Ворон ворону глаз не выклюет. Том II - Рун Алина страница 11.

Шрифт
Фон

Гонора этому типу было не занимать, но Виктор вытерпит и не такое, если Шейрт действительно хороший спец. К дому Мугнуса была пристроена веранда, обвитая плющом и освещённая гирляндой из круглых разноцветных фонариков. Шейрт сорвал с ветки лист и покрутил его между пальцев.

 Мне нужна от вас кое-какая информация, чтобы довести план до конца

 Можешь не торопиться, Эйнан.

В глубине веранды, укрытый тенью плюща, сидел лишний слушатель. Разноцветные пятна света едва выхватывали его колени и руки, которые перекидывали между собой монетку.

 Морт, ты, что ли, уши тут греешь?  воскликнул Шейрт, он узнал говорившего не иначе как по голосу.  В твоём-то возрасте ты должен знать, что это неприлично. Если пришёл валяться в ногах Майра, то прибереги свои извинения на завтра, он занят,  вор отвернулся от тени, однако не успел и шагу ступить, как ему прилетело в спину:

 Я пришёл договариваться с тобой, а не с Майром,  монетка ловко танцевала между пальцев.

 Мне не о чем говорить с кидалой.

 Так ты из тех, кто поверил этому треплу Счастливчику?  со стороны Морта послышался разочарованный вздох.  Он последний человек, на чьи слова можно положиться.

 А твоим, конечно, я должен верить,  Шейрт крутанулся на месте и злобно уставился на Морта, уперев руки в бока.  Ты большое разочарование для всех Сорок, старик. Стоял у истоков, а в итоге бросил своего же собрата. Так у нас дела не делаются, и я своё драгоценное время на кидалу тратить не собираюсь.

 Этого Счастливчик и добивался. Громко кричал, чтобы заглушить мой голос,  Морт подкинул монетку и поймал в воздухе, крепко сжав в кулаке.  Однако сейчас ты близко, вот и слушай внимательно: Счастливчик работает на Чёрную гвардию.

 Что Шейрт дёрнулся как от удара, встряхнул головой.  Брешешь ведь. Пургу несёшь, лишь бы себя обелить.

 Скажу откровенно: да, я виноват, что поверил Счастливчику, когда тот предложил одно занятное дело в обход Майра. Думаю, ты сможешь понять моё желание заработать чуточку больше, да, Эйнан?  Тот сглотнул, явно начиная подозревать, на что намекал Морт.  Вот только Счастливчик послал меня прямиком в лапы гвардейцев. Как видишь, я выжил, и когда добрался до Счастливчика с закономерным вопросом: «Какого чёрта», он приложил все усилия, чтобы мне не поверили. У него больше влияния, потому он смог меня переиграть.

Морт неспешно встал со своего места и отряхнул штаны. Его лицо скрывал капюшон длинной пелерины из чёрного шевиота. Судя по росту, этот Морт очередной айрхе. Вряд ли он собирался напасть на Шейрта, но Виктор на всякий случай напрягся, готовый к рывку, если переговоры примут дурной оборот. До того момента он не собирался вмешиваться в сорочьи разборки.

 Ты всегда мечтал о славе Соловья, не так ли?  Морт вдруг резко сменил тему.  Едва ты получил от Майра заказ на Дар, как тут же растрепал обо всём в Гнезде, верно?

 К чему ты клонишь?

 Не подходил ли к тебе Счастливчик с каким-нибудь занятным предложением? Спрашивал о Дарах? Может, рассказывал истории о Соловье?

 К чему ты клонишь, Морт?  севшим голосом повторил Шейрт.

 Вижу, он успел-таки присесть тебе на уши,  Морт приблизился ещё на шаг.  Клоню я вот к чему: хочу вывести крота на чистую воду, да только расписки «Я работаю на чёрных» он не оставил. Так просто его с поличным не взять, однако кое-какие идеи есть. Для этого мне необходим твой заказ, Эйнан.

 Ах, вот к чему весь трёп,  лицо Шейрта разгладилось, он презрительно вскинул голову.  Хочешь увести заказ, старик? За идиота меня принимаешь?

 Я не претендую на твою славу, малыш Эйнан. Принесу тебе в клюве Дар, никто и не узнает о нашей договорённости.

 Всё-таки принимаешь. С такими предложениями можешь поцеловать меня в задницу, Морт.

 Эти слова стоило повторить главе Смеющихся угрей, когда ты договаривался поставлять Сорокам алую улыбку за спиной Майра, тебе так не кажется?  Морт сделал последние шаги к остолбеневшему Шейрту. Теперь они стояли почти нос к носу.

