Непредсказуемая Пейдж - Миранда Ли страница 10.

Шрифт
Фон

Он посмотрел на уродливый синяк на ее щеке, и совесть у него зашевелилась… Может ли он соблазнить ее вечером, если она глядит на него как на героя, спасшего ее от злодеев мира сего? Разве не видит, что именно он и есть самый настоящий злодей?

Но, черт побери, какой у него выбор? Оставить ее Броку Мастерсу, этому новоявленному маркизу де Саду? В сравнении с Мастерсом Антонио истинный ангел.

Кроме того, он не собирается причинять девушке зло. Он будет внимателен, нежен, страстен, займется с ней красивым сексом. Разве этого мало?

Черный «ягуар» мгновенно подхватил беглецов, и они ринулись в… неизвестное. Назад пути не было.

ГЛАВА ПЯТАЯ

«Ягуар» мчал Антонио и Пейдж в центр города.

– Можешь снять ремень, – весело сказал Антонио, и Пейдж послушно отпустила ремень, перекинутый через плечо.

– Как ты думаешь, зачем отец позвал тебя? – спросила Пейдж, с трудом переводя дыхание и от скорости «ягуара», и от близости Антонио.

– Наверно, по работе, впрочем, не думаю, что это срочно. – Тон у него был доверительным.

Да, сейчас, сегодня она клюнула на его ласку и дружелюбие, подумала Пейдж. Антонио приманил ее, как собачку… Все-таки… все-таки как он красив! Но и загадочен… нет, ей не проникнуть в его душу. Пейдж не сомневалась в этом. Она и сама себя не всегда понимает, не владеет своими эмоциями.

Господи! Что она делает здесь, в его машине? Антонио видит ее насквозь, видит и чувствует, что она готова на все… А дальше? Что дальше? Ведь Антонио не пускает в свою жизнь женщин дальше постели…

Возможно, поэтому ее отцу и не понравилось, что они уезжают вместе в такой поздний час. Несомненно, он знал, чем обычно кончаются свидания Антонио, начинающиеся за ужином. Безусловно, ее отец равнодушен к нравственному облику самого Антонио, но ему, возможно, неприятно было видеть, что его собственную дочь используют таким образом. Это чувство вовсе не являюсь следствием родительской заботы – когда ее отец действительно заботился о ней? – но было порождено мужским самолюбием. Отец всегда говорил о том, что она ведет себя с мужчинами глупо и слишком раскованно, и ему неприятно, что дочь и Антонио так близко сошлись друг с другом…

– Папу, кажется, немного взволновало то, что мы уехали вместе, – выдавила она.

– Он к этому привыкнет.

Пейдж моргнула, потом медленно повернула голову и пристально посмотрела на Антонио.

– Что… что ты имеешь в виду?

– Именно то, что сказал. Большинству отцов трудно осознать, что их дочери наконец становятся взрослыми женщинами. Даже твоему, Пейдж.

– Он всегда считал меня глупой маленькой девочкой, – сказала Пейдж с горькой усмешкой. – Как и ты, Антонио.

– Никогда я так не считал! – возразил тот.

– Почему ты так говоришь? – Пейдж была шокирована.

– Очень просто. Потому что это правда. – Антонио небрежно пожал плечами.

– В тот день у бассейна ты сказал мне совсем другое. И каждый раз, когда мы встречались после этого, я видела в твоих глазах подтверждение тех слов.

– Ах, боже мой, Пейдж! Никогда не пытайся читать в глазах мужчины. Они говорят на тайном языке. Когда я говорю, что считаю тебя вызывающе привлекательной девушкой, ты можешь мне поверить? По-твоему, скромный сотрудник не должен смотреть на красивую семнадцатилетнюю дочь босса? Так что не имеет значения, какие чувства я испытывал к тебе в тот день у бассейна. У Пейдж перехватило дыхание.

– А ты действительно испытывал какие-то чувства?

Он одарил ее самой эротичной улыбкой.

– Давай скажем так: я был бесконечно благодарен, что тогда между нами было полотенце.

Сердце у Пейдж упало. Секс. Вот о чем он говорил. Это было все, что интересовало его в ней. Это было все, что интересовало в ней большинство мужчин. Ей бы следовало быть умнее и не надеяться на что-либо большее.

– Я уверена, что ты не очень из-за этого мучился, – съязвила она. – Такие мужчины, как ты, быстро успокаиваются в более подходящем обществе.

– Так же, как и такие девушки, как ты, – отплатил Антонио той же монетой. – Кстати, твой отец сказал, что на следующей неделе тебе исполнится двадцать три. А в какой именно день?

– В среду.

– Нам надо приготовить для тебя что-нибудь особенное.

Пейдж оцепенела. «Нам»? Что он имеет в виду? Организовать в Фотчен-холле какую-нибудь очередную отвратительную вечеринку? Подключить к этому отца и Эвелин? Ни за что на свете!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора