У Гасана кофе подали в фарфоровых чашечках. Кто знает, какими путями они попали в эту глухомань
Когда гости допили, старик поднялся, открыл один из древних сундуков, расписанных арабесками, и достал фуражку.
Французская фуражка! воскликнул маркиз де Сартен.
Прочтите, что написано на подкладке. Вам знакомо это имя?
Массон! Маркиз побледнел. Он сопровождал полковника Флаттерса.
Он был капитаном, верно?
Да.
И членом экспедиции, жестоко уничтоженной туарегами?
Да, да! повторил де Сартен, охваченный сильнейшим волнением. Умоляю, расскажите, как к вам попала эта вещь? Как фуражка из песков Центральной Сахары могла оказаться в вашем сундуке?
Я вам уже объяснял, что расстояния не пугают туарегов. Разбойники, ограбившие караван, скажем, в Ахаггаре, через две-три недели обнаруживаются на границах Марокко. Они подвижны, будто песок, несомый самумом. И все благодаря невероятной быстроте хода их верблюдов. Сейчас я расскажу, как попала ко мне эта фуражка.
И старик начал свой рассказ:
Пятнадцать дней тому назад ко мне явился алжирец по имени Шебби в компании четырех туарегов. Они предложили купить кое-какие предметы, якобы найденные в пустыне: французское оружие, одежда, бутылки, тюки со всякими вещами. Я приобрел все это по дешевке, в уверенности, что они ограбили обычный караван. Фуражке особого значения не придал. Лишь перепродав оружие и одежду каравану, отправляющемуся в Могадор, обратил внимание на имя, выведенное на подкладке. Мне оно показалось знакомым, ведь несколько месяцев назад весть о судьбе экспедиции Флаттерса достигла и Марокко.
Человек, сопровождавший туарегов, действительно был алжирцем?
Вне всяких сомнений.
Вероятно, один из местных солдат, трусливый предатель
Полагаю, вы правы.
Тогда я должен найти этого человека!
Признайтесь, господин маркиз. Гасан пристально взглянул на корсиканца. Вы отправляетесь в пустыню, чтобы выяснить судьбу полковника?
Маркиз молчал.
Можете говорить открыто, сказал Бен Нартико. Гасан умеет хранить тайны.
Ну хорошо, решился маркиз. Да, так и есть. Есть подозрение, что туареги не убили полковника, а продали его в рабство султану Тимбукту.
До меня тоже доходили подобные слухи, кивнул Гасан. Доказательств смерти Флаттерса нет, следовательно вы можете надеяться на лучшее. Говорите, вам нужен тот алжирец? Что ж, я могу указать вам путь.
Вы знаете, где он? вскричал маркиз.
Да. В Берамете, откуда собирается вместе с караваном отправиться в Кабару, что на Нигере. Два дня назад я слыхал это от погонщика верблюдов.
Большой караван? поинтересовался Бен Нартико.
Три сотни верблюдов.
Они еще в Берамете? вскричал маркиз.
Должны были тронуться в путь вчера вечером. Если поторопитесь, догоните их через неделю-другую.
Я найду этого человека! Рокко, Бен, выступаем немедленно!
Погодите, погодите, господин маркиз, остановил его Гасан. Вы с вашим товарищем говорите по-арабски?
Еще бы!
Молитвы магометанские знаете?
Получше иного муллы!
Тогда переодевайтесь в арабское платье. И помните: европейцу в Сахаре смерть, особенно теперь. Туареги убьют вас, если заподозрят в шпионаже в пользу Франции.
Значит, мы сделаемся арабами, решительно сказал маркиз. Друзья, давайте готовиться.
Я уже готова, господин маркиз, произнесла Эстер.
Голос девушки был тих и мелодичен.
И вы не побоитесь опасностей пустыни? спросил удивленный корсиканец.
Не побоюсь, улыбнулась Эстер.
А она не только красива, но и отважна, пробормотал себе в усы Рокко.
Глава VI
Путь в пустыню
Час спустя караван маркиза и Бена Нартико покинул адуар и углубился в пустыню, чьи пески, несомые самумами, появлялись даже на обжитых землях. Караван состоял из одиннадцати верблюдов, груженных припасами, товарами и бурдюками с водой, двух ослов и четырех прекрасных арабских лошадей горячих, крепких и быстрых.
