Капитан всхрапнул и обмяк на лестнице. Он, чёрт побери, спал! Я встал и кивнул Коллинзу:
Надо бы капитана в каюту перенести, а то как-то неуместно получается нам в порт заходить, а он вот так вот тут расположился.
Хр-р-р-р-р! выдал трель Фокс и сполз по ступенькам на палубу, свернувшись клубочком.
* * *
Шхуна должна была дождаться очереди на разгрузку и стала на якорь на внутреннем рейде Лисса. Меня взялись перевезти на берег вездесущий Джимми и ещё один парень, которого звали Келли. Они ловко управлялись с вёслами, и Коллинз сказал:
Мы ведь можем зайти пропустить по рюмашке, а? Я знаю отличное местечко за углом.
Келли молчаливо одобрил такое предложение.
Я сидел на носу и восхищённо пялился на взмывающие в воздух бумажные фонарики. Сотни и тысячи огоньков взлетали в ночное небо. Эта традиция воистину великолепна! Звуки музыки добавляли происходящему некоего романтического флёра, настраивали на несерьёзный лад.
А ну как такой в вантах засядет? Ума у лиссцев как у курочек. Подожгут корабли к бесу Ворчание Келли моментально спустило меня с небес на землю.
Действительно, в гавани сплошь парусники! Какие, к чёрту, фонарики? Сумасшествие.
Ялик, пользуясь практически полным отсутствием прибоя, причалил к самому пляжу, матросы вытащили лодку на берег.
И что, никакой таможни? удивился я, спрыгивая на мокрый песок. А контрабанда, преступники?
Сэр, в Лиссе каждый второй контрабандист, каждый третий имел в прошлом проблемы с законом посерьёзнее, каждый первый авантюрист. Коллинз повёл носом, будто принюхиваясь, и добавил: Это не считая дам, пожалуй. Самые красивые женщины Колонии в Лиссе! И самые весёлые. Вот, сейчас сами всё увидите!
И вправду, к нам приближалась группа танцующих девушек в полумасках. Они были босиком, их яркие шёлковые юбки струились и развевались, маняще приоткрывая загорелые ноги. Корсеты делали более тонким и округлым то, чему следовало быть тонким и округлым. Распущенные волосы они украсили живыми цветами, на запястьях и лодыжках звенели браслеты. Карнавал всё-таки!
Они окружили нас, напевая и пританцовывая, прекрасные как нимфы.
Эй, морячки, нынче без маски в город нельзя! Купите маску! Все собранные средства идут в фонд помощи беглым рабам!
Твою мать, сказал Джимми Коллинз. А как помогать-то кафрам будете?
Девушки были хороши, двигались грациозно и одуряюще пахли. Не всё ли равно, куда пойдут деньги? Я сунул руку в карман и щёлкнул большим пальцем, отправляя в полёт имперскую серебрушку. Высокая жгучая брюнетка хлопком ладоней поймала монету и попробовала её крепкими белыми зубами. Над верхней губой у неё виднелась обаятельная родинка, глаза блестели, а губы были алыми и влажными.
Дайте три!
А ты не местный! И не морячок! Девушка обошла меня кругом и ткнула пальцем в грудь. И денежки у тебя водятся. Ты откуда такой красивый взялся?
Она явно заигрывала, и мне казалось это странным. Я не привык к такой непосредственности, но, в конце концов, я действительно тут совсем чужой, и терять мне, в общем-то, было нечего.
С другого конца света. Мой голос звучал неестественно. И очень хочу посмотреть Лисс.
Она надела на меня чёрную полумаску и затянула на затылке шнурки. Её подружки то же самое сделали с Коллинзом и Келли.
Девочки, я забираю его себе! Увидимся в «Унеси горе», в полночь!
Ей-богу, она подхватила меня под руку и потащила за собой наверх по узкой, мощённой булыжником улочке, едва освещённой и утопающей в зелени.
Давай я заберу сандалии, и пойдём гулять по городу. Я покажу тебе всё и даже больше! Энергия у неё так и била через край, она даже пританцовывала. Кстати, меня зовут Джози, а тебя?
* * *
Она скрылась за калиткой, пройдя под аркой из замшелых камней, и я прислушался к звуку её босых ног по садовой дорожке. Дурацкий ранец за спиной не очень-то погуляешь с ним! А где мне было его оставить? И фотокамеру тоже ночью от аппаратуры не было особого толка. Когда-нибудь, наверное, научатся делать плёнку с большой светочувствительностью, усовершенствуют вспышку А пока придётся довольствоваться собственными глазами и мозгом.
О! сказал кто-то. Джози привела очередного хахаля.
Какая плохая девочка, ужас!
А мы вот сейчас у этого мистера и спросим
Я обернулся. Три фигуры в светлой одежде были видны вполне отчётливо даже в неверном свете соседского уличного фонаря. На лицах у них тоже были полумаски карнавал же!
Доброго вечера, не нашёл ничего более уместного я.
Слышите, ребята, как он говорит? Он нездешний, точно. И одёжка вот эта Может, ты гемайн, дядя? Хотя не похож, не похож Давай с тобой так поступим сымай ранец, доставай из кармана кошель и иди прочь. А с Джози мы договоримся.
Они вразвалочку приближались ко мне. Лисс стремительно переставал мне нравиться.
И сапоги у тебя что надо Сымай и сапоги тоже.
Я сунул руку в карман и ответил:
Нет!
У меня уже имелся печальный опыт общения с подобными типами, и я прекрасно представлял себе, что произойдёт дальше. А потому спустил с плеча ранец и примостил сверху сумку с фотопринадлежностями.
Нет так нет, сапоги оставим. Почему не пойти навстречу такому понимающему мистеру?
Он очень опрометчиво наклонился и протянул руки к моим вещам, за что был наказан мощнейшим ударом сапога в подбородок. Выгнувшись, падкий до чужого добра молодчик опрокинулся на спину и ударился о землю ещё и затылком.
Э, да ты чего послышалось со стороны его подельников.
Моя рука появилась из кармана, уже сжимая револьвер. Я не собирался стрелять ткнул второго дулом в солнечное сплетение, прерывая попытку достать нож из-за голенища, а потом двинул в коленку твёрдым носком и, соскребая сквозь брюки кожу на голени, оттоптал ему пальцы ноги. Этого хватило, чтобы вывести противника из строя он скорчился, пытаясь вдохнуть и ухватиться за повреждённую ногу одновременно.
Последний оставшийся на ногах блеснул в темноте клинком.
Ты дурак? спросил я и взвёл курок.
В этот момент появилась Джози в изящных сандалиях. Девушка пискнула от неожиданности и отпрыгнула обратно за калитку.
Мы тут общались с твоими друзьями Я понятия не имел, это классическая подстава с её стороны или она была ни при чём. Они решили, что уже уходят.
Джози склонилась над лежащим в беспамятстве типом, шёлк юбки выгодно очертил её крутые бёдра, и я отвёл глаза.
Тарт, ну ты и придурок Хорошо ещё, что живой! Распрямившись, она упёрла кулачки в бока. Ему, наверное, нужен доктор. Тащите его к Филатру, живо!
Парень с отбитой ногой наконец отдышался. Они с товарищем подхватили бедолагу за руки и ноги и понесли прочь. Мы некоторое время смотрели им вслед кажется, несколько раз эти типы всё-таки уронили свою живую ношу.
Круто ты с ними Девушка закусила нижнюю губу и сверкнула на меня глазами из-под бровей.
Этот пассаж я проигнорировал и спросил:
Я могу оставить у тебя вещи до утра, Джози?
Конечно, милый. Им здесь абсолютно ничего не угрожает, с ангельской улыбкой сказала она. А потом добавила в сторону и практически одними губами: Уже.
* * *
Лиссом правил карнавал.
Огромная площадь была окружена высокими зданиями в колониальном стиле, с портиками, барельефами и сложной лепниной. Буйная зелень увивала их стены, исполинские деревья шумели в ночной вышине своими кронами. Жёлтый свет фонарей и окон смешался с отблесками факелов, костров и жаровен.
Толпы разнаряженных людей в масках смеялись, пели, забрасывали друг друга конфетти и цветами, пританцовывали в такт мелодиям уличных музыкантов. Вино лилось рекой, в небо взлетали фейерверки, расцветая там немыслимыми узорами.
Вы танцуете? Давайте танцевать! Она увлекла меня прямо в центр толпы. Все северяне такие грозные и неуклюжие?