способ!

 Что-то я о нем ни разу не слышала.

 Будь маман жива, она бы отпустила меня на эту работу.  Верхняя губа у Зоси задрожала.  Жани, а я думала, ты хочешь, чтобы я пела!

 Да, хочу,  ответила я, и сердце у меня сжалось. Правда, что делать дальше, я не понимала.  Но только чтобы я была рядом, а не как сейчас! Прости.

Зося сорвала с головы лиловую шляпку и швырнула ее в коридор. Я шагнула было за ней, но резко остановилась. Из Зосиного мешка выкатилась жемчужная сережка.

Мамина сережка.

Когда мы были маленькие, Зося часто надевала эти сережки и заводила громкие песни, представляя себя на сцене, а я подпевала ей немелодично, точно ослица, которой медведь на уши наступил. Последний раз Зося надевала их на свое первое и до сегодняшнего дня единственное прослушивание в Дюрке.

Я погрузилась в воспоминания. В тот день я, решив, что с сережками Зося будет выглядеть старше, надела их ей на уши и дала ей свое старое розовое платье. Она походила на взволнованный трепетный цветочек, но нам очень нужны были деньги, да и Зося грезила об этом прослушивании.

А я же теперь мечтала стереть этот день из нашей с ней памяти.

Я повертела сережку в пальцах. Конечно же, это была подделка под жемчуг: блестящая белая краска уже слезала, а под ней виднелась дешевая деревянная бусина. Когда прослушивание провалилось, я попыталась продать украшение ювелиру, а он меня высмеял. Но Зосе я так и не рассказала, что мамины серьги ничего не стоят.

 Послушай. Как только я накоплю нужную сумму, я оплачу паром в Алиньи.  Я взяла сестру за руку. Она попыталась вырваться, но я держала ее крепко.  А вдруг ты к этому времени еще не успеешь вернуться? Вдруг что-то случится и мне придется еще куда-нибудь уехать? Вдруг отель не вернется через десять лет?  Мне представилось, как я буду возвращаться с работы в пустую комнату, и к горлу подкатил ком.  Я не хочу оставаться одна,  призналась я с содроганием.

По щеке Зоси сбежала слеза. Немного помолчав, сестра крепко сжала мою руку своими тонкими пальцами. Потом села.

 У меня так волосы запутались под этой шляпкой. Поможешь расчесать?

Я медленно выдохнула.

В тот вечер Зося уснула рано, а ко мне сон все не шел. Когда дюркские часы пробили одиннадцать раз, в животе забурчало от голода: последний раз я ела несколько часов назад. Я тихо вышла из комнаты, спустилась по лестнице, подняла лиловую шляпку теперь она была вся в грязи, но в остальном день, слава богу, обошелся без жертв.

Потом пробралась в кухню Безье, отложила шляпку в сторону, открыла буфет с жалкими остатками съестного и стала искать, чем бы поживиться. В хлебнице валялась заплесневелая корочка, и только я к ней потянулась, как дверь скрипнула. Я замерла. В такой час все девочки обычно спали. Я схватила стакан с деревянными ложками, вскинула его, точно оружие, и обернулась.

На пороге стоял юноша.

 Как-то поздновато для визитов, если честно.

Он смерил взглядом помятую шляпку, потом меня. Я узнала в нем того самого швейцара, с которым говорила днем. Только он был без шляпы, прикрывавшей раньше его черные волосы до плеч. Он убрал темную прядь за ухо, и у меня перехватило дыхание. Вместо одного из пальцев у него был начищенный до блеска, тщательно выточенный кусочек дерева.

Сгибался он совсем как настоящий.

Опасность. Это слово пронеслось у меня в голове. Я подняла стакан с ложками еще выше. Юноша выгнул бровь. Я завела руку назад.

 Что надо?  спросила я.

 Я не за тобой пришел, если только ты, конечно, не прятала днем эту шляпку под юбкой.  Он коснулся лиловой ленты.  Я ищу хозяйку этой вещицы. Юную леди, подписавшую контракт.

То есть Зосю.

 Ее здесь нет.

Мой ответ швейцара не убедил, и он переступил порог. Нет, это уже слишком близко! Я швырнула стакан с ложками ему в голову, но промахнулась, и он попал в стену. Деревянные приборы посыпались ему на плечи.

 Отличный бросок.  Он достал ложку из-за ворота.  Я, конечно, люблю поиграть в игры, но сейчас мне некогда. Я пришел за хозяйкой шляпки, чтобы сопроводить ее в отель.

 Кто ты такой?

 Меня зовут Кор. Где она?

Этот самый Кор не вызывал и капли доверия.

 Никуда она с тобой не пойдет.

 Так значит, она все же здесь.

Я едва не ругнулась вслух.

Кор развернулся к выходу. Нужно было его остановить. Я схватила с разделочного столика большой заточенный нож, кинулась к двери и закрыла ее собой. Схватилась одной рукой за дверную раму, а второй приставила нож к животу Кора.

 Ну что, по-прежнему считаешь меня глупой девчонкой?

 А как же.

 Хм Ну, это если сделаешь еще хоть шаг, пожалеешь!

 Даже не сомневаюсь.  Он щелкнул своим деревянным пальцем, и из него выскочило лезвие. Лезвие ножа.

Кор кинулся на меня и прижал к двери. Теперь его лицо было всего в нескольких дюймах от моего. Кухонный нож выпал из моих пальцев. Я чувствовала кожей его дыхание. Если нас с ним сейчас застанут, наверняка ошибутся с выводами.

Я покраснела от этой мысли и попыталась вырваться из его рук, но он держал крепче некуда. Лезвие зависло у самой моей шеи, а Кор, наклонившись вперед, вдохнул и поморщился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора