Анна Морион - Воронья душа. Том 2 стр 6.

Шрифт
Фон

 Дело в том, что эта девушка не совсем обычная,  кашлянув в кулак, тихо произнес Эванс.

 И что же в ней такого необычного?  Старик прищурился и буквально прожигал меня взглядом, отчего мне стало немного жутко.

 Дело в том Я решила остановиться на середине фразы, чтоб не сболтнуть лишнего, и с тревогой в глазах посмотрела на своего спутника.

 Дело в том, что она королева Калдвинда,  с абсолютным спокойствием, дополнил Эванс.

 Эванс!  От такого заявления у меня перехватило дыхание. Он выдал мою тайну!

 Не волнуйся, ему можно доверять,  улыбнулся мне Эванс.

 Вот оно как Старик откинулся на спинку стула и на секунду задумался.  Насколько я знаю, король Мёрксверд взял в жены принцессу Фламмехава. А значит, она демонесса. Что-то не похожа твоя «боевая подруга» на представительницу данной расы.  Альвисс внимательно смотрел на своего молодого друга, словно ожидая новых объяснений.

 Это правда. Она приняла то же зелье, что употребляю я. Если ее кто-то узнает

 То эту демонессу схватят и отведут во дворец, а тебя казнят!  Ударив ладонями по столу, старый маг подпрыгнул на месте, а на его лице отобразилась такая злость, что я вздрогнула, как будто меня больно ударили по лицу.

 Не переживай так, мы не попадемся,  не обратив внимание на бушующего старичка, продолжил лекарь.  Мы здесь ненадолго.

 Этого времени будет достаточно для того, чтобы убить тебя. Я помог тебе не для того, чтобы сейчас ты поступал столь бездумно!

 Простите, это моя вина. Это я попросила Эванса о помощи,  вмешалась я, так как не в силах была больше молчать.

 Конечно, а кто же еще?  с сарказмом бросил старый маг.

 Альвисс, достаточно.  Уперевшись ладонями о стол, Эванс резко поднялся на ноги.

Таким я видела его впервые: мне всегда казалось, что он не умеет злиться, но в данный момент его глаза метали молнии.

 Неужели она сумела обольстить тебя? Демонессы, говорят, на это ловки!  неодобрительно покачал головой старик, словно перед ним был не взрослый маг, а зеленый мальчишка едва-едва познакомившийся с женской красотой.

 Обольщение наш талант, в этом вы правы, Альвисс,  спокойно сказала я, понимая, что у старого мага были свои счета с моей расой.  Но не все мы к нему прибегаем. Вы, должно быть, слышали, о том, какие отношения связывают меня с моим супругом Дереком Мёрксвердом?

 Дай угадаю: ты так люто его ненавидишь, что сбежала с этим глупцом?  закатил глаза Альвисс.

Эта фраза вызвала и у меня, и у Эванса смех: нет, что придумал!

 Эванс, конечно, мужчина хоть куда, но уверяю вас: мое сердце, как ни странно, принадлежит моему супругу. Иногда ненависть превращается в страсть, а боль и дурные воспоминания смываются взаимной любовью,  тихо сказала я. Эти слова дались мне без труда, но я вновь подумала, что моя любовь к Дереку охватила меня слишком быстро, однако у меня не было времени перебирать в разуме догадки о том, как и почему это случилось. Я знала: Дерек мне небезразличен Должно быть, это расстояние и разлука рождают во мне эти черные сомнения.

 Тогда почему ты не с ним? Почему сбежала?  прищурил взгляд старик. Видимо, он все еще не доверял мне.

 К сожалению, наша разлука вынуждена: Дерек отравлен, а я и Эванс вызвались найти травы, нужные для противоядия. Если вы слыхали об отваре нисты, то понимаете, какая угроза нависла над моим мужем.  Я замолчала и смерила старого мага пронзительным холодным взглядом.

 Отравлен? Кем?  Альвисс не выглядел таким уж удивленным, но нахмурился еще больше.

 Это долгая история,  уклончиво сказала я, не собираясь выкладывать незнакомцу, хоть и хорошему другу Эванса, о наших с Дереком несчастьях, вызванных моей вдруг воскресшей бабкой-ведьмой Хунд.  Но именно поэтому нам нужна ваша помощь.

 Тебе не следовало возвращаться, мальчик Король ненавидит тебя и сделает все возможное, чтобы стереть с лица Эммерленда даже память о тебе. Ты перешел ему дорогу, и он никогда не простит тебе этого,  тихим, дрожащим голосом произнес Альвисс, смотря на Эванса.

