Капкан для саламандры - Гришаева Маргарита Александровна страница 4.

Шрифт
Фон

 Приятного вечера, маркиза Лилан,  вернув приглашение, меня пропустили в бальный зал.

Гостей оказалось больше, чем я рассчитывала. Медленно прогуливаясь по залу, я играла веером и раскланивалась с якобы знакомыми гостями и все время высматривала главного на этом вечере Карнеби.

На самом деле, при должном воспитании, влиться в светский прием довольно просто. Веди себя уверенно, делай вид, что большинство присутствующих тебе знакомы, и будь надменной, вот и весь фокус. Я даже не удивилась, когда спустя несколько минут ко мне начали подходить поклонники, жаждущие заполучить танец и выражающие радость по поводу очередной встречи. Мое имя и титул успели выяснить у дворецкого, и никого не смущало, что они не смогли их припомнить. Впрочем, мне это играло на руку.

Я кокетничала и флиртовала. Привлекала к себе внимание, но в меру. Нужно, чтобы барон сам ко мне подошел и решил познакомиться. Повезло, что он слыл ловеласом, и удалось воспользоваться самый простым способом подобраться к будущей жертве кражи. Немного женского очарования и налета загадочности должно хватить. Дополнительную привлекательность, помимо природных данных, придавал успешно распространенный мной же слух, о только унаследованном от родителей прибыльном деле и поиске новых выгодных партнеров. Что может быть лучше одной выгодной сделки? Правильно, еще одна, заключенная следом.

Прошло менее часа с моего появления, как пресловутый барон явился лично, ведомый запахом легкой наживы. И я, конечно, изображала восторг от нашей встречи, хотя перспектива близкого общения меня совсем не вдохновляла. Не так чтобы он был противен. Довольно высок, худощав, на лицо простоват и уже заметно лысеющий. То есть возрастом недалеко от папеньки ушел. Неприятны были его взгляды, затерявшиеся в глубине моего декольте. Пусть на это и был расчет, но еще чуть-чуть и он мне слюной платье закапает. Нельзя же так откровенно себя вести. Да и супруга его была неподалеку и судя по тому, как презрительно она поджимала губы, бросая взгляды в нашу сторону и постукивая веером по руке, прекрасно понимала, что простым гостеприимством здесь и не пахнет. А ведь мне приходилось усиленно изображать, что я и не представляю, кто сверлит нас взглядом.

 Итак, поделитесь же, где вы так долго пропадали?  ненавязчиво поинтересовался барон, предложив мне очередной бокал шампанского. Не иначе споить пытался. Наивный, я гномий самогон пью, как воду. Но так даже лучше, пусть думает, что у него получилось.  Вас давно не было в обществе.

Точнее, вообще не было видно, но кого волнуют такие мелочи, когда все вокруг болтают о возвращении прекрасной маркизы Лилан. А слухи, как известно, не врут.

 Пришлось провести долгое время на восточном побережье.

 Отдыхали там на курорте? Чудное место,  с радостью подхватил барон, но мне пришлось чуть притушить энтузиазм.

 Увы, мне не удалось насладиться местными красотами,  грустно вздохнула я, на мгновение приложив шелковый платочек к краю глаза.  Мой папенька скончался, оставив мне в наследство небольшой серебряный рудник. Пришлось ехать принимать дела,  спрятала символ горя и снова легко взмахнула веером в руке, как бы намекая, что эта потеря уже пережита. При упоминании серебра глаза собеседника заинтересованно сверкнули.  Откровенно говоря,  склонилась ближе, невзначай демонстрируя все преимущества моего платья,  я совершенно во всем этом не разбираюсь. Ума не приложу, что делать дальше. Подумываю найти кого-нибудь, кто поможет мне организовать перевозку и продажу руды.

 Какая невероятная удача,  восторг барону даже не пришлось изображать,  Я как раз занимаюсь такими делами. Мой торговый дом специализируется на продаже металлов. Буду рад помочь вам разобраться со всем. И даже готов оказать профессиональную поддержку и взять на себя организацию продажи и перевозки,  залился он соловьем.

Неужели?  радостно всплеснула я руками,  Действительно, мне невероятно повезло. Это так мило с вашей стороны, предложить мне помощь. Я прямо не знаю, как вас благодарить за подобную услугу.

 В таком случае, почему бы нам не обговорить подробнее возможные условия сотрудничества?  судя по взгляду, обсудить он жаждет вовсе не продажу полудрагоценных металлов.  В какой-нибудь, более спокойной обстановке.

В любом другом случае я бы избежала необходимости уединения. Но искомый артефакт призывно качнулся на шее барона, когда он в очередной раз подался ко мне. Увы, придется работать близко. Слишком близко.

 Вы правы,  с пониманием многозначительно улыбнулась ему.  Здесь шумно. Да и не стоит обсуждать столь приватные темы посреди толпы.

Подлец чуть ли не козликом поскакал уединяться со мной. А вот о себе сказать того же не могу. Но я старательно изображала несуществующий энтузиазм и терпела его прикосновения и объятья. Случайно пойманный взгляд баронессы заставил меня вздрогнуть столько в нем было неприкрытой ненависти. И ее можно понять. Измены не редкость в высшем обществе, но столь откровенное пренебрежение супругой это что-то с чем-то.

Как бы ни мечталось мне стукнуть его по голове и забрать побрякушку, сначала пришлось изобразить деловую леди. Счастье, что я выросла в среде торговцев, пусть уже и аристократических. Разговоров, что я наслушалась еще в детстве за столом, вполне хватило, чтобы обсудить возможную сделку. И даже мое слабое представление о работе рудников пришлось кстати добавило правдоподобности. Но и этих скудных знаний было достаточно, чтобы понять барон нагло собирался обобрать меня и почти не скрывался, считая непроходимо тупой.

А я это подтвердила, согласившись на все совершенно грабительские условия. Еще и радость изображала, как будто лотерею выиграла. Зато теперь можно было приступить и к главной части плана.

 Предлагаю отпраздновать удачную сделку,  с улыбкой предложила ему.

 Вы просто читаете мои мысли,  расплылся мужчина в предвкушающей усмешке.

Мы явно подразумевали разные вещи, но барон этого не знал. Как и того, что триумф его будет крайне недолгим.

Наполнив два высоких бокала шампанским, Карнеби обогнул массивный деревянный стол и протянул один мне. Благодарно улыбнувшись, я поднялась, чтобы принять его, но ах, какая нелепость опрокинула чернильницу, прямо в сторону свеженького договора.

 Ой!  испуганно охнула я.

Барон, поспешив освободить руки, ринулся спасать будущее состояние, а я воспользовалась этим и опрокинула в его бокал пару капель из припрятанного в рукаве флакончика.

Благодаря невероятной ловкости Карнеби, документ был сохранен, чего не скажешь о столешнице.

 Наше сотрудничество героически спасено вами,  послала ему извиняющуюся улыбку.  Еще раз, простите, я такая неловкая.

 Ничего страшного,  оскал на его лице вышел не слишком искренним, стоило бы поработать над этим.  К счастью, нам все еще есть что отпраздновать. За успешное сотрудничество,  протянули мне шампанское вновь.

 Да. За успех нашего начинания,  довольно кивнула в ответ, пригубив напиток.

Поверх кромки я пристально следила, как он сделал глубокий глоток и рухнул лицом в ковер.

И внеочередная благодарность выносится умняшке Касс и ее хранителю за потрясающее снотворное мгновенного действия.

Вернув на стол упавший, но, к счастью, неразбившийся бокал, взялась переворачивать неожиданно тяжелое для своего тщедушного вида тело. Пара ловких движений и заветный артефакт у меня в руках. Вот на что приходится идти ради семьи, с которой я даже не общаюсь. Ужас, если кто-то узнает, моя репутация безжалостной особы будет разрушена.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке