Ростова Наталья - Хищная кровь. Великий Разлом. Книга первая стр 7.

Шрифт
Фон

Ей снился рассвет, их большой двор с первыми лучами солнца, скрип ворот, бряцание оружия и тяжелые шаги отца, возвращавшегося из похода. Вот-вот он откроет дверь, и она окажется в крепких родных объятиях. Отец все не входил, а топот и звон металла на улице становился громче

Далия приоткрыла один глаз и глянула за окно. Небо было светло-серым, рассвет только занимался, и солнце не успело его позолотить. Далия отчетливо услышала тяжелые шаги за забором и резко села на кровати. Это не сон, кто-то действительно стоит у ворот! И это, разумеется, не папа

Привычки аккуратно складывать одежду у нее не было, и, схватив первую попавшуюся под руку вещь любимое пончо и быстро нырнув в нее, Далия поднялась на второй этаж и аккуратно выглянула из широкого окна. Тут же отшатнулась, зажмурилась, помотала головой и ущипнула себя за руку. Выглянула еще раз. Нет, это не сон. Альрик, Ульв и человек пять королевских воинов стояли у ее ворот. Альрик спешился и подходил к калитке, собираясь постучать.

 Далия Ульфтанг, дочь Ярогона Ульфтанга, открой! Мы приехали за тобой. Тебя хочет видеть королева!  услышала она знакомый голос. Прошло столько лет, а она все равно бы узнала его.

Королева хочет меня видеть? Через столько лет? Зачем? Неужели. Нет, этого не может быть! Та история давно забыта, вряд ли кому-то из королевской семьи захочется ворошить прошлое. Тогда что? Надо пойти и узнать! Далия решительно вздохнула, сбежала по лестнице вниз и, плеснув на лицо несколько пригоршней душистой холодной воды из вчерашней ванны, пригладила мокрыми ладонями волосы и выбежала во двор.

Сердце бешено колотилось. На щеках появился румянец, и девушка на мгновение замерла у калитки, осознав, что за ней, совсем рядом находится тот самый Альрик, от одного взгляда на которого хотелось замереть и наслаждаться сладким, тягучим оцепенением.

 Далия Ульфтанг!!

 Я здесь! Я Далия Ульфтанг!  она распахнула калитку. Альрик сделал шаг назад. Теперь он стоял рядом с Ульвом. Воины спешились неподалеку. Солнце согревало новый день своими первыми лучами, золотило лес, луг, незваных гостей и рыжие волосы хозяйки дома. Далия прищурилась, и смело посмотрела в глаза Альрику, затем перевела взгляд на Ульва. Он улыбнулся и произнес:

 Здравствуй, Далия! Извини за ранний визит, мы тебя разбудили

 Меня и, скорее всего, весь поселок,  осмелела девушка, стараясь не смотреть на Альрика. Когда они встречались взглядом, ее тело становилось горячим и тяжелым, а сердце словно било в набат. Интересно, ее смущение заметно со стороны?

 Как я и сказал, тебя хочет видеть королева,  низким голосом сказал будущий король,  Собирайся! Или ты так все время ходишь в своем поселке?

Синие глаза насмешливо блеснули, но вместо обиды Далия почувствовала облегчение. Шутит, подтрунивает над ней, значит, не таит зла. Там, где юмор нет места высокомерию. Это как игра. Шар сейчас на ее стороне. Остается либо поймать, либо пропустить, либо самой забить ответный гол. Она перехватила подачу и улыбнулась.

 Приоделась бы, если бы ждала таких почетных гостей! Целый отряд примчался за одной деревенской девушкой! Это тоже приказ королевы, или ты, Альрик, думал, что не справишься в одиночку?

Ульв улыбнулся, а Альрик громко захохотал, запрокинув голову назад.

 Я помню, Далия, что ты умеешь постоять за себя. Но я тебе не враг и сожалею о своем поступке. Я обидел тебя тогда, в детстве. За что и поплатился,  он провел языком по железному клыку,  Твой подарок как напоминание о том, что нужно учиться себя контролировать. Ты простила меня?

Альрик Ульфур, будущий король, только что извинился перед ней. О, Боги, он сильный, красивый, благородный, с чувством юмора! Где-то в глубине души она всегда знала, что он такой. Даже когда боялась наказания или плакала от обиды. Сердце предательски трепетало от его синих глаз, темных локонов. От того, что он был так близко. Его извинения придали уверенности, и Далия, взяв себя в руки, кивнула.

 Отлично! Тогда собирайся! Королева не любит ждать!

 Ваше Высочество, расскажите, что понадобилось от меня королеве в столь ранний час? Мне нужно знать, как долго продлится мой визит? Может, у меня нет того, что нужно ей и я

 И правда! Чуть не забыл! Ульв, какое украшение там было? Серьги? Подвески?  Альрик повернулся к брату. Тот подошел к Далии ближе и, улыбаясь одними глазами, тихо сказал:

 Далия, вчера ты отнесла ростовщику Тьерду сережку. Не нужно отрицать, его жена Хельга надела ее на праздник, чем привлекла внимание королевы. Так вот, собирайся и возьми вторую серьгу, королеве нужны обе. Разумеется, ты получишь вознаграждение, как только Свея узнает все, что ее интересует.

В одну секунду Далия почувствовала и облегчение и испуг. Раз сережки у нее нет, может, ей и не придется ехать в замок. Но в тот же момент, отсутствие драгоценности расстроит королеву, чьи негативные эмоции крайне неприятно отразятся на подданных и в первую очередь на НЕЙ. Она молчала и не шевелилась, не находя ответа, который бы всех устроил.

 Чего замерла? Одевайся, бери серьгу и поехали!

 Альрик, погоди. Далия, у тебя ведь есть вторая серьга?  она поежилась под взглядом Ульва, но прямой вопрос облегчил выбор ответа.

 Нет.

 Не лучшее время для вранья!  вспыхнул Альрик, но Ульв перебил его, взяв девушку за руку.

 Далия, ты хочешь сказать, что у тебя была только одна серьга? Тогда, где вторая? Где ты взяла первую?

Далия молчала. Ей очень не хотелось рассказывать про прыжки над пропастью, про Артегу и больше всего про свой способ существования воровство. Она никогда не стыдилась своего образа жизни, не думала о том, что поступает плохо. Жила в свое удовольствие, рискуя жизнью и наслаждаясь добычей. А тут в один миг под пристальным взглядом Альрика ей стало жутко совестно! Ведь она воровка! Не хозяйка дома и мать, как Марта. Не воин, как Ханна, не охотник, ремесленник, а воровка! Дочь близкого друга короля Рига, известного военачальника Ярогона Ульфтанга применила свои таланты не на поле боя, а на рынке в шумной толпе да в казне за каменной стеной. Пусть ловкая, быстрая и нет ей равных, но будут ли ее за это уважать королевичи? Деваться некуда, скоро она узнает ответ. Если серьга действительно так нужна королеве, то ее не оставят в покое. Придется сказать правду, а там будь что будет. Далия отступила на шаг и спокойно ответила:

 Я взяла ее в Артеге за Великим Разломом. Возможно, вторая осталась там.

Братья удивленно переглянулись. Повисла тишина, нарушаемая пением птиц. Далия в упор смотрела на королевичей, и первая нарушила молчание.

 Да, я могу попасть в Артегу.

Глаза Альрика загорелись.

 Ты знаешь путь?  вкрадчиво спросил он, предвкушая будущее вторжение,  Это же прекрасно, Далия! Как можно пройти через Разлом?

 Перепрыгнуть.

 Не время для шуток! Ты прекрасно знаешь, что никто не может перепрыгнуть Разлом, я спрашиваю

 Я могу.

Братья опять переглянулись. Во вновь повисшей тишине Далия подумала, что совсем не обязательно рассказывать ВСЮ правду о том, ЗАЧЕМ она туда ходит. Мало ли как у нее оказалась сережка. Подобрала на дороге! От этой мысли с души словно упал груз, и она весело добавила:

 Я могу перепрыгнуть Великий Разлом и делала это неоднократно. Я была в Артеге и нашла эту серьгу. Но только одну, а где вторая не имею ни малейшего представления.

 В таком случае, тебе придется прыгнуть еще раз сегодня же и принести вторую,  хмыкнул Альрик,  Если, конечно, ты не врешь. Как раз и проверим!

 Нельзя сейчас прыгать. В Артеге не любят чужаков, а мой последний визит не остался незамеченным. У обрыва наверняка караулят. Если пойти сейчас то вернешься ни с чем, а, скорее всего, не вернешься совсем,  Далия чувствовала, что ей не верят, и совсем осмелела,  И я не собираюсь рисковать жизнью ради обычной серьги и прихоти королевы, хотя я бесконечно уважаю Ее Величество и готова служить, как мой отец

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3