Когда я вошла, два рыцаря пытались запихнуть в камин, где уже жарилась косуля, еще и кабана прямо в шкуре. Сок брызгал на угли, шипя и наполняя помещение чадом. При виде меня люди смолкли, установилась тишина.
Друг Рогира, учивший смеявшуюся Алекто, как правильно рыгать, поспешно отодвинулся. Она тоже подняла голову, и лицо тотчас помрачнело.
Анна, приветствовал меня муж, поднимая чарку, присоединишься?
Благодарю, милорд. Но мне не хотелось бы мешать вам. Боюсь, Алекто тоже уже пора. Я глядела в пол, со сложенными на подоле руками.
А вот я хотела бы остаться, с вызовом вздернула подбородок она.
Мне нужна ваша помощь, с нажимом произнесла я.
Резкий выдох, звук не менее резко отодвигаемого стула, и Алекто поднялась.
Спокойной ночи, отец. Она поцеловала руку Рогиру.
При этом лицо ее снова неуловимо изменилось, смягчаясь.
Иди, дитя мое. Чинно поцеловал он ее в лоб.
Алекто не глядя промчалась мимо меня.
На лестнице я ее нагнала.
Постойте, Алекто.
Я не сделала ничего дурного! резко развернулась она.
Негоже вам сидеть вместе с рыцарями. К тому же вы там единственная девушка.
Но ведь рядом отец!
Меня передернуло, как всегда происходило, когда она так его называла.
И именно поэтому он должен был сказать, что леди не подобает так себя вести.
Я всего лишь хотела послушать о его охоте!
Поймите, я желаю вам лучшего.
И не понимаете, что это лучшее для меня и есть!
Дверь перед моим носом захлопнулась. Постояв какое-то время, я двинулась вниз по лестнице.
На первом этаже ко мне приблизился управляющий.
Вам что-нибудь принести, госпожа?
Ничего не нужно, Якоб. Только воды и засахаренных апельсинов.
Слушаюсь, госпожа.
Вскоре он вернулся, протягивая мне миску, наполненную тонкими оранжевыми ломтиками с изгибающимися краями, и кубок.
Благодарю.
Взяв принесенное, я вышла наружу.
* * *
Войдя в часовню, ненадолго задержалась перед образом Праматери, чтобы сотворить молитвенный жест, и, сняв со стены факел, спустилась в крипту. Медленно приблизившись к каменному ковчежцу, щедро украшенному резьбой, поставила рядом тарелочку с апельсинами.
Привет, произнесла я, не сводя с каменного ящика глаз. Знаю, сегодня не воскресенье, но вот, это тебе. Я пододвинула угощение и кубок с водой Людо ведь не пил вино.
Пришло послание от королевы. Она приглашает нас ко двору. Представляешь, я наконец-то встречусь с твоим сыном!
Сердце, заключенное в ковчежце, конечно же, молчало.
Порой мне не хватает сил Рогир слишком много тратит, а до окончания строительства замка еще далеко. И Алекто, она хороший ребенок, но я не думала, что с хорошими детьми может быть так трудно
Еще какое-то время я продолжала делиться с Людо тем, что скопилось в душе, а потом рядом раздался шорох. Я посмотрела на выглянувшую острую мордочку с несколькими седыми волосами.
Тоже пришел? Вы же недолюбливали друг друга.
Вульпис чихнул и, стянув с тарелки ломтик апельсина, скрылся в темноте.
Это я его впустила, раздался с лестницы голос.
Обернувшись, я увидела замершую на ее середине Алекто.
Что вы здесь делаете?
Якоб просил передать, что Белобокая отелилась.
Хорошо, ступайте.
Зачем вы приносите ему это? кивнула она на апельсины, игнорируя мои слова, и принялась спускаться. Так ведь не принято
Он это любил.
Странно, что вы постоянно ходите сюда, словно он может вас слышать.
Для меня может.
Разговариваете с тем, кого давным-давно нет, продолжила Алекто, останавливаясь рядом. И даже не с ним, а с
Идите, Алекто.
Дядя Людо то, дядя Людо се передразнила она.
Алекто!
Ее глаза сверкнули.
Должен же кто-то вступиться за дядю Людо, чтобы вы оставили его в покое.
Немедленно прекрати!
Знаете, а я понимаю, почему он умер. Потому что это был единственный шанс избавиться от вас!
Хлопок, и ее голова дернулась. Алекто прижала ладонь к щеке, с изумлением глядя на меня. Я тоже с недоверием посмотрела на свою руку, которая только что это сделала.
Алекто, я не потянулась я к ней.
В ее глазах блеснули слезы. Всхлипнув, она развернулась и бросилась прочь.
Когда я поднялась во двор, там уже никого не было. Вздохнув, я сжала пальцы и двинулась к паласу.
* * *
Когда вошел Рогир, я сидела перед зеркалом, причесывая волосы. Их я крашу с шестнадцати лет. Среди массы смоляных волос затесалась одна честная прядь седая. Ее я не закрашиваю это моя пожизненная траурная лента по Людо.
Как вы, миледи? спросил Рогир, приближаясь. Опустив руки мне на плечи, он принялся массировать их.
Я почувствовала хмель. Многие бы сказали, что мне повезло с мужем: еще довольно молод, весел и хорош собой, несмотря на то что невоздержанность в вине оставила свой отпечаток на его лице и теле. К тому же не задавал лишних вопросов и принял Алекто, которая родилась здоровой доношенной девочкой через пять месяцев после нашей первой ночи. Как ни странно, он даже привязался к ней. Более того, нашел в своем генеалогическом древе далекого рыжеволосого предка. В общем, у нас был брак по полному взаимному согласию: он женился на моем титуле, я вышла замуж за его деньги.
Прекрасно, милорд. А как ваша охота?
Рогир принялся рассказывать о последних трех сутках, что он отсутствовал, попутно раздеваясь.
Позвольте помочь, произнесла я, когда он потянулся к сапогам.
Сидевший на краю кровати Рогир отпустил сапог и сделал дозволяющий жест. Опустившись на колени, я стянула сперва правый, затем левый.
Мне передали, что пришло послание с королевской печатью. Он внимательно глядел на меня сверху вниз.
Да. Королева приглашает нас на празднование Зимнего солнцеворота и дня рождения ее сына, который приходится на Двенадцатую ночь[3]. Через месяц.
И вы хотели бы поехать?
Разве мы можем отказаться?
Ехать ко двору затратно. Придется шить наряды, к тому же понадобятся средства на пребывание там.
Такой ответ Рогира мне даже в голову не приходил.
Боюсь, королева неправильно поймет, если мы откажемся, с нажимом произнесла я.
Он поднял руки, позволяя мне стянуть котту. О грудь ударился талисман антилопа с заостренными, как пила, рогами, которые, по поверью, могут подрезать деревья. Дар семьи Рогира заключался в склонности к охоте и умению находить дичь. На моей собственной груди не было ничего.
Я не могу пока дать ответ, опустил руки он.
Развесив одежду на перекладине, установленной на двух других перед камином, я вернулась к нему. Рогир протянул руку и погладил кончиками пальцев мою шею.
Ты очень красива, Анна.
В свете очага его глаза жарко блеснули.
Ты могла бы?..
Не отрывая их, он потянул меня вниз, глядя при этом так, будто я была змеей, которая может в любой момент ужалить.
Опустив глаза, я снова встала на колени.
Конечно, милорд.
Потянувшись к завязкам на его штанах, я принялась распускать их.
Когда все закончилось, он увлек меня на кровать, посадив поверх. Я хотела снять с себя камизу, но Рогир остановил.
Постой. Ты могла бы сегодня снова?.. Взгляд на ряд пузырьков, выстроившихся на полке. И снова эта неуверенность. Порой казалось, что муж меня боится.
Я на миг замерла.
Конечно, милорд.
Сегодня пусть будет Хельта, остановил он, когда я протянула руку к одной из склянок.
Как скажете.
Поставив ее на место, я прижала к губам указанный флакон с чужой каплей крови.
Пару мгновений спустя мои волосы посветлели, груди потяжелели, а тело раздалось, приобретя пышные формы, которыми сама я никогда не отличалась.
Глаза Рогира вспыхнули. Он жадно сжал мои груди и перекатился, подминая под себя.
Позже, когда он уснул, я выскользнула из постели, достала из комода медальон, который нравился мне больше всего, и прошептала:
До встречи, Омод.
* * *
Алекто бежала не разбирая дороги. Щека все еще горела. Как же она ненавидит дядю Людо! И как странно ненавидеть того, кого никогда не знала