 Откуда?..  на выходе проговорил Шейрт.

 Счастливчик поделился, решив предостеречь насчёт тебя до того, как случились гвардейцы, и эта дружба хоть что-то для нас стоила. Если копнуть как думаешь, что ещё он может знать о Сороках? Что из этого уже знают чёрные?  Морт выдержал паузу, дав собеседнику обдумать услышанное.  Учитывай один важный момент, малыш Эйнан. У меня пока нет на руках доказательств вины Счастливчика, а вот твои шашни с Угрями доказать будет куда проще.

 Ублюдок. Изначально мне шанса на отказ не оставил, да?

 Ничего личного, просто не становись между мной и возмездием Счастливчику.  Шейрт опустил голову, он почти признал поражение. Морт похлопал его по плечу.  Ты так молод, впереди тебя ждёт безмерное количество возможностей проявить себя. Заляг пока на дно, пережди бурю. Советую больше не вестись на лёгкие деньги Угрей, гиблая это затея.

 А что прикажешь делать, если с тобой что-то случится?

 Утешаться мыслью, что вместо моего трупа мог оказаться твой? Ты в любом случае остаёшься в выигрыше: при славе или хотя бы при жизни.

 Уболтал, старик,  Шейрт сплюнул в сторону и поднял руки.  Надеюсь, я не пожалею об этом.

 Несмотря на все старания Счастливчика, Майр на моей стороне, но в твоих силах убить это доверие. Можешь сдать меня с потрохами, рассказав Майру, что я вёл дела в обход него. Ты же парень смышлёный, сам видишь: у тебя на руках все козыри, при любом раскладе ты можешь вывернуть ситуацию в свою пользу.

Услышанные перспективы заметно приободрили Шейрта, он заулыбался и вернул себе самоуверенный вид.

 Верно подметил. Ты мне всегда нравился, старик, так что зазря топить не стану.

 Премного благодарен,  Морт отвесил поклон. Трудно сказать, с издёвкой ли он говорил, или правда был настолько тронут. Щелчком он кинул шиллет прямо в руки Шейрта:  Выпей пинту пива у Ардашира за мой успех. Теперь, если ты не против, я позаимствую твоего приятеля.

Шейрт казался всем довольным. Судя по взгляду, брошенному на Виктора, он только рад был, что больше не придётся с ним связываться. Сказал на прощание лживо-разочарованное: «Жаль, что наше знакомство вышло таким коротким. Не скучайте!» и сгинул прочь. Виктор озадаченно почесал шею. Шейрта он выкупил быстро, предсказуемый тип, а вот Морт Мутный, определённо мутный мужик. Своему чутью Виктор доверял.

 Простите, что не выдалось случая представиться сразу. Хейд из рода Мортов,  айрхе коротко поклонился.  Вы же тот самый Хранитель-Курьер, который должен помочь с крепостью Багортт?

 Угадали. Виктор Раймонд,  Виктор протянул ладонь, но вор не спешил протягивать свою в ответ.

 Слышал, беззаконники могут через прикосновение душу украсть.

 Не больше одной души в день, и свой лимит я сегодня исчерпал.  Морт скрестил руки на груди, похоже, серьёзно раздумывая, шутит Виктор или нет.  У нас с вами общее дело, поэтому за меня не переживайте.

 Ворон ворону глаз не выклюет, да?  усмехнулся Морт и всё-таки протянул руку, покрытую укусами и штрихами свежих царапин. Рукопожатие вышло коротким, он тут же отдёрнул ладонь, словно у Виктора была раскалённая кожа.  Пусть вас не смущает увиденная сцена, мистер Раймонд. Эйнан способный юноша, зато на моей стороне огромный опыт, в том числе связанный с Хранителями.

 Это какой же?

 Учитывая ваше прошлое, я лучше оставлю подробности при себе,  Морт опасливо оглянулся в сторону окна, откуда послышался смех.  Простите, но я тороплюсь. Поговорим о деле в более удобном месте,  с этими словами он протянул сложенный листок.  Прошу, не говорите никому о замене. Обещаю, что я буду полезнее Шейрта. До встречи, мистер Раймонд, на которой я очень надеюсь увидеть план крепости.

Морт исчез тихо и незаметно, словно растворился в тенях. В оставленной им записке был указан адрес: цирюльня «Рыбий хвост» на южном побережье Тараска. Виктор задумался, как ему лучше туда добраться, но его отвлёк шум: Сирша и леди Удачи распрощались на пороге, поцеловав друг друга в обе щеки. Записку он спрятал во внутреннем кармане, а сам сделал вид, что всё это время скучал у веранды и разглядывал фонарики.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги