Тамоников Александр - Бросок из западни стр 9.

Шрифт
Фон

 Ну, что же,  Груздев вернул удостоверения,  рад приветствовать вас здесь, товарищи. Мне приказано поступить в ваше полное распоряжение вместе с судном, экипажем и товарищами учеными на борту. Приказано продолжать создавать видимость исследовательской работы.

 Мне кажется, вы чем-то недовольны, Яков Сергеевич?  спросил Коган, посмотрев капитану в глаза.

 Просто беспокойство, товарищ майор госбезопасности,  покачал Груздев головой.  Люд на борту сплошь гражданский, судно наше не имеет вооружения, а задачи выполнять, как мне кажется, придется боевые. Трусов на борту нет, но опыта у большинства очень мало.

 Спасибо за честный ответ, капитан,  усмехнулся Коган.  Да только я должен вас поправить. Боевой задачи судну и экипажу не ставится. Пока не ставится. Это будет очень плохая работа, если нам придется с вашим судном переходить к задачам боевым. Поняли меня? Действовать придется нам вдвоем с Буториным, а вы лишь прикрытие. Но если придется, будем надеяться, что и ваши товарищи не подведут. Война ведь, всякое может случиться во время плавания.


Парамонов очень обрадовался, когда к нему заявились Груздев и незнакомый мужчина, оказавшийся тоже русским.

 Знакомьтесь, это Виктор Алексеевич Буторин,  представил Груздев гостя.  А это лейтенант нашего военного флота Парамонов.

 Ну, как вы тут?  поинтересовался Буторин, осматриваясь в палате.  Уход нормальный? Как питание?

 Нормально, как на курорте я тут живу!  с неожиданным раздражением воскликнул Парамонов.  Вы вон у Якова Сергеевича спросите, он вам расскажет. Здоров я, совсем здоров, а американцы не выпускают меня!

 Ну, отдых лишним никогда не бывает,  улыбнулся Буторин и уселся на больничный стул лицом к лейтенанту.  Скажите, Парамонов, а американцы вас допрашивали? Вопросы вам задавали про тот остров, с которого вы бежали?

 Конечно, как в себя пришел, как только голос восстановился, горло прошло маленько после соленой воды, так и повадились ходить и выяснять. Я сначала обрадовался, думал, что они экспедицию туда хотят организовать, десант высадить готовятся. Хотел с ними попроситься, а у них кроме разговоров ничего и не было больше. Хотя может, я не знаю, может, они кого и отправили искать этот остров.

 Вот, значит, как!  Буторин в задумчивости пригладил седой ежик своих волос.  Любопытно. Американцы, стало быть, знают об этом острове все то же, что и мы. Это меняет дело.

 Прошу прощения, а вы кто такой?  насторожился Парамонов.

Груздев хотел было представить Буторина, но тот махнул рукой и представился сам, наблюдая за реакцией военного моряка:

 Майор госбезопасности Буторин. Прислан сюда, чтобы, используя исследовательское судно «Профессор Молчанов», произвести поиски вашего загадочного острова.

 Товарищ майор госбезопасности!  Парамонов вытянулся, прижав руки к бедрам, как и положено делать, принимая положение по стойке «смирно».  Я прошу привлечь меня к поискам. Считаю, что я обладаю необходимой информацией и достаточным военным опытом, чтобы оказаться полезным для этой экспедиции.

 Вольно, лейтенант,  усмехнулся Буторин.  Кто бы сомневался! А ты думаешь, что я приехал с Груздевым, чтобы справиться о твоей температуре? Или узнать, нет ли у тебя проблем со стулом? Идешь с нами, покажешь нам, где его искать, а на месте разберемся, что делать дальше. Яков Сергеевич, пригласите доктора, скажите, что мы забираем гражданина Советского Союза на борт советского судна и благодарим американских друзей за посильную помощь.


Майкл Уилкер вел себя странно. Он долго и пространно убеждал русских гостей выпить с ним освежающего напитка, выкурить по гаванской сигаре. Буторин не подавал вида, что его просто бесит поведение этого грузного американца, который не так давно в его же присутствии клялся Груздеву в вечной дружбе, спаянной морскими волнами, дружбе двух морских волков, которой уже очень много лет. Груздев тоже понял, что начальник порта что-то темнит. Ведь русские пришли попрощаться с Уилкером, просто жест вежливости. И ждали они от Уилкера лишь разрешение на выход в море. Наконец все разъяснилось. В кабинет вошел высокий худощавый американец с седыми висками и тонкими нервными пальцами рук. Американец бросил свою шляпу на стул возле двери и подошел к русским. Жизнерадостно улыбаясь, он протянул руку и представился:

 Майор Тернер, господа, к вашим услугам!

Сразу появилось ощущение, что начальник порта тянул время и ждал именно этого человека. И сейчас все разъяснится. Видимо, будут поставлены какие-то условия или предъявлены требования. Буторин внутренне чертыхнулся. Не воевать же с американским флотом, пытаясь прорваться на рейд. Да и с чем прорываться? Глупости, конечно, но придется выслушать этого типа. Майор? Ясно, что не флотский майор, иначе бы он был в форме. Какие майоры ходят в гражданской одежде? Буторин и сам был в гражданском. И для американцев их приезд с Коганом, скорее всего, не был чем-то секретным или непонятным. Прекрасно поняли эти бравые ребята, кто и что здесь.

 Рад познакомиться,  пожимая руку Тернеру, ответил Виктор и кивнул Груздеву, чтобы тот переводил на английский.  Майор государственной безопасности Буторин. Я так понимаю, что мы загостились здесь по одной причине  ждали вас. Мы вас слушаем, майор.

Тернер внимательно посмотрел на Буторина. Но ситуацию он не оценивал, видимо, все решено было заранее и не им самим. Визит этого человека нужен был для передачи решения, для того чтобы поставить русским условия. Это несколько успокаивало. Не хватало еще именно сейчас влезать в какую-то торговлю или дележку. Тернер закурил, деликатно выпустил струю дыма в сторону от русских гостей и неожиданно заговорил по-русски:

 Вы не станете отрицать, майор, и вы, господин Груздев, что американская сторона крайне заинтересована в том, чтобы найти этот остров, о котором говорил ваш молодой лейтенант в госпитале. Ведь мы его спасли в море, когда он плавал лишь в одном спасательном жилете.

 Мы вам, безусловно, благодарны за спасение нашего товарища,  тут же отозвался Буторин, стараясь не подавать вида, что удивлен знанием русского языка этим майором Тернером.  Мы были уверены, что вы отправите свои военные корабли на поиски.

 Мы примем меры, можете не сомневаться,  ушел от ответа американец.  Это в наших интересах, потому что этот остров не так уж и далеко по географическим меркам от Гавайских островов, от нашей военно-морской базы. По рассказам вашего лейтенанта, на острове содержатся в том числе и американцы.

 Мы рады, что американское командование принимает такие решения,  кивнул Буторин.  Видимо, эти ваши заверения были единственной причиной, по которой господин Уилкер задержал нас, не давая выйти в море.

 Вы забрали из госпиталя лейтенанта Парамонова,  констатировал Тернер, не отреагировав на попытку Буторина закончить разговор и расстаться.  Мы могли бы переправить его на Аляску, а оттуда и в Советский Союз.

 Вы уже однажды отправили двух наших офицеров таким же образом, но самолет исчез,  напомнил Буторин, поглядывая на Груздева, который переводил взгляд с одного собеседника на другого и чувствовал себя весьма неуютно.

 Совершенно верно,  согласился Тернер.  Пропал самолет ВВС США с двумя членами экипажа и двумя русскими пассажирами. Разумеется, мы приняли меры к поиску самолета.

 Поэтому мы решили, что нашему моряку будет спокойнее на борту советского корабля, который по международному праву считается частью территории страны, под флагом которой он ходит.

 Конечно, конечно!  Тернер картинно поднял руки, как будто у него и в мыслях не было возражать и препятствовать.  Но я думаю, что вы преследовали и другую цель. Вы собрались на судне «Профессор Молчанов» разыскивать тот же самый остров. Не нужно возражений. Если мои слова прозвучали как вопрос, то вопрос этот чисто риторический, майор. Я просил задержать вас до моего приезда, чтобы сообщить вам одну новость. Ваше судно выйдет из порта только при соблюдении одного маленького условия. Вы возьмете на борт американского офицера, который вместе с вами будет принимать участие в поисках. Соглашайтесь, майор, ведь присутствие на борту нашего человека снимет большую часть проблем при встрече в океане с американскими военными судами. Вы пойдете в места, которые являются театром морских военных действий. И я хочу вам помочь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3