Все в порядке. Уоштон втянул Дикара обратно в камеру и закрыл дверь из прутьев. Все готово. Он просунул руку сквозь прутья, достал металлические предметы и снова повесил их себе на пояс. Может, это задержит их на несколько минут, которые так нужны нам. Он схватил Дикара за локоть и потянул в глубину камеры. Идем. Нам нужно торопиться.
В каменном полу камеры оказалось большое квадратное отверстие, и плоский камень, прикрывавший его, стоял прислоненный к стене.
Вниз туда, прошептал Уоштон. Прыгай вниз. Быстрей! Ради бога поторопись!
Дикар прыгнул.
Ноги его нашли опору, прежде чем голова оказалась ниже пола камеры. Уоштон прыгнул и встал рядом с ним. Вдвоем они втянули плоский камень обратно, пригнувшись под ним. Камень встал на место, и стало так темно, словно кто-то большими пальцами зажал Дикару глаза.
Дальше надо ползти. Я пойду первым, но ты держись сразу за мной.
Дикар почувствовал, что Уоштон двинулся вперед. Дикар наклонился, нащупал туннель и пополз за Уоштоном.
Через несколько секунд узкий туннель в земле резко повернул. Когда Дикар миновал поворот, он обнаружил, что стены туннеля не из земли, а из камня; они закруглены, как в желобе, влажные и скользкие, как в камере, и вонь здесь удушающая.
Это старая канализация, услышал он шепот Уоштона. Больше не используется. Мальчиком я помогал строить новый сток, он здесь недалеко, и я знал о старом. Он ведет в Реку. Боже! Я так и не спросил Плавать умеешь?
Да, ответил Дикар, вспоминая бассейн в лесу. Он задыхался, его тошнило, кружилась голова, и он едва полз. Канализационная труба шла наклонно, наклон становился все круче, и Дикару приходилось держаться за стены, чтобы не налететь на Уоштона. Он все полз и полз, и лишь звуки дыхания Уоштона снизу говорили ему, что он не один.
Немного погодя впереди послышался новый звук журчание воды. Этот звук приближался, наклон становился менее крутым, хотя желоб еще продолжал опускаться. Прямо впереди плескалась вода.
Остановись! сказал спереди Уоштон. Мне нужно снять обувь и часть одежды. Иначе я не смогу плыть. Немного погодя Уоштон сказал: Хорошо. Двигайся.
И они снова поползли.
Держи голову высоко, парень, услышал Дикар. Как можно выше.
Дикар чуть поднял голову и ударился о потолок слива. Его руки, потом колени погрузились в холодную воду. Он услышал, как впереди плещет Уоштон. Вода была такой холодной, что сводило тело. Она поднялась до рук, до бедер, плескалась о живот.
Неожиданно Дикар во что-то уткнулся. Это был Уоштон. Уоштон неподвижно стоял прямо перед ним.
В чем дело? спросил Дикар.
Прилив. Уоштон говорил задыхаясь. Река заполняет весь сток. Он стучал зубами. Придется нырять, и я не знаю, как далеко. Не знаю, смогу ли так долго удерживать дыхание.
Мы так далеко прошли не для того чтобы застрять, сказал Дикар. Я пойду вперед и посмотрю, как это далеко, а потом вернусь за тобой.
Ну хорошо. Иди вперед.
Было очень тесно, но Дикар сумел протиснуться мимо дрожащего холодного Уоштона. Он пополз дальше, и вода накрыла его с головой. Он немного попятился, наполнил легкие душным грязным воздухом и снова двинулся вперед, полз как можно быстрей под черной ледяной водой. Холод пробирал до мозга костей. Легкие разрывались от необходимости вдохнуть.
Впереди в воде блеснул свет, слабый, туманный. Дикар оттолкнулся и пополз быстрей. Туманный свет перечеркивали черные линии. Голова ударилась обо что-то, руки ухватились за прутья. Железные прутья.
Конец стока закрывали железные прутья. Они отрезали Дикара от Реки и от возвращения на Гору. Они закрыли его здесь, чтобы он задохнулся, как кролик в затопленной норе.
Это поистине конец.
Глава VII. Веди нас к Завтра
Разум Дикар разбухал; казалось, он вот-вот разорвет его череп. Грудь с болью вздымалась, пальцы ухватились за прутья, неровное железо резало тело, и эта боль смешивалась с сильной болью во всем теле.