 Это мне известно! Я не собираюсь заявляться в королевский дворец и распивать с Якубом вино!  коротко рассмеявшись, пожал плечами лекарь.  Нам нужен «Топор Мертвеца». Ты продашь нам его, и мы тут же вернемся в Калдвинд. Без этого оружия наш квест закончится лишь нашими смертями.

 «Топор Мертвеца»! О мощи этого оружия ходят легенды, но еще никто не вызывался проверить, насколько велика его мощь Даже наш король, а ведь он могущественный маг, самый могущественный из всех нас,  тихо промолвил себе под нос Альвисс.

 Прекрасно! Мы готовы рискнуть и проверить, а затем, если захочешь, вернем «Топор» тебе,  облегченно вздохнув, словно радуясь тому, что мы наконец-то подошли к делу, сказал Эванс и откинулся на спинку стула.

 Вернуть его мне? Кто сказал, что вы получите его?  Альвисс вышел из-за стола и, словно забыв и о нас, и о чае с пирогом, покинул комнату.

Эванс и я переглянулись и поспешили вслед за старым магом.

 Я знаю, что он у тебя,  идя за стариком, утвердительным тоном сказал Эванс.

 Нет его у меня! Нет!  упрямо помотал головой Альвисс.

 Мы хорошо заплатим! Очень хорошо!  подала голос я, надеясь соблазнить старика звоном золотых монет, ведь это так прекрасно сработало раньше.

 Предложите мне даже гору алмазов! У меня его нет!

 Он нужен нам! Без него у нас нет никаких шансов начал было Эванс.

 Ты что глухой? Я же сказал, никакого «Топора Мертвеца» у меня нет! И я и понятия не имею, как он выглядит!  злобно вскрикнул Альвисс.

Мы вернулись в лавку. Альвисс словно нарочно спрятался от нас за невысокий прилавок, открыл толстую книгу, исписанную от корки до корки острым размашистым почерком, и сделал вид, будто внимательно читает одну из страниц.

 Значит, вы нам не поможете?  прямо спросила я.

 И не подумаю. Даже если бы это оружие у меня и имелось, я бы не продал его демонессе за все золота мира! Кто знает, с каким злым умыслом ты использовала бы эту вещь? Ха!  буркнул в мою сторону старый маг, не поднимая взгляд от книги.

 Но от этого зависит жизнь моего мужа Жизнь короля Калдвинда! Неужели вам совершенно не жаль его?  с отчаянием воскликнула я.

 С чего бы мне жалеть какого-то человека? Пусть себе умирает! Может, оно и к лучшему! Хедда Юрис сядет на трон, который принадлежит ей по закону, а тебя сошлют обратно к родителям! Выгода для всех!

 Альвисс, ты знаешь меня, ты вырастил меня!  тихо сказал Эванс, но в его голосе прозвучали боль и разочарование.

Но упрямый старик даже не взглянул на него.

 Не унижайся перед ним, друг мой Он уже все решил.  Меня охватила такая тоска, что я не желала больше ни смотреть на противного старика, ни слышать его голос. Я повернулась к нему спиной и подошла к высокому застекленному шкафу, на полках которого лежали не виданные мною ранее артефакты и оружие. Подойдя к шкафу совсем близко, я вдруг почувствовала, как мое тело охватил могильный холод, а мои внутренности будто сжались, причинив мне физический дискомфорт, но в то же время меня наполнила странная яростная энергия.

Что-то находившееся в этом шкафу привлекло мою демоническую сущность. Что-то темное, древнее, требующее крови.

Мой разум пронзила догадка, и, приложив к замочной скважине ладонь, я легко открыла дверь: мои силы возросли. Темная энергия, исходящая от одного из предметов в шкафу, вернула мне их.

Бесшумно открыв дверцу и молясь, чтобы старый маг не прекращал читать свою книгу, я интуитивно коснулась длинного узкого меча, на вид простого и даже скучного, однако, едва моя кожа прикоснулась к холодной стали, я шумно вздохнула, борясь с жаждой убийства и крови, охватившей все мое существо.

 Он здесь беззвучно пролепетали мои губы.

Глава 4

POV Сильвия

 Сильвия? Что ты там делаешь?  послышался за моей спиной голос Эванса, но он прозвучал так глухо, словно я находилась под водой огненного озера, а он стоял на каменистом берегу и пытался сказать мне что-то.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3