Ты же знаешь, мы должны ему сообщить.
У него последняя неделя отпуска. Он, блин, в десятках тысяч километров отсюда.
Я думаю, телефоны есть даже там.
Он уже через пару дней вернется. Все равно сейчас он ничего сделать не может.
Санна понимает, что он прав, она препирается просто потому, что может. Эрнст Экен Эрикссон это их шеф. Его любят. Побаиваются. Уважают. Год назад у него начался артроз, потом он снова вернулся к работе, но некоторые движения ему все еще даются с трудом. Отпуск в теплых странах, где он может поправить себе здоровье, это первый для него за последние десять лет настоящий перерыв в работе. Вообще-то на время его отсутствия им надо было прислать кого-то с материка, но так никто не делает.
Ладно, произносит Бернард, устало улыбнувшись. Я понял. Ты пошутила. Но как по-твоему, может, закончим уже со всем, чтобы хоть остаток воскресенья провести нормально?
Вид у него прискорбный, думает Санна. Глаза мутные, щеки обвисли. Ему лишь бы смыться отсюда, и так уже несколько лет продолжается. Он потерял азарт и интерес.
Окинув взглядом местность, она замечает морского ястреба, взлетевшего с крупного, похожего на банку предмета, который установлен на высоком деревянном столбе по ту сторону карьера.
Это же камера наблюдения.
Бернард щурится в сторону камеры.
Кто-нибудь с нее номер списал? спрашивает Санна. Проверил, что там на записи?
Что? Это, наверно, с купального сезона, вряд ли она сейчас работает.
А если вдруг работает? Тогда по ней можно увидеть, как именно все произошло.
Да что за Ты что, шутишь?
И кстати, вы какую-нибудь предсмертную записку или сообщение нашли? Если она с собой покончила, то могла что-то такое оставить в надежде, что это найдут.
Ничего.
И мобильного нет?
Бернард со вздохом мотает головой.
А ты или кто-то другой ее «Фейсбук»[3] проверяли? Инстаграм? Еще что-нибудь?
Мы все соцсети прошерстили, когда ее мать к нам пришла. Вообще-то она нам их и показала. Никаких обновлений за последние пару дней, никаких зацепок. И друзей-то толком почти нет. Печально.
Санна замолкает и задумывается о чем-то.
А у кого-то из членов семьи судимости были? Это вы проверили?
Бернард снова вздыхает, еще более раздраженно и подавленно. Потом отдает ей свой блокнот, складывает руки на груди и направляется к камере на столбе. Приблизившись к ней, он останавливается и рассматривает приделанную к столбу ржавую лесенку, потом наконец берется за нее и ползет вверх.
Фу-ты, черт, как же хорошо будет от тебя избавиться, ворчит он с кривой ухмылкой, вернувшись обратно. А потом шлепает Санне на ладонь металлическую табличку с комбинацией цифр.
Простите?
Оба оборачиваются, позади, чуть ссутулившись, стоит женщина лет тридцати со вспухшей разбитой губой и вопросительно смотрит на них.
Санна Берлинг? женщина протягивает руку. Я Эйр Педерсен. Ваша новая напарница.
Женщина, которой предстоит занять место Бернарда после его ухода на пенсию, выглядит совсем не так, как того ожидала Санна. Она представляла себе лощеного, ухоженного бюрократа. А у Эйр вид такой, словно она ночевала под мостом на драной картонке. В передрягах она точно бывала. Эйр стоит перед ними, переминаясь с ноги на ногу, словно от нетерпения. В ней сквозит какая-то излишняя самоуверенность.
Ее взгляд изучает местность, пока тело Мии Аскар грузят в машину и та трогается с места. Бернард на своем автомобиле пристраивается сразу позади санитарной машины. Санна собирается спросить у Эйр, что она делает тут сегодня, ведь первый рабочий день у нее только завтра, но в итоге оставляет эту идею, чтобы избежать лишних разговоров. Когда они общались по телефону недели две тому назад, Эйр говорила очень спокойно и взвешенно, но сейчас, при личной встрече, впечатление производит прямо противоположное. Походка у нее дерганая, стоптанные ботинки кое-как завязаны, а на одежде пятно, как будто она на себя что-то пролила, а может, это брызги морской воды так высохли.
Бывший ее начальник на материке и правда говорил, что Эйр «никогда не сбавляет ход», вот только забыл добавить, что вид у нее такой, как будто по ней смирительная рубашка плачет. Вместо этого он сообщил, что Эйр дочь известного юриста и дипломата. Скорее всего, чтобы немного сгладить впечатление, когда она к ним лично заявится. Как будто можно сгладить впечатление от этого недоразумения, если у тебя перед глазами уже нарисовался образ благовоспитанной девочки в кабинете с тяжелыми шторами и дорогой темной мебелью из красного дерева.
Надеюсь, вы не против, что я заявилась сюда, произносит Эйр. Я заехала в управление, и мне сказали, что вы здесь. Мне разрешили взять одну из машин, ну я и подумала, а почему бы и нет. Ну, вы понимаете
Я думала, вы прибыли вчера с вещами на грузовике.
Ну да, и что?
Странновато заступать с воскресенья, ну то есть почему вам было не дождаться понедельника?
Эйр ничего не отвечает.
Вы разве не должны сначала пройти вводный курс в управлении? добавляет Санна.
Завтра с утра пораньше и пройду. А криминалистов, значит, нет? отмечает Эйр. Самоубийство?
Вероятно.
В управлении сказали, что это девочка-подросток.
Санна кивает вместо ответа.
От меня что-то требуется? интересуется у нее Эйр.
Можем этим завтра заняться.
По правде, я бы с удовольствием сделала что-нибудь прямо сейчас. Чувствую, что меня энергия переполняет, отвечает она, чертя полосы по земле краем ботинка. Санна предпочитает проигнорировать ее слова.
Или, может, дадите мне доступ к документам, чтобы я посидела с другими делами, которые вы ведете? продолжает настаивать Эйр.
Санна вздыхает, утомившись от этого непростого, фонтанирующего энергией и слегка непонятного существа, неотрывно следующего за ней по пути к машине.
Что такое? язвительно усмехается Эйр. Боитесь, что влезу и сделаю все лучше вас, что ли?
Нет. Но у меня нет времени развлекать вас сегодня.
Что, простите?
Я справилась о вас, когда узнала, что вы замените Бернарда. Высшее общество. Школа-интернат. Избалованная, неуправляемая. Полицейская академия. Своенравная, тяжело идет на контакт, хотя результаты блестящие. Национальный отдел расследований. Избалованная, сложно срабатывается в команде.
Эйр вздыхает с унылым видом.
Да ладно вам, начинает она. Мы же можем пойти кофе вместе выпить, поговорить, познакомиться поближе
Завтра увидимся.
Вот ведь стерва, бормочет Эйр Санне вслед, когда та направляется к своей машине.
Что вы сказали?
Ничего.
Открывая дверцу, Санна прокручивает в уме все обещания, которыми начальник Эйр ее осыпал. Будь что будет, решает она.
Мне просто интересно, а чего вы тогда меня выбрали? выпаливает Эйр, догнав ее. Раз уж знали вот это все?
У меня выбора не было.
То есть?
Выбора у меня не было.
Не было?
Нет. Больше никто не подал заявку.
Эйр хихикает.
Это что, очень смешно?
Да, потому что я ни хрена не собиралась у вас тут работу искать. Это мой босс за меня сделал. Просто сказал, что послал заявку. Да, я этому козлу никогда не нравилась.
Она почти сразу жалеет о сказанном. Лицо Санны озаряет довольная улыбка.
Не нравилась? повторяет она. Как же это вы могли ему не нравиться?
Эйр легонько барабанит пальцами по бедру.
Я тут вот чего подумала, произносит она.
Что же?
Если это самоубийство, как она сюда добралась? Тут ни велика, ничего другого, а до шоссе отсюда хрен знает сколько.
Санна кивает. Лес, стоящий кругом карьера, кажется вдруг дремучим и темным. Прежде всего он густой и непролазный. А единственная лесная дорога, которая сюда ведет, такая длинная, что идти по ней пешком пришлось бы слишком долго. Она вытаскивает свой мобильный.
Да, это я, произносит она, как только Бернард отвечает. Мне очень жаль, но тебе придется развернуться и приехать сюда снова. Нам нужно тут все обыскать. Девочка должна была как-то сюда попасть. Бери Йона или кого найдешь. Потом позвони мне.