Во главе каравана ехали маркиз, Рокко и Бен, одетые по-арабски: в белые уазроцы и разноцветные кафтаны с кисточками. Вместе с ними ехал мавр-чудотворец. Все четверо были вооружены винтовками, заряжающимися с казенной части, и револьверами, которые лежали в седельных кобурах.
Следом бедуин вел крупного верблюда, на горбах которого покачивался балдахин из легкой ткани. На этом верблюде ехала Эстер. Девушка удобно устроилась в уютном гнездышке на мягкой шелковой подушке, подаренной ей Гасаном. Балдахин защищал от палящих лучей солнца, хотя Эстер и приподняла переднюю занавесь, чтобы иногда обменяться словом-другим со своими товарищами и любоваться окрестностями. За ее верблюдом длинной вереницей шествовали остальные под присмотром второго бедуина на ослике.
Между тем пейзаж становился все засушливее и пустыннее. Лишь изредка можно было увидеть вдали жалкий адуар, вокруг которого щипали чахлую траву, растущую в низинах, овцы и верблюды. Это была еще не пустыня: на южных возвышенностях зеленели пышные пальмы. Однако за холмами, увлажненными водами Игидена, начинались бескрайние пески.
Бедуины криками и ударами палок нещадно подгоняли верблюдов. Пока караван довольно быстро продвигался вперед, Бен и маркиз завели любопытную беседу.
Мой дорогой друг, сказал де Сартен юноше, вы так и не открыли мне цель своего путешествия. Для того чтобы отправиться в Тимбукту вместе с сестрой, у вас должна быть исключительно веская причина.
Я еду туда, чтобы принять большое наследство, ответил Бен Нартико.
Наследство? В Тимбукту? Изумлению маркиза не было предела.
Да, маркиз. Там умер мой отец, сколотивший приличное состояние.
Но, насколько мне известно, иноземцам, в том числе евреям, в этот город ходу нет.
Все так, господин маркиз, все так. Мой отец проник туда, притворившись правоверным магометанином. И судя по всему, притворился удачно. Ведь он сумел прожить в городе этих фанатиков семь долгих лет. Два месяца назад его верный слуга пересек пустыню с печальной вестью о смерти моего родителя, а также рассказал о ждущем меня наследстве в несколько сот тысяч золотых монет. Деньги отец спрятал в колодце своего дома, чтобы уберечь их от жадного султана и его прислужников.
И где сейчас этот слуга?
Отправился вперед и будет ждать нас в оазисе Эглиф.
А ведь ему, может быть, что-то известно о судьбе экспедиции Флаттерса
Не исключено. Надеюсь, так оно и есть. Впрочем, мне думается, мы скорее получим нужные сведения из других источников.
От кого же?
От моих единоверцев в пустыне.
Неужели в Сахаре есть иудеи?
И во множестве. Туареги называют их даггатунами. Они рассеяны по оазисам великой пустыни. Это потомки тех, кто, не захотев принимать магометанство, бежал в свое время от завоевавших Марокко арабов.
Чем же они занимаются?
В основном торговлей.
И туареги их не трогают?
Нет, хотя и обращаются как с низшими существами. Браки между туарегами и евреями строго запрещены. Чтобы обезопасить себя, мои несчастные сородичи находят защитников среди туарегских вождей и платят им ежегодную дань.
Похоже, они не отличаются смелостью, эти ваши даггатуны.
Они не рождены для войн. Увы, временами туареги не только заставляют их браться за оружие, но ставят даггатунов в авангард своих войск, первыми посылая на убой.
Вот канальи! воскликнул Рокко.
Хитрые, злобные предатели и воры, кивнул Бен Нартико. К сожалению, нам выпадет немало случаев познакомиться с ними поближе. Не сомневайтесь, в покое они нас не оставят.
Время близилось к полудню, и караван сделал первую остановку в тени пальм, где могли укрыться и люди, и верблюды. Рощица состояла из трех десятков карликовых пальм. Их тонкие, гладкие снизу стволы ближе к верхушке покрыты остатками черешков опавших листьев. Пучок листьев остается лишь на самой верхушке, увешанной гроздьями цветов и сладких плодов, похожих на финики, только не таких вкусных и крупных.