Ноги Дикара нашли опору на камне на дне стока. Его мышцы превратились в тросы, разрывающие кости. Железо подавалось медленно, очень медленно, но в открытых глазах Дикара была чернота. Тьма поднималась в нем, и железо отнимало у него силу.
Время заканчивалось.
Вода в ушах усиливала скрежет. Кровь, как гигантский молот, била в голове. У него больше нет сил сражаться с этими прутьями. Нет сил сдерживать дыхание
Что-то прижалось к нему сбоку. Что-то коснулось его рук. Он погружался в черный водоворот. Он падал вперед в черное забвение, разжимал руки, терялся в отчаянии и поражении
Воздух вырвался из его измученных легких, и неожиданно, словно чудом, они вобрали воздух.
Холодный, чистый и живительный, воздух резал грудь Дикара, изгонял черноту из сознания. Дикар видел золотой блеск на черной воде и что-то большое черное впереди над собой.
Ты в порядке, парень? сквозь плеск услышал Дикар шепот. Ты в порядке?
Шепот исходил от лица в воде, очень близко от него, коричневого и встревоженного лица.
Уоштон, произнес он, разрезая воду. Ты не стал ждать моего возвращения. Ты пришел и разбил железо.
Вздор! шепотом ответил коричневый человек сквозь плеск воды. Когда ты не вернулся, я ведь должен был пойти за тобой, верно? Но не я сломал замок на решетке. Я никогда не мог бы это сделать. Ты сломал его, когда я подошел, только ты тянул на себя, вместо того чтобы толкать Но мы вырвались, это главное, и нам лучше убираться, пока нас не заметил какой-нибудь часовой. Куда, парень?
Дикар посмотрел на гигантскую черноту, круто встающую от берега Реки и поднимающуюся в усеянное звездами небо, которое он уже не надеялся увидеть. Узнал рисунок звезд, который показывал Норманфентон, нашел Полярную звезду.
Сюда, сказал он и поплыл.
Холодная вода гладила бока Дикара, и ему хотелось закричать от радости: он снова свободен. Рядом с ним плыл Уоштон тенью в Реке, и Уоштон его друг. Быть с Уоштоном хорошо, как с кем-нибудь из Группы.
* * *
Как тебя зовут? спросил Уоштон, плывя рядом с ним. Ты еще не сказал мне свое имя.
Дикар.
Дикар, а дальше?
Только Дикар. Долго ли нам еще плыть, Уоштон?
Остановись на минуту. Уоштон поднял голову, отгребая воду, посмотрел на темный берег, мимо которого они плыли, оглянулся туда, откуда приплыли. Мы проплыли дальше, чем я думал. Должно быть, течение унесло. Думаю, мы миновали последнюю линию часовых крепости. Дальше можем наткнуться на какой-нибудь патруль с Хайленд Миллз. Это место не хуже других.
Он снова поплыл, но повернул к берегу, и Дикар последовал за ним.
Они вышли на наклонный берег, стряхнули воду и начали подниматься. Скалы крутые, но много опор для рук и ног, и они без труда поднялись до дороги, проходящей над обрывом. Когда они перебегали дорогу, она была пуста, и они углубились в кусты по другую сторону ее.
Уоштон оглянулся.
Ну и ну! воскликнул он. Посмотри, какие следы наши мокрые ноги оставили на бетоне. Если пройдет какая-нибудь машина, сразу станет ясно, куда мы пошли.
Не волнуйся из-за этого, ответил Дикар, пробираясь через кусты. Мы скоро будем в лесу. Он ужасно шумит, даже больше зверей-людей. Поднимемся на деревья и пойдем по ним. Никто не сможет нас выследить.
Ха! хмыкнул Уоштон. Подниматься на деревья? Ты говоришь глупости. Может, я и похож на обезьяну, но карабкаться на деревья, как она, не могу. Мне трудно и по земле идти: камни и палки режут ноги.
Не можешь Что ж, придется идти по земле. Это плохо. Если черные следопыты так хороши, как считает Вангсинг, они проследят их до Горы. Надеюсь, на дороге никого не будет, пока не высохнут наши следы.
Они дошли до края леса и погрузились в его тень. Дикар остановился.
Пожалуй, вернусь и сотру следы, которые мы оставили от дороги, чтобы их не подобрал какой-нибудь следопыт. Жди здесь.